background image

18

ESPAÑOL

ESPAÑOL

Tab. A

COTAS PAR LA INSTALACIÓN

b

a

z

d

80

892

Fig. A

Fig. B

Tabla A: Cotas aconsejadas

Ángulo de

a

b

c (*)

d (**)

apertura "

ααααα

"

(mm)

(mm)

(mm)

(mm)

90°

145

145

290

100

110°

125

125

290

80

(*) carrera útil del vástago

(**) cota máxima

DETERMINACIÓN DE LAS COTAS DE INSTALACIÓN:
REGLAS GENERALES

En el caso de que no sea posible hacer la instalación
con las cotas indicadas en la tabla A, para determi-
nar medidas distintas es preciso tener en cuenta lo
siguiente:

-

para obtener una 

apertura de la hoja a 90°:  a + b  =  c

-

para obtener una 

apertura de la hoja superior a 90°:  a + b < c

-

cuando las cotas “a” y “b” son más bajas, la velocidad de
apertura es mayor.

 Es preciso atenerse a las normas vigentes;

-

la diferencia entre las cotas “a” y “b” no debe ser superior a
4 cm: 

una diferencia mayor provoca una elevada variación

de la velocidad durante el movimiento de apertura y de
cierre;

-

Por motivos de espacio necesario para el operador, 

el valor

mínimo de la cota “z” es 45 mm

 (fig. A)

En el caso de que las dimensiones de la columna o la
posición de la bisagra no permitan dar a la cota “a” el valor
deseado, hará falta hacer un nicho en la columna, como se
indica en la fig. B.

300 mm

150 mm

100 mm

SISTEMA  AUTOMÁTICO  412

Estas instrucciones son válidas para los siguientes modelos:

sistema automático  412 y 412-24V

El sistema automático FAAC 412 para cancelas de batiente
está compuesto por dos operadores electromecánicos que
transmiten el movimiento a la hoja mediante un sistema de
tornillo sin fin.
Los operadores garantizan el bloqueo mecánico cuando el
motor no está funcionando y, por lo tanto, no hace falta
instalar ninguna cerradura.

Ü

Ü

Ü

Ü

Ü

Para obtener el dispositivo de seguridad antiaplastamiento
hay que utilizar aparatos electrónicos provistos del disposi-
tivo electrónico de regulación del par.

La automación 412 ha sido proyectada y fabricada para
controlar el acceso de vehículos. Evitar cualquier otra utiliza-
ción.

1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tabla 1 Características técnicas del “Operador 412”

412

412-24V

Tensión de alimentación

230 V~ 50 Hz

24Vdc

Potencia absorbida (W)

280

70

Corriente absorbida (A)

1,5

3

Motor eléctrico

1400 r.p.m.

Termoprotección en el embobinado

140 °C

/

Condensador de arranque

8 µF/400V

/

Fuerza de tracción/empuje máximo (daN)

350

250

Carrera útil del vástago (mm)

290

Velocidad lineal del vástago (cm/s)

1,6

Temperatura del ambiente (°C)

-20 

v

 +55 °C

Peso del operador (Kg)

6,5

Grado de protección

IP 44

Frecuencia de uso (ciclos/hora)

18

50

Longitud máxima de la hoja (m)

1,80

a

Grupo motor

b

Cable de alimentación

c

Tornillo sin fin

d

Elemento de fijación anterior

e

Protección antido blamiento

f

Salvapiega

g

Cárter de protección

Fig. 1

1

6

2

5

7

3

4

Summary of Contents for 412 Compact

Page 1: ...I E N D A C E R T I F IC A T A UNI EN ISO 9001 085 para la naturaleza 100 papel reciclado ist umweltfreundlich 100 Altpapier pour la nature papier recycl 100 for nature recycled paper 100 carta ricic...

Page 2: ...r la nature papier recycl 100 for nature recycled paper 100 carta riciclata 100 per la natura Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative La FAAC si riserva il diritto...

Page 3: ...equisiti essenziali di sicurezza delle seguenti altre direttive CEE 73 23 CEE e successiva modifica 93 68 CEE 89 336 CEE e successiva modifica 92 31 CEE e 93 68 CEE e inoltre dichiara che non consenti...

Page 4: ...modelli Automazione 412 e 412 24V L automazione FAAC 412 per cancelli a battente composta da due operatori elettromeccanici che trasmettono il movimento all anta tramite un sistema a vite senza fine...

Page 5: ...uare sull anta la posizio ne dell attacco anteriore fig 6 9 Fissare provvisoriamente l attacco anteriore sull anta tra mite due punti di saldatura Nota bene Nel caso la struttura del cancello non perm...

Page 6: ...ilcorrettofunzionamentoeutilizzodell operatoreedevidenziare le zone di potenziale pericolo dell automazione 5 FUNZIONAMENTO MANUALE Nel caso sia necessario azionare manualmente il cancello a causa di...

Page 7: ...itore con adeguato grado di protezione agli agenti atmosferici Le ante normalmente si trovano in posizione di chiusura Quando la centralina elettronica riceve un comando di apertura tramite il radioco...

Page 8: ...e or for assembly with other machines to constitute a machine under the provisions of Directive 89 392 EEC and subsequent amendments 91 368 EEC 93 44 EEC 93 68 EEC conforms to the essential safety req...

Page 9: ...ION SYSTEM These instructions apply to the following models Operators 412 and 412 24V The FAAC 412 AUTOMATION SYSTEM for swing gates comprises two electromechanical operators which drive the gate leav...

Page 10: ...locate the leaf attachment position of the front bracket fig 6 9 Fix the front bracket temporarily to the leaf by two welds N B If the gate frame does not allow for secure fixing of the bracket add a...

Page 11: ...onstrate how to use the operator correctly Point out the potential danger zones of the automated unit 5 MANUAL OPERATION In the event of a power failure or malfunction the gate can be operated manuall...

Page 12: ...m long The two electromechanical operators transmit movement to the leaves by a worm screw system The operators are controlled by an electronic control unit mounted in an enclosure which assures adequ...

Page 13: ...ccessives est conforme aux exigences essentielles de s curit des autres directives CEE suivantes 73 23 CEE et modification 93 68 CEE successive 89 336 CEE et modifications 92 31 CEE et 93 68 CEE succe...

Page 14: ...es instructions sont valables pour les mod les suivants Automatisme 412 et 412 24V L automatisme FAAC 412 pour portails battants est constitu de deux op rateurs lectrom caniques qui transmettent le mo...

Page 15: ...tout en maintenant l op rateur parfaitementhorizontal tracersurlevantaill emplacement de la patte d attache avant fig 6 9 Fixer provisoirement la patte d attache avant sur le vantail par deux points d...

Page 16: ...de lui signaler les parties de l automatisme pr sentant un risque potentiel 5 FONCTIONNEMENT MANUEL Dans le cas o le portail doit tre actionn manuellement la suite d une coupure de courant ou d une d...

Page 17: ...Les vantaux sont normalement en position de fermeture Apr s la r ception d une commande d ouverture par une radiocommande ou n importe quel autre g n rateur d impulsions la platine lectronique action...

Page 18: ...93 68 EWG hergestellt wurde den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der folgenden EWG Richtlinien entspricht 73 23 EWG und nachfolgende nderung 93 68 EWG 89 336 EWG und nachfolgende nderungen 92 31...

Page 19: ...ung gilt f r folgende Modelle 412 und 412 24V Bei FAAC 412 handelt es sich um zwei elektromechanische Fl geltorantriebe mit einem Spindelsystem zur Bewegungs bertragung an den Torfl gel Durch dieses S...

Page 20: ...sition am Tor ermitteln Abb 6 9 Vorderen Anschlu mit zwei Schwei punkten vorl ufig am Torfl gel anheften Hinweis Torkonstruktionen die keine sichere Anschlu befestigunggew hrleisten m ssenentsprechend...

Page 21: ...gen Betrieb und Gebrauch des Antriebs schildern sowie auf potentielle Gefahrenstellen hinweisen 5 MANUELLER BETRIEB Sollte infolge von Stromausf llen bzw Betriebsst rungen ein manuellerTorbetrieberfor...

Page 22: ...ngs bertragung an die Torfl gel erfolgt mit einem Spindelsystem Der Antrieb wird durch ein elektronisches Steuerger t mit witterungsgesch tztem Geh use gesteuert DieTorfl gelbefindensichnormalerweisei...

Page 23: ...siguientes directivas CEE 73 23 CEE y sucesiva modificaci n 93 68 CEE 89 336 CEE y sucesiva modificaci n 92 31 CEE y 93 68 CEE as mismo declara que no est permitido poner en funcionamiento la maquinar...

Page 24: ...siguientes modelos sistema autom tico 412 y 412 24V El sistema autom tico FAAC 412 para cancelas de batiente est compuesto por dos operadores electromec nicos que transmiten el movimiento a la hoja me...

Page 25: ...r perfectamentehorizontal identifiqueenlahojalaposici n del elemento de fijaci n anterior fig 6 9 Fije provisionalmente el elemento anterior en la hoja con dos puntos de soldadura N B En el caso de qu...

Page 26: ...s de uso del actuador y el radio de acci n potencialmente peligroso del automatismo 5 FUNCIONAMIENTO MANUAL En el caso de que a ra z de una interrupci n de la corriente el ctrica o por aver a del sist...

Page 27: ...tr nica de mando montada dentro de un contenedor que la protege de los agentes atmosf ricos Normalmente las hojas quedan cerradas Cuando la central electr nica recibe un mando de apertura desde el rad...

Reviews: