background image

TM45 P&P PLUS RADIO                                  4                                               532118 Rev. A

1. 

ATTENZIONE! È importante per la sicurezza 
delle persone seguire attentamente tutta l’i-
struzione. Una errata installazione o un errato 
uso del prodotto può portare a gravi danni alle 
persone. Conservare le istruzioni per riferi-
menti futuri.

2. 

Questo prodotto è stato progettato e costruito 
esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa 
documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non 
espressamente indicato potrebbe pregiudicare 
l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte 
di pericolo.

3. 

Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’im-
pianto, togliere l’alimentazione elettrica.

4. 

L’installazione deve essere eseguita da perso-
nale tecnico qualificato e seguendo le norme 
vigenti.

5. 

Prevedere sulla rete di alimentazione 
dell’automazione un interruttore onnipolare 

con distanza d’apertura dei contatti uguale o 
superiore a 3 mm.

6. 

L’altezza di installazione minima dell’automa-
zione è 2.5m.

7. 

Verificare che a monte dell’impianto vi sia un 
interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.

8. 

La movimentazione dell’apparecchio deve 
avvenire sempre a vista.

9. 

Non permettere ai bambini o persone di 
sostare nelle vicinanze del prodotto durante il 
funzionamento.

10.  Tenere fuori dalla portata dei bambini radio-

comandi o qualsiasi altro datore di impulso, 
per evitare che l’automazione possa essere 
azionata involontariamente.

11.  L’Utente utilizzatore deve astenersi da qual-

siasi tentativo di riparazione o d’intervento 
diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.

1. 

ATTENTION! It is important for the safety of 
people to follow all the instructions carefully. 
Incorrect installation or incorrect use of the 
product could cause serious harm to people. 
Keep these instructions for future reference.

2. 

This product was solely designed and built for 
the use described in this document. Any other 
use, not specifically described, could compro-
mise the integrity of the product and/or be a 
source of danger.

3. 

Before performing any operation on the sys-
tem, disconnect the power supply.

4. 

Installation must be performed by skilled 
technical personnel and in compliance with 
regulations in force.

5. 

The power mains of the automation system 
must be fitted with a multi-pole power switch 
with a switch-contact gap of at least 3 mm.

6. 

Minimum installation height of the automated 
system is 2.5m.

7. 

Ensure there is a residual current device with 
a 0.03 A threshold upstream of the system.

8. 

The appliance must always be visible when 
handled.

9. 

Do not allow children or adults to stay near the 
product during operation.

10.  Keep radio controls or other pulse genera-

tors out of the reach of children to prevent 
the automation system from being activated 
involuntarily.

11.  The user must not attempt any kind of repair 

or direct intervention and must only contact 
qualified personnel.

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

WARNINGS FOR THE INSTALLER

Summary of Contents for T-Mode TM 45

Page 1: ...TM 45 P P PLUS TM 45 P P PLUS RADIO RADIO T MODE T MODE...

Page 2: ......

Page 3: ...e veiligheidsvoorschriften van de volgende EEG richtlijnen 2006 95 CE 2004 108 CE 99 05 CE quindi conforme a quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate and therefore complies with the following...

Page 4: ...azionata involontariamente 11 L Utente utilizzatore deve astenersi da qual siasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato 1 ATTENTION It is important...

Page 5: ...qualifi MISES EN GARDE POUR L INSTALLATEUR 1 ACHTUNG Um die Sicherheit von Perso nen zu gew hrleisten sollte die Anleitung aufmerksam befolgt werden Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Be...

Page 6: ...lquier intento de reparaci n o de intervenci n directa y debe encomendarla nicamente a personal cuali ficado AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR 1 LET OP Voor de veiligheid van de personen is het belang...

Page 7: ...z 250 W 30 Nm 17 Rpm 433 72 MHz 1 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE MERKMALE CARACTER STICAS T CNICAS TECHNISCHE KENMERKEN Attacco rigido ITA Rig...

Page 8: ...bstacles blocks or freezing When the TM45 P P plus radio motor encounters an obstacle it stops automatically to avoid damaging the shutter After this stop the controls in that direction are inhibited...

Page 9: ...laci n autom ticamente Cuando el motor TM45 P P plus radio encuentra un obst culo se detiene autom ticamente para evitar da ar la persiana Debido a esta parada los mandos hacia esa misma direcci n que...

Page 10: ...TM45 P P PLUS RADIO 10 532118 Rev A 4 MONTAGGIO INSTALLATION MONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGE A x mm 3 mm A x mm 4X10 CLICK...

Page 11: ...T L COMMANDE MOTOR BER FERNBEDIENUNG GESTEUERT MOTOR CONTROLADO DESDE MANDO A DISTANCIA MOTOR AANGESTUURD VIA AFSTANDSBEDIENING BLU NERO O ROSSO isolare il cavo MARRONE GIALLO E VERDE BLUE BLACK OR R...

Page 12: ...ANDO E DEVIATORE MOTOR CONTROLLED BY REMOTE CONTROL AND SWITCH MOTEUR COMMAND PAR T L COMMANDE ET INVERSEUR MOMENTAN MOTOR BER FERNBEDIENUNG UND WECHSELSCHALTER GESTEUERT MOTOR CONTROLADO DESDE MANDO...

Page 13: ...a trav s de un solo bot n con l gica paso paso realice el procedimiento indicado en el cap tulo 9 NL De motor TM45 P P Plus Radio is in de fabriek ingesteld om op een schakelaar te worden aangesloten...

Page 14: ...EICHERUNG DER ERSTEN FERNBEDIENUNG MEMORIZACI N DEL PRIMER MANDO A DISTANCIA DE EERSTE AFSTANDSBEDIENING IN HET GEHEUGEN OPSLAAN SALITA UP MONT E EINFAHREN SUBIDA OMHOOG DISCESA DOWN DESCENTE AUSFAHRE...

Page 15: ...de programmation puis sur la touche DESCENTE de l metteur Le moteur effectue un court mouvement dans les deux sens pour confirmer que la programmation est correcte 3 Effectuer quelques courtes man uvr...

Page 16: ...ns un d lai de 15 secondes appuyer sur la touche P de programmation puis sur la touche MONT E de l metteur Le moteur effectue un court mouvement dans les deux sens pour confirmer que la programmation...

Page 17: ...a short movement in both directions confirming that directions have been swapped Check that the keys correspond with the direction of the motor FRA Si le sens de rotation du moteur est oppos la direct...

Page 18: ...sto respecto a la direcci n de las teclas del mando a distancia memorizado pulsando SUBIDA la persiana cierra o viceversa se puede realizar el procedimiento siguiente 1 Mantenga pulsado el bot n P de...

Page 19: ...ouvements dans les deux sens pour confirmer que la m mori sation a t effectu e DEU Den Motor mit Strom versorgen 1 An einer bereits gespeicherten Fernbedienung 2 Sekunden lang die Programmiertaste P d...

Page 20: ...que la suppression de la t l commande a t effectu e DEU 1 An einer zuvor gespeicherten Fernbedienung die Programmiertaste P zweimal 2 Sekunden lang dr cken 2 Innerhalb von 10 Sekunden die Taste STOP 2...

Page 21: ...e motor 2 Press the P programming button for 5 seconds 3 Within 5 seconds press in sequence the STOP UP DOWN and STOP keys for 5 seconds each 4 The motor performs 2 short movements confirming that ste...

Page 22: ...gungen in beide Richtungen aus Falls der Betrieb mit Wechselschalter getrennte Tasten f r Ein und Ausfahren wiederhergestellt werden soll dieses Verfahren wiederholen oder die Werkseinstellungen des M...

Page 23: ...tablir la configuration d usine 1 Appuyer deux fois sur la touche programmation pendant 2 secondes 2 Dans un d lai de 2 secondes appuyer nouveau sur la touche program mation pendant 7 secondes 3 Le mo...

Page 24: ...ure de r initialisation est termin e B Si le moteur est reli un inverseur momentan maintenir la touche de MONT E enfonc e pendant 5 secondes Le moteur effectue deux courts mouvements dans les deux sen...

Page 25: ...econden ingedrukt houden De motor voert 2 korte bewegingen in beide richtingen uit ter bevestiging dat de resetprocedure is voltooid X 1 X 2 5 5 5 11 DISABILITAZIONE DELLARICEVENTE INTERNA DISABLING I...

Page 26: ...ass keine Fernbedienungen gespeichert sind 1 kurze Bewegung in beide Richtungen aus 2 Innerhalb von 1 Minute 3 mal die Taste des Wechselschalters zum EINFAH REN dr cken und loslassen Der Motor f hrt z...

Page 27: ......

Page 28: ...6645 faactm info faacgroup com www faac tubularmotors com INDIA FAAC INDIA PVT LTD Noida Delhi India tel 91 120 3934100 4199 www faacindia com IRELAND NATIONAL AUTOMATION LIMITED Boyle Co Roscommon I...

Reviews: