background image

ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR NUPI 66

MIT PROGRAMMIERBARER TECHNOLOGIE

Elpro 7 RP

D

11

DANKE

Danken, dass Sie sich für ein Fadini Produkt entschieden haben. 

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das 

Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit 

Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer 

Betrieb  gewährleistet  ist.  Bewahren  Sie  dieses  Handbuch  gut  auf, 

damit Sie bei Bedarf immer wieder darauf zurückgreifen können.

EINFÜHRUNG

Diese  Automation  ist  ausschließlich  für  den  in  dieser 

Betriebsanleitung  angegebenen  Verwendendungszweck  entwickelt 

worden,  mit  den mindesten erforderlichen Sicherhetszubehörteilen, 

dem Bedien- und Signalisierungszubehör und Fadini Vorrichtungen. 

 

Jede  beliebige  andere  Anwendung,  die  nicht  extra  in  diesem 

Handbuch angegeben worden ist, könnte zu Funktionsstörungen und 

Schäden an Dingen und Personen führen 

 Meccanica Fadini snc ist 

nicht für eventuelle Schäden verantwortlich, die durch nicht gerechte 

und  nicht  spezi sch  in  diesem  Handbuch  angegebe  Verwendung 

verursacht werden und haftet außerdem nicht für Betriebsstörungen, 

die  durch  die Verwendung  von  Materialien  oder  Zubehörteilen,  die 

nicht von der Firma selbst angegeben worden sind, entstanden sind. 

 

Die  Hersteller rma  behält  sich  Änderungen  an  eigenen  Produkten 

ohne Vorankündigung  vor 

  Alles,  was  nicht  ausdrücklich  in  dieser 

Anleitung angegeben ist, ist nicht erlaubt.

VOR DER INSTALLATION

Vor jedem Eingriff ist die Eignung des zu automatisierenden Eingangs 

zu beurteilen, sowie dessen Zustand und Struktur. 

 Stellen Sie sicher, 

dass  es  keine  Situationen  zum  Aufprall,  Zerkleinern,  Scheren, 

Schleppen,  Schneiden,  Einhaken  und  Heben  entstehen,  die  die 

Sicherheit von Personen gefährden können. 

 Dieses Produkt nicht in 

der  Nähe  von  Wärmequellen  installieren  und  der  Kontakt  mit 

brennbaren Stoffen vermeiden. 

 Alle Geräte (Sender, Proximity-Leser, 

Schalter, etc.) dürfen nicht in die Hände von Kindern gelassen werden. 

 Übergang ist nur bei der gestoppten Automation erlaubt 

 Lassen 

Sie nicht Kinder und / oder Erwachsene, um in der Nähe der Anlage 

mit  der  Automatisierung  in  Bewegung  stehen. 

  Um  ein 

angemessenes  Sicherheitsniveau  der  Anlage  zu  gewährleisten  ist 

notwendig, um die Art der Installationbedienung zu identi zieren und 

dann  im  Zusammenhang  mit  dem  Endkunden  zu  setzen;  dann 

Lichtschranken,  Kontaktleisten,  Magnetspulen  und  Präsenzsensoren 

verwenden,  um  das  gesamte  betroffene  Gebiet,  um  die  Bewegung 

des Tors (besonders die Ränder der Flügel in Bewegung) gefahrlos zu 

machen. 

 Verwenden Sie gelb-schwarze Streifen oder entsprechende 

Signale, um die Gefahrenstellen der Installation zu identi zieren. 

 Die 

Spannung  an  das  System  abschalten,  wenn  Wartung  und  /  oder 

Reinigung durchzuführen sind. 

□ 

Wird der Antrieb entfernt, die Drähte 

nicht schneiden, aber entfernen Sie sie aus dem Klemmenblock durch 

Lösen der Schrauben im Anschlusskasten.

INSTALLATION

Die  gesamte  Installation  muss  von  quali ziertem  technischen 

Personal  unter  Einhaltung  der  Maschinenrichtlinie  2006/42/CE  und 

besonders der Normen EN 12445 und EN 12453 durchgeführt werden. 

  Überprüfen  Sie  die  Anwesenheit  aufwärts  der  Anlage,  eines 

Magnetothermischen Differentialhauptschalter 230 V - 50 Hz 0,03 A 

 

Verwenden Sie Testkörper für die Funktionsprüfung in der Erfassung 

der  Gegenwart,  in  der  Nähe  von  Sicherheitseinrichtungen  wie 

Lichtschranken, Sicherheitsleisten, etc.. 

 Führen Sie eine sorgfältige 

Risikoanalyse  unter  Verwendung  geeigneter  Instrumenten  zur 

Erkennung  von  Schlag-und  Druck  der Vorderkante  des  Öffnen  und 

Schließen, wie  in  EN 12445 festgelegt. 

 Identi zieren Sie die beste 

Lösung  zur  Beseitigung  oder Verringerung  dieser  Risiken. 

□ 

In  dem 

Fall,  wo  das  Tor  zu  automatisieren  wurde  mit  einem  Fußgänger- 

Eingang ausgestattet, ist es zweckmäßig,  das  System  in  einer Weise 

herzustellen,  um  den  Betrieb  des  Motors  zu  verhindern,  wenn  der 

Fußgänger-Eingang  verwendet  wird. 

  Die  Anwesenheit  der 

Automation  mit  der  Anwendung  am  Tor  eines  Warnschilds  mit 

CE-Kennzeichnung  ist  zu  signalisieren. 

  Das  Installateur  wird 

benötigt, um über die richtige Nutzung des Systems Information und 

Aufklärung dem Endkunden zu geben; Layout und Komponenten des 

Systems,  Risikoanalyse,  Überprüfung  der  Sicherheitsausrüstung, 

Überprüfung der Aufprallkräfte und Berichterstattung von Restrisiken: 

dies  wird  durch  die  Gewährung  von  ihm  einer  signierten 

Dokumentation de nierten technischen Dossiers getan.

HINWEISE FÜR ENDBENUTZER

Der Endbenutzer ist verp ichtet, Informationen nur über den Betrieb 

des Systems zu empfangen und zu lesen und wird sich für die korrekte 

Verwendung verantwortlich. 

 Er muss einen Vertrag für ordentliche 

und  außerordentliche  Wartung  (auf  Abruf)  mit  dem  Installateur  / 

Betreuer  schließen. 

  Eine  Reparatur  darf  nur  von  quali ziertem 

Fachpersonal  durchgeführt  werden. 

  Halten  Sie  diese 

Bedienungsanleitung.

HINWEISE UM DEN EINWANDFREIEN BETRIEB DES SYSTEMS

Für eine langfristig optimale Leistung der Anlage entsprechend den 

Sicherheitsnormen  ist  es  notwendig  die  gesamte  Anlage  durch 

quali ziertes Personal korrekt zu warten und zu kontrollieren, sowohl 

was die Automation als auch die installierten elektronischen Geräte 

und deren Verkabelungen betrifft. 

 Die gesamte Anlage muss von 

quali zierten  Technikern  durchgeführt  werden,  wobei  das 

Dokuments  zur  Überprüfung  und  zum Test  und  das  im  Handbuch 

Sicherheitsbestimmungen  gezeigt  Wartungsprotokoll  auszufüllen 

sind  (auf  Anfrage  oder  von  der  Website  www.fadini.net/support/ 

downloads  heruntergeladen). 

  Für  die  Automatisierung  wird 

empfohlen,  eine  Wartungsprüfung  mindestens  alle  6  Monate, 

während  für  elektronische  Geräte  und  Sicherheitssysteme  eine 

monatliche  Wartung. 

  Meccanica  Fadini  snc  haftet  nicht  für  die 

Nichteinhaltung  der  regelgerechten  Installationstechnik  und/oder 

unsachgemäße Wartung des Systems.

ENTSORGUNG VON MATERIALIEN

Verpackungsmaterial  wie  Pappe,  Kunststoff,  Polystyrol,  etc..  kann 

durch die getrennte Sammlung entsorgt werden (nach Prüfung der 

geltenden  Bestimmungen  am  Ort  der  Installation  im  Bereich  der 

Abfallbeseitigung).  Elektrischen,  elektronischen  Elements  und 

Batterien können Schadstoffe enthalten: Entfernen und anvertrauen 

diese  Komponenten  an  Unternehmen,  die  bei  der Verwertung  von 

Abfällen spezialisiert sind, wie in der Richtlinie 2012/19/UE festgelegt. 

Es  ist  verboten,  umweltschädliche  Materialien  in  den  Hausmüll  zu 

werfen.

ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hersteller: 

Meccanica Fadini snc

Adresse:   

Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy

erklärt auf eigene Verantwortung, dass das Produkt:

Steuerzentrale Modell 

ELPRO 7 RP

es  erfüllt  die  einschlägigen  Harmonisierungsrechtsvorschriften  der 

Union:

- Richtlinie über Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/UE

- Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE

Cerea, 19/04/2017

Summary of Contents for Elpro 7 RP

Page 1: ...KTRONISCHE PROGRAMMEEREENHEID VOOR NUPI 66 GB LEARNING TIMES BY REMOTE CONTROL AUTOMATIC SEMI AUTOMATIC OPERATING MODES STEP BY STEP MODE INTERMIDIATE STOP PARTIAL PEDESTRIAN OPENING DIP SWITCH SETTIN...

Page 2: ...enza in prossimit o interposti ai dispositivi di sicurezza come fotocellule bordi sensibili ecc Eseguire una attenta analisi dei rischi utilizzando appositi strumenti di rilevazione di impatto e schia...

Page 3: ...ore deve essere installato in un luogo protetto e asciutto Accertarsi che l alimentazione al programmatore elettronico sia 230 V 10 Accertarsi che l alimentazione al motore elettrico sia 230 V 10 Per...

Page 4: ...conda anta in apertura 6 operazione con un impulso ferma la corsa del pistone con motore M1 prima anta in battuta di apertura 7 operazione con un impulso ferma la corsa del pistone con motore M2 secon...

Page 5: ...sitive edges etc Carry out a risk analysis by means of appropriate instruments measuring the crushing and impact force of the main opening and closing edge in compliance with EN 12445 Identify the app...

Page 6: ...0 V 10 Make sure that the power supply to the electric motor is 230 V 10 For distances of over 50 metres we recommend using electric cables with bigger sections Fit the mains to the control panel with...

Page 7: ...s gate delay time on closing cycle 7 L7 L7 M1 M2 M1 M2 M1 M2 M2 M1 M2 M1 M1 M2 M1 M2 M1 M2 ELECTRONIC CONTROL PANEL FOR NUPI 66 WITH PROGRAMMABLE RADIO TECHNOLOGY GB 11th operation A pulse stops M1 mo...

Page 8: ...t des photocellules d tecteurs des masses m talliques listeaux sensibles etc E ectuer une analyse des risques en utilisant instruments de d tection de l impact et crasement du bord principale d ouvert...

Page 9: ...ation au moteur lectrique est de 230 V 10 Pour distances sup rieures aux 50 m tres augmenter la section des ls Appliquer l alimentation du programmateur un interrupteur magn to th rmique di erentiel d...

Page 10: ...eur M1 premier vantail en ouverture 7 me op ration une impulsion arr te la course du v rin avec moteur M2 deuxi me vantail en ouverture 8 me op ration une impulsion d marre le v rin avec moteur M2 en...

Page 11: ...Erfassung der Gegenwart in der N he von Sicherheitseinrichtungen wie Lichtschranken Sicherheitsleisten etc F hren Sie eine sorgf ltige Risikoanalyse unter Verwendung geeigneter Instrumenten zur Erkenn...

Page 12: ...die Versorgung an den E Motor sie muss 230 V 10 sein F r Abst nde ber 50 Meter wird es empfohlen Kabel mit Dr hten von h heren Querschnitten zu verwenden Der Steuerung einen hochemp ndlichen magneto...

Page 13: ...Operation Mit einem Impuls stoppt der Lauf des Antriebs mit Motor M1 erster Tor gel beimAuf Toranschlag 7 Operation Mit einem Impuls stoppt der Lauf des Antriebs mit Motor M2 zweiter Tor gel beim Zu T...

Page 14: ...ales como fotoc lulas bandas sensibles etc Realizar un an lisis de riesgos cuidado el uso de herramientas especiales para detectar impacto y aplastamiento del borde de ataque de la apertura y cierre c...

Page 15: ...o y seco Comprobar que la alimentaci n del programador electr nico sea 230 V 10 Comprobar que la alimentaci n del motor el ctrico sea 230 V 10 Para distancias m s all de 50 metros aumentar la secci n...

Page 16: ...M1 primera hoja en tope deabertura 7 operaci n dando un impulso se para el recorrido del mbolo con el motor M2 segunda hoja en topedeabertura 8 operaci n dando un impulso arranca el mbolo con el moto...

Page 17: ...nsitive edges etc Carry out a risk analysis by means of appropriate instruments measuring the crushing and impact force of the main opening and closing edge in compliance with EN 12445 Identify the ap...

Page 18: ...beschermde en droge plaats worden ge nstalleerd Ga na dat de toevoer naar de elektronische programmeereenheid 230 V 10 is Ga na dat de toevoer naar de Elektrische Motor 230 V 10 is Voor afstanden die...

Page 19: ...gsaanslag gestopt 7 Handeling Met een impuls wordt de beweging van de zuiger met Motor M2 tweede poort in openingsaanslag gestopt 8 Handeling Met een impuls wordt de zuiger met Motor M2 tijdens de slu...

Page 20: ...i cortesia Uscita fotocellule selettore radio ricevente 24 Vdc 500 mA Uscita spia di segnalazione 24 Vac 3 W Uscita per controllo DSA Uscita lampeggiante 230 Vac 25 W Tempo di lavoro 20 s Tempo di pau...

Reviews: