background image

9

FRANÇAIS

FRANÇAIS

1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de respec-

ter attentivement toutes les instructions. Une installation erronée ou un
usage erroné du produit peut entraîner de graves conséquences pour
les personnes.

2) Lire attentivement les instructions  avant d’installer le produit.

3) Les matériaux de l’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne

doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des
sources potentielles de danger.

4) Conserver les instructions pour les références futures.

5) Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage

indiqué sur cette documentation. Toute autre utilisation non expressé-
ment indiquée pourrait compromettre l’intégrité du produit et/ou
représenter une source de danger.

6) FAAC décline toute responsabilité qui dériverait de l’usage impropre

ou différent de celui auquel l’automatisme est destiné.

7) Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive : la pré-

sence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger
pour la sécurité.

8) Les composants mécaniques doivent répondre au contenu des  Nor-

mes  UNI8612, CEN pr EN 12604 et CEN pr EN 12605.

Pour les Pays extra-CEE  l’obtention d’un niveau de sécurité approprié
exige non seulement le respect des normes nationales, mais égale-
ment le respect des Normes susmentionnées.

9) FAAC n’est pas responsable du non-respect d’une “ Bonne Techni-

que ” dans la construction des fermetures à motoriser, ni des déforma-
tions qui pourraient intervenir lors de l’utilisation.

10) L’installation doit être effectuée en respectant les Normes UNI8612,

CEN pr EN 12453 et CEN pr EN 12635.
Le niveau de sécurité de l’automation doit être C+D.

11) Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer toute intervention

sur l’installation.

12) Prévoir, sur le secteur d’alimentation du système d’automation, un

interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts
égale ou supérieure à 3 mm. Nous conseillons d’utiliser un
magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.

DECLARATION CE  DE CONFORMITE POUR MACHINES

(DIRECTIVE 89/392/CEE, ANNEXE II, PARTIE B)

Fabricant:

FAAC S.p.A.

Adresse:

Via Benini, 1  - 40069  Zola Predosa BOLOGNA - ITALIE

Déclare que:

L’opérateur mod. 412,

• est construit pour être incorporé dans une machine et pour être assemblé à d’autres machines en vue de

constituer une machine conformément à la Directive 89/392/CEE et modifications 91/368/CEE, 93/44/CEE 93/
68/CEE successives;

• est conforme aux exigences essentielles de sécurité des autres directives CEE suivantes:

73/23/CEE et modification 93/68/CEE successive,
89/336/CEE et modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE successives.

Et déclare, en outre, qu’il est interdit de mettre en service l’appareillage jusqu’à ce que la machine dans
laquelle il sera incorporé ou dont il deviendra un composant ait été identifiée et jusqu’à ce que la conformité
aux conditions de la Directive 89/392/CEE  et des décrets de transposition de la directive.

Bologna, le 1er janvier 1999.

L’Administrateur Délégué

A. Bassi

13) Vérifier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel

avec seuil de 0,03 A.

14) Vérifier que la mise à terre soit réalisée selon les règles de l’art et  y

relier les pièces métalliques de la fermeture. Connecter également à
la terre le fil Jaune/Vert de l’automatisme.

15) L’automation dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement,

formée d’un contrôle de couple qui doit toujours être associée,
cependant, à d’autres dispositifs de sécurité.

16) Les dispositifs de sécurité (par ex.: photocellules, bords sensibles,

etc...) permettent de protéger des zones soumises éventuellement à
un danger contre les 

risques mécaniques de mouvement

, comme

l’écrasement, l’acheminement, le cisaillage.

17) Toute installation requiert l’utilisation d’une signalisation lumineuse au

minimum (par ex. :FAAC LAMP MINILAMP, etc.) et d’un panneau de
signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure de la menui-
serie, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.

18) FAAC décline toute responsabilité quant à la sécurité et à la fiabilité

du système d’automation si les composants utilisés dans l’installation
n’appartiennent pas à la production FAAC.

19) Utiliser exclusivement, pour la maintenance, des pièces d’origine

FAAC.

20) Ne modifier aucunement les composants qui font partie du système

d’automation.

21) L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonction-

nement manuel du système en cas d’urgence et livrer à l’Usager qui
utilise l’installation le Manuel d’instructions annexé au produit.

22) Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant

le fonctionnement.

23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre

dispositif d’impulsion, pour éviter que l’automation ne soit actionnée
involontairement.

24) L’Usager qui utilise l’installation doit éviter toute tentative de répara-

tion ou d’intervention directe et s’adresser uniquement à un person-
nel qualifié.

25) Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est

interdit.

PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATEUR

OBLIGATIONS GENERALES DE SECURITE

Summary of Contents for 412 Compact

Page 1: ...I E N D A C E R T I F IC A T A UNI EN ISO 9001 085 para la naturaleza 100 papel reciclado ist umweltfreundlich 100 Altpapier pour la nature papier recycl 100 for nature recycled paper 100 carta ricic...

Page 2: ...r la nature papier recycl 100 for nature recycled paper 100 carta riciclata 100 per la natura Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative La FAAC si riserva il diritto...

Page 3: ...equisiti essenziali di sicurezza delle seguenti altre direttive CEE 73 23 CEE e successiva modifica 93 68 CEE 89 336 CEE e successiva modifica 92 31 CEE e 93 68 CEE e inoltre dichiara che non consenti...

Page 4: ...modelli Automazione 412 e 412 24V L automazione FAAC 412 per cancelli a battente composta da due operatori elettromeccanici che trasmettono il movimento all anta tramite un sistema a vite senza fine...

Page 5: ...uare sull anta la posizio ne dell attacco anteriore fig 6 9 Fissare provvisoriamente l attacco anteriore sull anta tra mite due punti di saldatura Nota bene Nel caso la struttura del cancello non perm...

Page 6: ...ilcorrettofunzionamentoeutilizzodell operatoreedevidenziare le zone di potenziale pericolo dell automazione 5 FUNZIONAMENTO MANUALE Nel caso sia necessario azionare manualmente il cancello a causa di...

Page 7: ...itore con adeguato grado di protezione agli agenti atmosferici Le ante normalmente si trovano in posizione di chiusura Quando la centralina elettronica riceve un comando di apertura tramite il radioco...

Page 8: ...e or for assembly with other machines to constitute a machine under the provisions of Directive 89 392 EEC and subsequent amendments 91 368 EEC 93 44 EEC 93 68 EEC conforms to the essential safety req...

Page 9: ...ION SYSTEM These instructions apply to the following models Operators 412 and 412 24V The FAAC 412 AUTOMATION SYSTEM for swing gates comprises two electromechanical operators which drive the gate leav...

Page 10: ...locate the leaf attachment position of the front bracket fig 6 9 Fix the front bracket temporarily to the leaf by two welds N B If the gate frame does not allow for secure fixing of the bracket add a...

Page 11: ...onstrate how to use the operator correctly Point out the potential danger zones of the automated unit 5 MANUAL OPERATION In the event of a power failure or malfunction the gate can be operated manuall...

Page 12: ...m long The two electromechanical operators transmit movement to the leaves by a worm screw system The operators are controlled by an electronic control unit mounted in an enclosure which assures adequ...

Page 13: ...ccessives est conforme aux exigences essentielles de s curit des autres directives CEE suivantes 73 23 CEE et modification 93 68 CEE successive 89 336 CEE et modifications 92 31 CEE et 93 68 CEE succe...

Page 14: ...es instructions sont valables pour les mod les suivants Automatisme 412 et 412 24V L automatisme FAAC 412 pour portails battants est constitu de deux op rateurs lectrom caniques qui transmettent le mo...

Page 15: ...tout en maintenant l op rateur parfaitementhorizontal tracersurlevantaill emplacement de la patte d attache avant fig 6 9 Fixer provisoirement la patte d attache avant sur le vantail par deux points d...

Page 16: ...de lui signaler les parties de l automatisme pr sentant un risque potentiel 5 FONCTIONNEMENT MANUEL Dans le cas o le portail doit tre actionn manuellement la suite d une coupure de courant ou d une d...

Page 17: ...Les vantaux sont normalement en position de fermeture Apr s la r ception d une commande d ouverture par une radiocommande ou n importe quel autre g n rateur d impulsions la platine lectronique action...

Page 18: ...93 68 EWG hergestellt wurde den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der folgenden EWG Richtlinien entspricht 73 23 EWG und nachfolgende nderung 93 68 EWG 89 336 EWG und nachfolgende nderungen 92 31...

Page 19: ...ung gilt f r folgende Modelle 412 und 412 24V Bei FAAC 412 handelt es sich um zwei elektromechanische Fl geltorantriebe mit einem Spindelsystem zur Bewegungs bertragung an den Torfl gel Durch dieses S...

Page 20: ...sition am Tor ermitteln Abb 6 9 Vorderen Anschlu mit zwei Schwei punkten vorl ufig am Torfl gel anheften Hinweis Torkonstruktionen die keine sichere Anschlu befestigunggew hrleisten m ssenentsprechend...

Page 21: ...gen Betrieb und Gebrauch des Antriebs schildern sowie auf potentielle Gefahrenstellen hinweisen 5 MANUELLER BETRIEB Sollte infolge von Stromausf llen bzw Betriebsst rungen ein manuellerTorbetrieberfor...

Page 22: ...ngs bertragung an die Torfl gel erfolgt mit einem Spindelsystem Der Antrieb wird durch ein elektronisches Steuerger t mit witterungsgesch tztem Geh use gesteuert DieTorfl gelbefindensichnormalerweisei...

Page 23: ...siguientes directivas CEE 73 23 CEE y sucesiva modificaci n 93 68 CEE 89 336 CEE y sucesiva modificaci n 92 31 CEE y 93 68 CEE as mismo declara que no est permitido poner en funcionamiento la maquinar...

Page 24: ...siguientes modelos sistema autom tico 412 y 412 24V El sistema autom tico FAAC 412 para cancelas de batiente est compuesto por dos operadores electromec nicos que transmiten el movimiento a la hoja me...

Page 25: ...r perfectamentehorizontal identifiqueenlahojalaposici n del elemento de fijaci n anterior fig 6 9 Fije provisionalmente el elemento anterior en la hoja con dos puntos de soldadura N B En el caso de qu...

Page 26: ...s de uso del actuador y el radio de acci n potencialmente peligroso del automatismo 5 FUNCIONAMIENTO MANUAL En el caso de que a ra z de una interrupci n de la corriente el ctrica o por aver a del sist...

Page 27: ...tr nica de mando montada dentro de un contenedor que la protege de los agentes atmosf ricos Normalmente las hojas quedan cerradas Cuando la central electr nica recibe un mando de apertura desde el rad...

Reviews: