background image

ELECTRONIC CONTROL PANEL FOR NUPI 66

WITH PROGRAMMABLE RADIO TECHNOLOGY

Elpro 7 RP

GB

5

GENERAL WARNINGS FOR PEOPLE SAFETY

THANK YOU

Thank you for purchasing a Fadini product. 

Please  read  these  instructions  carefully  before  using  this 

appliance.  The  instructions  contain  important  information 

which  will  help  you  get  the  best  out  of  the  appliance  and 

ensure  safe  and  proper  installation,  use  and  maintenance.  

Keep this manual in a convenient place so that you can always 

refer to it for the safe and proper use of the appliance.

INTRODUCTION 

This operator is designed for a speci c scope of applications as 

indicated in this manual, including safety, control and signaling 

accessories as minimum required with 

Fadini

 equipment. 

 Any 

applications not explicitly included in this manual may cause 

operation  problems  or  damages  to  properties  and  people. 

 

Meccanica Fadini snc is not liable for damages caused by the 

incorrect use of the equipment, or for applications not included 

in this manual or for malfunctioning resulting from the use of 

materials  or  accessories  not  recommended  by  the 

manufacturer. 

 The manufacturer reserves the right to make 

changes to its products without prior notice. 

 All that is not 

explicitly  indicated  in  this  manual  is  to  be  considered  not 

allowed.

BEFORE INSTALLATION

Before commencing operator installation assess the suitability 

of the access, its general condition and the structure. 

 Make 

sure  that  there  is  no  risk  of  impact,  crushing,  shearing, 

conveying,  cutting,  entangling  and  lifting  situations,  which 

may prejudice people safety. 

 Do not install near any source of 

heat and avoid contacts with  ammable substances. 

 Keep all 

the  accessories  able  to  turn  on  the  operator  (transmitters, 

proximity  readers,  key-switches,  etc)  out  of  the  reach  of  the 

children. 

  Transit  through  the  access  only  with  stationary 

operator. 

 Do not allow children and/or people to stand in the 

proximity  of  a  working  operator. 

  To  ensure  safety  in  the 

whole  movement  area  of  a  gate  it  is  advisable  to  install 

photocells,  sensitive  edges,  magnetic  loops  and  detectors. 

 

Use yellow-black strips or proper signals to identify dangerous 

spots. 

  Before  cleaning  and  maintenance  operations, 

disconnect the appliance from the mains by switching off the 

master  switch. 

  If  removing  the  actuator,  do  not  cut  the 

electric wires, but disconnect them from the terminal box by 

loosening the screws inside the junction box.

INSTALLATION

All  installation  operations  must  be  performed  by  a  quali ed 

technician,  in  observance  of  the  Machinery  Directive 

2006/42/CE  and  safety  regulations  EN  12453  -  EN  12445. 

Verify the presence of a thermal-magnetic circuit breaker 0,03 

A - 230 V - 50 Hz upstream the installation. 

 Use appropriate 

objects  to  test  the  correct  functionality  of  the  safety 

accessories, such as photocells, sensitive edges, etc. 

 Carry out 

a risk analysis by means of appropriate instruments measuring 

the crushing and impact force of the main opening and closing 

edge in compliance with EN 12445. 

 Identify the appropriate 

solution necessary to eliminate and reduce such risks. 

 In case 

where  the  gate  to  automate  is  equipped  with  a  pedestrian 

entrance, it is appropriate to prepare the system in such a way 

to prohibit the operation of the engine when the pedestrian 

entrance is used. 

 Apply safety nameplates with CE marking 

on  the  gate  warning  about  the  presence  of  an  automated 

installation. 

 The  installer  must  inform and  instruct  the  end 

user  about  the  proper  use  of  the  system  by  releasing  him  a 

technical  dossier,  including:  layout  and  components  of  the 

installation,  risk  analysis,  veri cation  of  safety  accessories, 

veri cation of impact forces and reporting of residual risks.

INFORMATION FOR END-USERS

The  end-user  is  required  to  read  carefully  and  to  receive 

information concerning only the operation of the installation 

so that he becomes himself responsible for the correct use of it. 

 The end-user shall establish a written maintenance contract 

with  the  installer/maintenance  technician  (on  -call). 

  Any 

maintenance operation must be done by quali ed technicians. 

 Keep these instructions carefully.

WARNINGS  FOR  THE  CORRECT  OPERATION  OF  THE 

INSTALLATION

 

For  optimum  performance  of system over  time according  to 

safety  regulations,  it  is  necessary  to  perform  proper 

maintenance  and  monitoring  of  the  entire  installation:  the 

automation,  the  electronic  equipment  and  the  cables 

connected to these. 

 The entire installation must be carried 

out by quali ed technical personnel,  lling in the Maintenance 

Manual  indicated  in  the  Safety  Regulation  Book  (to  be 

requested 

or 

downloaded 

from 

the 

site 

www.fadini.net/supporto/downloads). 

 

Operator: 

maintenance inspection at least every 6 months, while for the 

electronic equipment and safety systems an inspection at least 

once every month is required. 

 The manufacturer, Meccanica 

Fadini  snc,  is  not  responsible  for  non-observance  of  good 

installation  practice  and  incorrect  maintenance  of  the 

installation.

DISPOSAL OF MATERIALS

Dispose  properly  of  the  packaging  materials  such  as 

cardboard,  nylon,  polystyrene  etc.  through  specializing 

companies (after veri cation of the regulations in force at the 

place of installation in the  eld of waste disposal). Disposal of 

electrical  and  electronic  materials:  to  remove  and  dispose 

through specializing companies, as per Directive 2012/19/UE. 

Disposal  of  substances  hazardous  for  the  environment  is

prohibited.

UE DECLARATION OF CONFORMITY (DoC)

Manufacturer: 

Meccanica Fadini snc

Address:   

Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy

declare  that  the  DoC  is  issued  under  our  sole  responsibility  and 

belongs to the following product:

Control unit model 

ELPRO 7 RP

is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:

- Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/UE

- Low Voltage Directive 2014/35/UE

Cerea, 19/04/2017

Summary of Contents for Elpro 7 RP

Page 1: ...KTRONISCHE PROGRAMMEEREENHEID VOOR NUPI 66 GB LEARNING TIMES BY REMOTE CONTROL AUTOMATIC SEMI AUTOMATIC OPERATING MODES STEP BY STEP MODE INTERMIDIATE STOP PARTIAL PEDESTRIAN OPENING DIP SWITCH SETTIN...

Page 2: ...enza in prossimit o interposti ai dispositivi di sicurezza come fotocellule bordi sensibili ecc Eseguire una attenta analisi dei rischi utilizzando appositi strumenti di rilevazione di impatto e schia...

Page 3: ...ore deve essere installato in un luogo protetto e asciutto Accertarsi che l alimentazione al programmatore elettronico sia 230 V 10 Accertarsi che l alimentazione al motore elettrico sia 230 V 10 Per...

Page 4: ...conda anta in apertura 6 operazione con un impulso ferma la corsa del pistone con motore M1 prima anta in battuta di apertura 7 operazione con un impulso ferma la corsa del pistone con motore M2 secon...

Page 5: ...sitive edges etc Carry out a risk analysis by means of appropriate instruments measuring the crushing and impact force of the main opening and closing edge in compliance with EN 12445 Identify the app...

Page 6: ...0 V 10 Make sure that the power supply to the electric motor is 230 V 10 For distances of over 50 metres we recommend using electric cables with bigger sections Fit the mains to the control panel with...

Page 7: ...s gate delay time on closing cycle 7 L7 L7 M1 M2 M1 M2 M1 M2 M2 M1 M2 M1 M1 M2 M1 M2 M1 M2 ELECTRONIC CONTROL PANEL FOR NUPI 66 WITH PROGRAMMABLE RADIO TECHNOLOGY GB 11th operation A pulse stops M1 mo...

Page 8: ...t des photocellules d tecteurs des masses m talliques listeaux sensibles etc E ectuer une analyse des risques en utilisant instruments de d tection de l impact et crasement du bord principale d ouvert...

Page 9: ...ation au moteur lectrique est de 230 V 10 Pour distances sup rieures aux 50 m tres augmenter la section des ls Appliquer l alimentation du programmateur un interrupteur magn to th rmique di erentiel d...

Page 10: ...eur M1 premier vantail en ouverture 7 me op ration une impulsion arr te la course du v rin avec moteur M2 deuxi me vantail en ouverture 8 me op ration une impulsion d marre le v rin avec moteur M2 en...

Page 11: ...Erfassung der Gegenwart in der N he von Sicherheitseinrichtungen wie Lichtschranken Sicherheitsleisten etc F hren Sie eine sorgf ltige Risikoanalyse unter Verwendung geeigneter Instrumenten zur Erkenn...

Page 12: ...die Versorgung an den E Motor sie muss 230 V 10 sein F r Abst nde ber 50 Meter wird es empfohlen Kabel mit Dr hten von h heren Querschnitten zu verwenden Der Steuerung einen hochemp ndlichen magneto...

Page 13: ...Operation Mit einem Impuls stoppt der Lauf des Antriebs mit Motor M1 erster Tor gel beimAuf Toranschlag 7 Operation Mit einem Impuls stoppt der Lauf des Antriebs mit Motor M2 zweiter Tor gel beim Zu T...

Page 14: ...ales como fotoc lulas bandas sensibles etc Realizar un an lisis de riesgos cuidado el uso de herramientas especiales para detectar impacto y aplastamiento del borde de ataque de la apertura y cierre c...

Page 15: ...o y seco Comprobar que la alimentaci n del programador electr nico sea 230 V 10 Comprobar que la alimentaci n del motor el ctrico sea 230 V 10 Para distancias m s all de 50 metros aumentar la secci n...

Page 16: ...M1 primera hoja en tope deabertura 7 operaci n dando un impulso se para el recorrido del mbolo con el motor M2 segunda hoja en topedeabertura 8 operaci n dando un impulso arranca el mbolo con el moto...

Page 17: ...nsitive edges etc Carry out a risk analysis by means of appropriate instruments measuring the crushing and impact force of the main opening and closing edge in compliance with EN 12445 Identify the ap...

Page 18: ...beschermde en droge plaats worden ge nstalleerd Ga na dat de toevoer naar de elektronische programmeereenheid 230 V 10 is Ga na dat de toevoer naar de Elektrische Motor 230 V 10 is Voor afstanden die...

Page 19: ...gsaanslag gestopt 7 Handeling Met een impuls wordt de beweging van de zuiger met Motor M2 tweede poort in openingsaanslag gestopt 8 Handeling Met een impuls wordt de zuiger met Motor M2 tijdens de slu...

Page 20: ...i cortesia Uscita fotocellule selettore radio ricevente 24 Vdc 500 mA Uscita spia di segnalazione 24 Vac 3 W Uscita per controllo DSA Uscita lampeggiante 230 Vac 25 W Tempo di lavoro 20 s Tempo di pau...

Reviews: