background image

17

ESPAÑOL

ESPAÑOL

1)  ¡ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las perso-

nas seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación
incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves daños
a las personas.

2) Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.

3) Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben

dejarse al alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potencia-
les de peligro.

4) Guarden las instrucciones para futuras consultas.

5) Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para

la utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso
del previsto podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o
representar fuente de peligro.

6) FAAC declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio

o diverso del previsto.

7) No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o

humos inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.

8) Los elementos constructivos mecánicos deben cumplir con lo estable-

cido por las Normas  UNI8612, CEN pr EN 12604 y CEN pr EN 12605.

Para los países fuera de la CEE, además de las referencias normativas
nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben
seguirse las Normas arriba indicadas.

9) FAAC no es responsable del no cumplimiento de la Buena Técnica en

la construcción de los cierres que se han de motorizar, así como de las
deformaciones que pudieran verificarse en la utilización.

10) La instalación debe efectuarse respetando las Normas UNI8612, CEN

pr EN 12453 y CEN pr EN 12635.
El nivel se seguridad del automatismo debe ser C+D.

11) Quiten la alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier inter-

vención en la instalación.

12) Coloquen en la red de alimentación del automatismo un interruptor

omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior
a 3 mm. Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción
omnipolar.

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINAS

(DIRECTIVA 89/392/CEE, ANEXO II, PARTE B)

Fabricante

:

FAAC S.p.A.

Dirección

:

Via Benini, 1 - 40069 Zola Predosa BOLONIA - ITALIA

Declara que:

El operador mod. 412

• ha sido fabricado para ser incorporado a una máquina o para ser ensamblado con otras maquinarias para

constituir una máquina según lo establecido por la Directiva 89/392/CEE y sucesivas modificaciones 91/368/
CEE, 93/68/CEE;

• cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE:

73/23/CEE y sucesiva modificación 93/68/CEE
89/336/CEE y sucesiva modificación 92/31/CEE y 93/68/CEE

así mismo declara que no está permitido poner en funcionamiento la maquinaria hasta que la máquina en la
cual será acoplada o de la cual entrará a formar parte haya sido identificada y se haya declarado su
conformidad con lo establecido por la Directiva 89/392/CEE y sus sucesivas modificaciones, y a la ley que la
incorpora en la legislación nacional.

Bolonia, 01 de enero de 1999

El Administrador Delegado

A. Bassi

13) Comprueben que la instalación disponga de un interruptor diferen-

cial con umbral de 0,03A.

14) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada

y conecten las partes metálicas del cierre. Conecten también el
borne de tierra Amarillo/Verde de la automación.

15) La automación dispone de un dispositivo de seguridad intrínseco

antiaplastamiento constituido por un control de par, no obstante,
siempre deben preverse otros dispositivos de seguridad.

16) Los dispositivos de seguridad (Es.: fotocélulas, bordes de sensibilidad,

etc...) permiten proteger posibles áreas de peligro de 

Riesgos mecá-

nicos de movimiento

, como por ejemplo antiaplastamiento, despla-

zamiento, corte.

17) Para cada instalación es indispensable utilizar por lo menos una

indicación luminosa (por ej.: FAAC LAMP MINILAMP, etc.) así como un
cartel de señalización fijado adecuadamente a la estructura y los
dispositivos citados en el punto “16”.

18) FAAC declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen

funcionamiento de la automación si se utilizan componentes de la
instalación que no sean de producción FAAC.

19) Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales FAAC.

20) No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman

parte del sistema de automación.

21) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al

funcionamiento manual del sistema  en caso de emergencia y
entregar al usuario de la instalación la “Guía para el usuario” que se
entrega adjunta al producto.

22) No permitan que niños o personas permanezcan cerca del producto

durante su funcionamiento.

23) Mantengan fuera del alcance de los niños mandos remotos o cual-

quier otro generador de impulsos, a fin de evitar que la automación
pueda accionarse involuntariamente.

24) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el

producto, debe siempre dirigirse a personal cualificado.

25) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instruc-

ciones debe entenderse como no permitido.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

OBLIGACIONES GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD

Summary of Contents for 412 Compact

Page 1: ...I E N D A C E R T I F IC A T A UNI EN ISO 9001 085 para la naturaleza 100 papel reciclado ist umweltfreundlich 100 Altpapier pour la nature papier recycl 100 for nature recycled paper 100 carta ricic...

Page 2: ...r la nature papier recycl 100 for nature recycled paper 100 carta riciclata 100 per la natura Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative La FAAC si riserva il diritto...

Page 3: ...equisiti essenziali di sicurezza delle seguenti altre direttive CEE 73 23 CEE e successiva modifica 93 68 CEE 89 336 CEE e successiva modifica 92 31 CEE e 93 68 CEE e inoltre dichiara che non consenti...

Page 4: ...modelli Automazione 412 e 412 24V L automazione FAAC 412 per cancelli a battente composta da due operatori elettromeccanici che trasmettono il movimento all anta tramite un sistema a vite senza fine...

Page 5: ...uare sull anta la posizio ne dell attacco anteriore fig 6 9 Fissare provvisoriamente l attacco anteriore sull anta tra mite due punti di saldatura Nota bene Nel caso la struttura del cancello non perm...

Page 6: ...ilcorrettofunzionamentoeutilizzodell operatoreedevidenziare le zone di potenziale pericolo dell automazione 5 FUNZIONAMENTO MANUALE Nel caso sia necessario azionare manualmente il cancello a causa di...

Page 7: ...itore con adeguato grado di protezione agli agenti atmosferici Le ante normalmente si trovano in posizione di chiusura Quando la centralina elettronica riceve un comando di apertura tramite il radioco...

Page 8: ...e or for assembly with other machines to constitute a machine under the provisions of Directive 89 392 EEC and subsequent amendments 91 368 EEC 93 44 EEC 93 68 EEC conforms to the essential safety req...

Page 9: ...ION SYSTEM These instructions apply to the following models Operators 412 and 412 24V The FAAC 412 AUTOMATION SYSTEM for swing gates comprises two electromechanical operators which drive the gate leav...

Page 10: ...locate the leaf attachment position of the front bracket fig 6 9 Fix the front bracket temporarily to the leaf by two welds N B If the gate frame does not allow for secure fixing of the bracket add a...

Page 11: ...onstrate how to use the operator correctly Point out the potential danger zones of the automated unit 5 MANUAL OPERATION In the event of a power failure or malfunction the gate can be operated manuall...

Page 12: ...m long The two electromechanical operators transmit movement to the leaves by a worm screw system The operators are controlled by an electronic control unit mounted in an enclosure which assures adequ...

Page 13: ...ccessives est conforme aux exigences essentielles de s curit des autres directives CEE suivantes 73 23 CEE et modification 93 68 CEE successive 89 336 CEE et modifications 92 31 CEE et 93 68 CEE succe...

Page 14: ...es instructions sont valables pour les mod les suivants Automatisme 412 et 412 24V L automatisme FAAC 412 pour portails battants est constitu de deux op rateurs lectrom caniques qui transmettent le mo...

Page 15: ...tout en maintenant l op rateur parfaitementhorizontal tracersurlevantaill emplacement de la patte d attache avant fig 6 9 Fixer provisoirement la patte d attache avant sur le vantail par deux points d...

Page 16: ...de lui signaler les parties de l automatisme pr sentant un risque potentiel 5 FONCTIONNEMENT MANUEL Dans le cas o le portail doit tre actionn manuellement la suite d une coupure de courant ou d une d...

Page 17: ...Les vantaux sont normalement en position de fermeture Apr s la r ception d une commande d ouverture par une radiocommande ou n importe quel autre g n rateur d impulsions la platine lectronique action...

Page 18: ...93 68 EWG hergestellt wurde den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der folgenden EWG Richtlinien entspricht 73 23 EWG und nachfolgende nderung 93 68 EWG 89 336 EWG und nachfolgende nderungen 92 31...

Page 19: ...ung gilt f r folgende Modelle 412 und 412 24V Bei FAAC 412 handelt es sich um zwei elektromechanische Fl geltorantriebe mit einem Spindelsystem zur Bewegungs bertragung an den Torfl gel Durch dieses S...

Page 20: ...sition am Tor ermitteln Abb 6 9 Vorderen Anschlu mit zwei Schwei punkten vorl ufig am Torfl gel anheften Hinweis Torkonstruktionen die keine sichere Anschlu befestigunggew hrleisten m ssenentsprechend...

Page 21: ...gen Betrieb und Gebrauch des Antriebs schildern sowie auf potentielle Gefahrenstellen hinweisen 5 MANUELLER BETRIEB Sollte infolge von Stromausf llen bzw Betriebsst rungen ein manuellerTorbetrieberfor...

Page 22: ...ngs bertragung an die Torfl gel erfolgt mit einem Spindelsystem Der Antrieb wird durch ein elektronisches Steuerger t mit witterungsgesch tztem Geh use gesteuert DieTorfl gelbefindensichnormalerweisei...

Page 23: ...siguientes directivas CEE 73 23 CEE y sucesiva modificaci n 93 68 CEE 89 336 CEE y sucesiva modificaci n 92 31 CEE y 93 68 CEE as mismo declara que no est permitido poner en funcionamiento la maquinar...

Page 24: ...siguientes modelos sistema autom tico 412 y 412 24V El sistema autom tico FAAC 412 para cancelas de batiente est compuesto por dos operadores electromec nicos que transmiten el movimiento a la hoja me...

Page 25: ...r perfectamentehorizontal identifiqueenlahojalaposici n del elemento de fijaci n anterior fig 6 9 Fije provisionalmente el elemento anterior en la hoja con dos puntos de soldadura N B En el caso de qu...

Page 26: ...s de uso del actuador y el radio de acci n potencialmente peligroso del automatismo 5 FUNCIONAMIENTO MANUAL En el caso de que a ra z de una interrupci n de la corriente el ctrica o por aver a del sist...

Page 27: ...tr nica de mando montada dentro de un contenedor que la protege de los agentes atmosf ricos Normalmente las hojas quedan cerradas Cuando la central electr nica recibe un mando de apertura desde el rad...

Reviews: