background image

13

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Instructions pour l'utilisateur

AUTOMATISMES  412

Lire attentivement les instructions avant d'utiliser le produit et
conserver la notice d'instructions pour toute consultation
ultérieure.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

L’automatisme 412,  si correctement installé et utilisé, garantit
un haut degré de sécurité.
L’observation des simples règles de comportement
suivantes permettra d’éviter de fâcheux inconvénients:
- Ne pas s’engager portail en mouvement. Il faut toujours

attendre l’ouverture complète du portail avant de
s’engager.

- Ne pas stationner entre les vantaux.
- Ne pas stationner et empêcher quiconque de stationner

à proximité de l’automatisme, notamment pendant son
fonctionnement.

- Tenir à l’écart des enfants toutes radiocommandes ou

n’importe quel autre générateur d’impulsions, afin d’éviter
toute manoeuvre accidentelle de l’automatisme.

- Empêcher les enfants de jouer avec l’automatisme.
- Ne pas arrêter volontairement le mouvement du portail.
- Éviter que toutes branches ou tous arbustes puissent

entraver le mouvement du portail

- Toujours conserver efficaces et bien visibles les systèmes

de signalisation lumineuse.

- Ne pas tenter d’actionner manuellement le portail si ce

n’est qu’après son déverrouillage.

- En cas de mauvais fonctionnement, déverrouiller le portail

pour permettre le passage et attendre l’intervention d’un
technicien spécialisé.

- Avant de rétablir le fonctionnement normal du système,

après que le portail ait été déverrouillé pour être actionné
manuellement, il faut couper l’alimentation en énergie
électrique au système.

- Ne pas procéder à des modifications des composants du

système.

- S’abstenir de faire toute tentative de réparation ou

d’intervention directe, et demander uniquement
l’intervention d’un technicien spécialisé.

- Faire vérifier semestriellement au moins l’efficacité de

l’automatisme, des dispositifs de sécurité et de la mise à la
terre par un technicien spécialisé.

DESCRIPTION

L’automatisme FAAC 412 est constitué de deux opérateurs
électromécaniques expressément conçus pour des vantaux
de 1,80 m de largeur.
Les deux opérateurs électromécanique transmettent le
mouvement au portail par un système à vis sans fin.
Le fonctionnement des opérateurs est géré par une armoire
de manoeuvre électronique,  logée dans un coffret étanche
prenant place à l’intérieur du coffre.
Les vantaux sont normalement en position de fermeture.
Après la réception d’une commande d’ouverture par une
radiocommande ou n’importe quel autre générateur
d’impulsions, la platine électronique actionne l’opérateur
qui actionnent les vantaux, jusqu’à un angle d’ouverture
maximum de 110°, permettant ainsi l’accès.
En cas de programmation en fonctionnement automatique,
le portail se fermera après la temporisation sélectionnée.
En cas de programmation en fonctionnement semi-
automatique, il faudra délivrer une deuxième impulsion

pour la fermeture du portail.
Une impulsion d’ouverture délivrée pendant la phase de
fermeture provoque toujours l’inversion du mouvement
des vantaux.
Une impulsion de stop (si prévu) arrête toujours le
mouvement des vantaux.
Pour le comportement détaillé de l’automatisme dans les
diverses logiques de fonctionnement, adressez-vous à votre
installateur.
Les automatismes peuvent être équipés de dispositifs de
sécurité (cellules photo-électriques) qui empêchent la
fermeture du portail en présence d’un obstacle dans leur
zone de surveillance.
L’automatisme 412 dispose, de série, d’une sécurité anti-
écrasement qui permet de limiter la force transmise aux
vantaux (limiteur constitué d’un embrayage).
Les opérateurs garantissent le blocage mécanique quand
le moteur est arrêté ne nécessitant pas l’installation d’une
serrure.
L’ouverture manuelle n’est donc possible qu’en
manoeuvrant le système de déverrouillage adéquat.
La signalisation lumineuse indique le mouvement en cours
du portail.

FONCTIONNEMENT MANUEL

Dans le cas où le portail doit être actionné manuellement
à la suite d’une coupure de courant ou d’une défaillance
de l’automatisme, il faut impérativement ôter le bouchon
de protection et insérer la clé appropriée (fournie) dans le
système de déverrouillage comme indiqué fig.1.
Pour rebloquer l’opérateur, tourner la clé dans la direction
de fermeture du portail (fig.1).
Effectuer manuellement la manoeuvre d’ouverture ou de
fermeture du portail.

RÉTABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT NORMAL

Pour éviter qu’une impulsion involontaire puisse actionner
le portail pendant la manoeuvre, il faut couper
l’alimentation en énergie électrique au système avant de
rétablir le fonctionnement normal.
Pour rebloquer l’opérateur, tourner la clé dans la direction
d’ouverture du portail (fig.

1).

Fig. 1

SBLOCCA

DESBLOQUEAR

DEBLOQUE

UNLOCK

ENTRIEGELT

BLOCCA

BLOQUEAR

BLOQUE

LOCK

VERRIEGELT

SBLOCCA

DESBLOQUEAR

DEBLOQUE

UNLOCK

ENTRIEGELT

BLOCCA

BLOQUEAR

BLOQUE

LOCK

VERRIEGELT

Summary of Contents for 412 Compact

Page 1: ...I E N D A C E R T I F IC A T A UNI EN ISO 9001 085 para la naturaleza 100 papel reciclado ist umweltfreundlich 100 Altpapier pour la nature papier recycl 100 for nature recycled paper 100 carta ricic...

Page 2: ...r la nature papier recycl 100 for nature recycled paper 100 carta riciclata 100 per la natura Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative La FAAC si riserva il diritto...

Page 3: ...equisiti essenziali di sicurezza delle seguenti altre direttive CEE 73 23 CEE e successiva modifica 93 68 CEE 89 336 CEE e successiva modifica 92 31 CEE e 93 68 CEE e inoltre dichiara che non consenti...

Page 4: ...modelli Automazione 412 e 412 24V L automazione FAAC 412 per cancelli a battente composta da due operatori elettromeccanici che trasmettono il movimento all anta tramite un sistema a vite senza fine...

Page 5: ...uare sull anta la posizio ne dell attacco anteriore fig 6 9 Fissare provvisoriamente l attacco anteriore sull anta tra mite due punti di saldatura Nota bene Nel caso la struttura del cancello non perm...

Page 6: ...ilcorrettofunzionamentoeutilizzodell operatoreedevidenziare le zone di potenziale pericolo dell automazione 5 FUNZIONAMENTO MANUALE Nel caso sia necessario azionare manualmente il cancello a causa di...

Page 7: ...itore con adeguato grado di protezione agli agenti atmosferici Le ante normalmente si trovano in posizione di chiusura Quando la centralina elettronica riceve un comando di apertura tramite il radioco...

Page 8: ...e or for assembly with other machines to constitute a machine under the provisions of Directive 89 392 EEC and subsequent amendments 91 368 EEC 93 44 EEC 93 68 EEC conforms to the essential safety req...

Page 9: ...ION SYSTEM These instructions apply to the following models Operators 412 and 412 24V The FAAC 412 AUTOMATION SYSTEM for swing gates comprises two electromechanical operators which drive the gate leav...

Page 10: ...locate the leaf attachment position of the front bracket fig 6 9 Fix the front bracket temporarily to the leaf by two welds N B If the gate frame does not allow for secure fixing of the bracket add a...

Page 11: ...onstrate how to use the operator correctly Point out the potential danger zones of the automated unit 5 MANUAL OPERATION In the event of a power failure or malfunction the gate can be operated manuall...

Page 12: ...m long The two electromechanical operators transmit movement to the leaves by a worm screw system The operators are controlled by an electronic control unit mounted in an enclosure which assures adequ...

Page 13: ...ccessives est conforme aux exigences essentielles de s curit des autres directives CEE suivantes 73 23 CEE et modification 93 68 CEE successive 89 336 CEE et modifications 92 31 CEE et 93 68 CEE succe...

Page 14: ...es instructions sont valables pour les mod les suivants Automatisme 412 et 412 24V L automatisme FAAC 412 pour portails battants est constitu de deux op rateurs lectrom caniques qui transmettent le mo...

Page 15: ...tout en maintenant l op rateur parfaitementhorizontal tracersurlevantaill emplacement de la patte d attache avant fig 6 9 Fixer provisoirement la patte d attache avant sur le vantail par deux points d...

Page 16: ...de lui signaler les parties de l automatisme pr sentant un risque potentiel 5 FONCTIONNEMENT MANUEL Dans le cas o le portail doit tre actionn manuellement la suite d une coupure de courant ou d une d...

Page 17: ...Les vantaux sont normalement en position de fermeture Apr s la r ception d une commande d ouverture par une radiocommande ou n importe quel autre g n rateur d impulsions la platine lectronique action...

Page 18: ...93 68 EWG hergestellt wurde den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der folgenden EWG Richtlinien entspricht 73 23 EWG und nachfolgende nderung 93 68 EWG 89 336 EWG und nachfolgende nderungen 92 31...

Page 19: ...ung gilt f r folgende Modelle 412 und 412 24V Bei FAAC 412 handelt es sich um zwei elektromechanische Fl geltorantriebe mit einem Spindelsystem zur Bewegungs bertragung an den Torfl gel Durch dieses S...

Page 20: ...sition am Tor ermitteln Abb 6 9 Vorderen Anschlu mit zwei Schwei punkten vorl ufig am Torfl gel anheften Hinweis Torkonstruktionen die keine sichere Anschlu befestigunggew hrleisten m ssenentsprechend...

Page 21: ...gen Betrieb und Gebrauch des Antriebs schildern sowie auf potentielle Gefahrenstellen hinweisen 5 MANUELLER BETRIEB Sollte infolge von Stromausf llen bzw Betriebsst rungen ein manuellerTorbetrieberfor...

Page 22: ...ngs bertragung an die Torfl gel erfolgt mit einem Spindelsystem Der Antrieb wird durch ein elektronisches Steuerger t mit witterungsgesch tztem Geh use gesteuert DieTorfl gelbefindensichnormalerweisei...

Page 23: ...siguientes directivas CEE 73 23 CEE y sucesiva modificaci n 93 68 CEE 89 336 CEE y sucesiva modificaci n 92 31 CEE y 93 68 CEE as mismo declara que no est permitido poner en funcionamiento la maquinar...

Page 24: ...siguientes modelos sistema autom tico 412 y 412 24V El sistema autom tico FAAC 412 para cancelas de batiente est compuesto por dos operadores electromec nicos que transmiten el movimiento a la hoja me...

Page 25: ...r perfectamentehorizontal identifiqueenlahojalaposici n del elemento de fijaci n anterior fig 6 9 Fije provisionalmente el elemento anterior en la hoja con dos puntos de soldadura N B En el caso de qu...

Page 26: ...s de uso del actuador y el radio de acci n potencialmente peligroso del automatismo 5 FUNCIONAMIENTO MANUAL En el caso de que a ra z de una interrupci n de la corriente el ctrica o por aver a del sist...

Page 27: ...tr nica de mando montada dentro de un contenedor que la protege de los agentes atmosf ricos Normalmente las hojas quedan cerradas Cuando la central electr nica recibe un mando de apertura desde el rad...

Reviews: