background image

PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER NUPI 66

CON TECNOLOGIA RADIO PROGRAMMABILE

Elpro 7 RP

I

Descrizione generale:

 Elpro 7 RP è un programmatore elettronico sviluppato per il controllo del pistone oleodinamico Nupi 66. Caratteristica principale di questa 

apparecchiatura elettronica è l'autoapprendimento dei tempi di lavoro dell'automazione a battente (ritardo anta in apertura e chiusura, tempo di pausa). Alimentato a 

230 V - 50 Hz monofase. La ditta costruttrice non si assume responsabilità circa l'uso improprio del programmatore; inoltre, si riserva il diritto di apportare in qualunque 

momento modi che e aggiornamenti al programmatore.

11

M1

M2

12 13 14 15 16 17 18 19 20

3

LOGICA DI FUNZIONAMENTO:

 Elpro 7 RP viene fornito con i tempi di lavoro già preimpostati, per consentire così la prima installazione: tempo di lavoro (circa 20 s), 

ritardo anta (apertura = 2 s, chiusura = 6 s, pausa in automatico = 15 s). Dopo la prima veri ca di funzionamento dell'impianto, si può procedere alla nuova programmazione 

dei tempi di lavoro speci ci e compatibili alle caratteristiche dell'impianto e alle esigenze dell'utente  nale. Mediante dip-switch è possibile abilitare le diverse funzioni 

di Elpro 7 RP, sia prima che dopo la procedura di memorizzazione tempi.

PROCEDURA DI APPRENDIMENTO TEMPI:

 l'autoapprendimento dei tempi su Elpro 7 RP, di immediata e semplice attuazione, si può effettuare sia con il pulsante P 

presente a bordo scheda, che con il trasmettitore radio, dopo essere entrati in modalità programmazione come indicato al punto 1).

La fase di memorizzazione dei tempi desiderati inizia a cancello completamente chiuso e consiste nel far eseguire al cancello un ciclo completo di apertura-pausa-chiusura.

Importante:

1) Per evitare che l'apprendimento venga effettuato impostando valori di tempo incompatibili con il buon funzionamento del cancello, sono stati inseriti, volutamente, 

dei limiti massimi di tempi; superati questi valori l'impianto partirà ugualmente con il tempo massimo impostato: motore M1 e M2 (funzionamento massimo 55 s), pausa 

in automatico (tempo massimo 90 s).

2) Durante l'intera procedura di apprendimento, vengono esclusi tutti i comandi comprese le fotocellule e il pulsante di blocco.

3) Se viene interrotta la procedura di programmazione (es. viene tolta l'alimentazione elettrica), rimangono memorizzati i tempi della precedente programmazione.

4) Nel funzionamento normale del programmatore, il pulsante P diventa un normale pulsante radio che permette di provare l'impianto; il Led 7 diventa la spia di 

segnalazione come l'uscita al morsetto 8.

IMPORTANTE:

- Il programmatore deve essere installato in un luogo protetto e asciutto.

- Accertarsi che l'alimentazione al programmatore elettronico sia 230 V ±10%.

- Accertarsi che l'alimentazione al motore elettrico sia 230 V ±10%.

- Per distanze superiori ai 50 metri aumentare la sezione dei  li.

- Applicare un interruttore magneto-termico differenziale del tipo 0,03 A ad alta sensibilità all'alimentazione del programmatore.

- Per alimentazione, motore elettrico e lampeggiante usare  li da 1,5 mm²  no a 50 m di distanza.

- Per  necorsa e accessori vari utilizzare cavi con  li da 1 mm².

- Se non si usano le fotocellule eseguire un ponte tra i morsetti 1 e 2.

- Se non si usa nessuna pulsantiera eseguire un ponte tra i morsetti 3 e 6.

N.B.: per applicazioni quali accensione luci, telecamere, ecc. utilizzare relè statici per non creare disturbi al microprocessore.

DIP-SWITCH

ON

OFF

1

4 5 6 7 8

2 3

Fusibile 2 A

bassa tensione 24 V

SUPPORTO PER

SCHEDA RADIO

AD INNESTO

TRASFORMATORE

L7

L1

L3

L4

L5

L6

L2

PULSANTE P DI

PROGRAMMAZIONE

MOTORE

MONOFASE

M1

(pistone con

eventuale

elettroserratura)

MOTORE

MONOFASE

M2

LIMITATORE DI COPPIA

ELETTRONICO

LIMITATORE DI COPPIA

ELETTRONICO

+ potenza

- potenza

1 2

4 5

3

1 2

4 5

3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Regolazione limitatore di coppia:

regolare la forza di spinta partendo dal primo 

scatto (forza minima) in modo da consentire un 

corretto  funzionamento  del  cancello  pur 

mantenendo 

una 

valida 

protezione 

antischiacciamento.

La regolazione della forza di spinta deve essere

effettuata dal tecnico installatore.

!

Spia 24 V - 3 W di segnalazione:

Spia 

accesa

 = cancello aperto

Spia 

spenta

 = cancello chiuso

Lampeggia 

veloce

 = movimento di chiusura

Lampeggia 

lento

 = movimento di apertura

3

8

8

ON: servizio ad un’anta

        pedonale
OFF: servizio normale

Funzione anta pedonale (motore M1 con pulsante apre):

Si ottiene l'apertura pedonale di un'anta da cancello completamente

chiuso, tramite il comando apre (con richiusura dopo il tempo di pausa

se in automatico dip-switch 3 = ON):

- un primo comando di apertura apre l'anta del motore M1

- un secondo comando apre anche l'altra anta

Led di diagnostica:

L1 = alimentazione 230 V - 50 Hz è acceso

L2 = fotocellule, si spegne ad ostacolo presente

L3 = apre, si illumina ad impulso del comando di apertura

L4 = chiude, si illumina ad impulso del comando di chiusura

L5 = blocco, si spegne ad impulso del comando di stop

L6 = radio, si illumina ad ogni impulso dal trasmettitore

L7 = stato dell’automazione e led di programmazione

Dip-switch:

1 = ON Fotocellula ferma in apertura

2 = ON Radio non inverte in apertura

3 = ON Chiude in automatico

4 = ON Prelampeggio attivo

5 = ON Radio passo-passo con blocco intermedio

6 = ON Elimina ritardo anta in apertura

7 = ON Elimina spinta aggiuntiva sull'anta dopo chiusura

8 = ON Anta pedonale con pulsante apre

DIP-SWITCH

ON

OFF

1

4 5 6 7 8

2 3

Summary of Contents for Elpro 7 RP

Page 1: ...KTRONISCHE PROGRAMMEEREENHEID VOOR NUPI 66 GB LEARNING TIMES BY REMOTE CONTROL AUTOMATIC SEMI AUTOMATIC OPERATING MODES STEP BY STEP MODE INTERMIDIATE STOP PARTIAL PEDESTRIAN OPENING DIP SWITCH SETTIN...

Page 2: ...enza in prossimit o interposti ai dispositivi di sicurezza come fotocellule bordi sensibili ecc Eseguire una attenta analisi dei rischi utilizzando appositi strumenti di rilevazione di impatto e schia...

Page 3: ...ore deve essere installato in un luogo protetto e asciutto Accertarsi che l alimentazione al programmatore elettronico sia 230 V 10 Accertarsi che l alimentazione al motore elettrico sia 230 V 10 Per...

Page 4: ...conda anta in apertura 6 operazione con un impulso ferma la corsa del pistone con motore M1 prima anta in battuta di apertura 7 operazione con un impulso ferma la corsa del pistone con motore M2 secon...

Page 5: ...sitive edges etc Carry out a risk analysis by means of appropriate instruments measuring the crushing and impact force of the main opening and closing edge in compliance with EN 12445 Identify the app...

Page 6: ...0 V 10 Make sure that the power supply to the electric motor is 230 V 10 For distances of over 50 metres we recommend using electric cables with bigger sections Fit the mains to the control panel with...

Page 7: ...s gate delay time on closing cycle 7 L7 L7 M1 M2 M1 M2 M1 M2 M2 M1 M2 M1 M1 M2 M1 M2 M1 M2 ELECTRONIC CONTROL PANEL FOR NUPI 66 WITH PROGRAMMABLE RADIO TECHNOLOGY GB 11th operation A pulse stops M1 mo...

Page 8: ...t des photocellules d tecteurs des masses m talliques listeaux sensibles etc E ectuer une analyse des risques en utilisant instruments de d tection de l impact et crasement du bord principale d ouvert...

Page 9: ...ation au moteur lectrique est de 230 V 10 Pour distances sup rieures aux 50 m tres augmenter la section des ls Appliquer l alimentation du programmateur un interrupteur magn to th rmique di erentiel d...

Page 10: ...eur M1 premier vantail en ouverture 7 me op ration une impulsion arr te la course du v rin avec moteur M2 deuxi me vantail en ouverture 8 me op ration une impulsion d marre le v rin avec moteur M2 en...

Page 11: ...Erfassung der Gegenwart in der N he von Sicherheitseinrichtungen wie Lichtschranken Sicherheitsleisten etc F hren Sie eine sorgf ltige Risikoanalyse unter Verwendung geeigneter Instrumenten zur Erkenn...

Page 12: ...die Versorgung an den E Motor sie muss 230 V 10 sein F r Abst nde ber 50 Meter wird es empfohlen Kabel mit Dr hten von h heren Querschnitten zu verwenden Der Steuerung einen hochemp ndlichen magneto...

Page 13: ...Operation Mit einem Impuls stoppt der Lauf des Antriebs mit Motor M1 erster Tor gel beimAuf Toranschlag 7 Operation Mit einem Impuls stoppt der Lauf des Antriebs mit Motor M2 zweiter Tor gel beim Zu T...

Page 14: ...ales como fotoc lulas bandas sensibles etc Realizar un an lisis de riesgos cuidado el uso de herramientas especiales para detectar impacto y aplastamiento del borde de ataque de la apertura y cierre c...

Page 15: ...o y seco Comprobar que la alimentaci n del programador electr nico sea 230 V 10 Comprobar que la alimentaci n del motor el ctrico sea 230 V 10 Para distancias m s all de 50 metros aumentar la secci n...

Page 16: ...M1 primera hoja en tope deabertura 7 operaci n dando un impulso se para el recorrido del mbolo con el motor M2 segunda hoja en topedeabertura 8 operaci n dando un impulso arranca el mbolo con el moto...

Page 17: ...nsitive edges etc Carry out a risk analysis by means of appropriate instruments measuring the crushing and impact force of the main opening and closing edge in compliance with EN 12445 Identify the ap...

Page 18: ...beschermde en droge plaats worden ge nstalleerd Ga na dat de toevoer naar de elektronische programmeereenheid 230 V 10 is Ga na dat de toevoer naar de Elektrische Motor 230 V 10 is Voor afstanden die...

Page 19: ...gsaanslag gestopt 7 Handeling Met een impuls wordt de beweging van de zuiger met Motor M2 tweede poort in openingsaanslag gestopt 8 Handeling Met een impuls wordt de zuiger met Motor M2 tijdens de slu...

Page 20: ...i cortesia Uscita fotocellule selettore radio ricevente 24 Vdc 500 mA Uscita spia di segnalazione 24 Vac 3 W Uscita per controllo DSA Uscita lampeggiante 230 Vac 25 W Tempo di lavoro 20 s Tempo di pau...

Reviews: