background image

6

DE

Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise genau. Sie vermeiden 

dadurch Personen- und Sachschäden während der Montage.

Prüfen Sie vor dem Bohren, dass sich an der betreffenden Stelle in der Wand / 

dem Fußboden keine Leitungen für Gas, Wasser, Strom, Heizung oder Abfluss 

befinden. Die jeder Express-Küche beiliegenden Allzweckdübel und Schrauben 

sind für die folgenden Wand-Baustoffe geeignet:

- Vollbaustoff (Vollziegel MZ, Kalksandvollstein KS)

- Lochbaustoffe (Hohllochziegel Hlz, Kalksandlochstein KSL)

Für Gipskartonplatten, Porenbeton und Dämmstoffplatten müssen Spezial-

dübel verwendet werden, die der Fachhandel bereit hält. Vor der Montage 

des Schrankes muss der Wandbaustoff in jedem Fall geprüft und bestimmt 

werden! Prüfen Sie vor dem Bohren, dass sich keine Wasser- und Gasrohre 

oder stromführende Leitungen im Bohrbereich befinden.

Beachten Sie die Montageanleitungen und Sicherheitshinweise aller 

Elektrogeräte, die Sie montieren.

Seitenschränke

 müssen grundsätzlich zur Standsicherung an der Wand 

befestigt werden! 

Auch einige 

Unterschränke

 müssen aufgrund ihrer Konstruktion und/oder 

ihrer Planung innerhalb der Küche mit einem Winkel an der Wand befestigt 

werden! Daher ist während und nach der Küchenmontage vom ausführenden 

Küchenmonteur zu gewährleisten, dass alle von uns gelieferten Möbelteile 

gegen versehentliches Kippen nach vorne abgesichert sind, da eventuell die 

Gefahr des Personenschadens besteht. 

Oberschränke

 sind so an der Wand zu befestigen, dass auch unter Belas-

tung (Bsp.: beim Öffnen von Schränken mit einem Klappenbeschlag) keine 

Gefahr des Herabfallens/ Aushängens besteht! Verwenden Sie für die Wand 

geeignete Dübel und Schrauben. (100812)

Hängen Sie sich nicht an die Oberschränke! Es besteht die Gefahr des Herab-

fallens. Verletzungsgefahr! 

Lehnen Sie sich nicht an einzeln hängende Oberschränke. Es besteht die 

Gefahr des Verrutschens auf der Montageschiene.

Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor dem Austauschen von Leuchtmitteln 

sowie dem Reinigen von elektrischen Geräten. Lebensgefahr!

Die Feuerungsverordnung - FeuV (§4 Aufstellen von Feuerstätten) schreibt vor: 

Bei gleichzeitigem Betrieb einer raumluftabhängigen Feuerstätte (z.B. 

Gastherme, Holzkohleofen) und Abluftventilatoren (z.B. Abzugshauben) muss 

in einer Wohnung/ einem Haus gewährleistet sein, dass kein Kohlenmonoxid 

aus der Feuerstätte gezogen wird. Sobald ein Abluftsystem eingeschaltet 

wird, entsteht ein Unterdruck im geschlossenen Raum. Ein Druckausgleich 

darf nur über das Nachströmen von Frischluft aus dem Außenbereich erfolgen 

und nicht über die Feuerstätte. Einsatzfreigaben und Vorgaben zur Sicherung 

des Druckausgleichs sind stets über Ihren zuständigen Schornsteinfeger 

einzuholen.

GB

Please precisely observe the following instructions. They avoid 

bodily injury and material damage during installation.

Before drilling, make sure that there are no conduits for gas, water, power, 

heating or drainage under the relevant sections of the wall / floor. The 

all-purpose rawl plugs and screws supplied with every Express kitchen are 

suitable for the following wall materials:

- Solid material (solid brick MZ, solid sand-lime brick KS)

- Perforated material (hollow brick Hlz, hollow sand-lime brick KSL)

Special rawl plugs must be used for gypsum plaster board, aerated concrete 

and insulating boards; these are available from retail outlets. The wall materi-

als must always be checked and determined before installing the unit! Before 

drilling, check that there are no water or gas pipes and no live cables in the 

area to be drilled.

Please observe the assembly instructions and safety precautions of all the 

electrical appliances that you install.

As a general rule, 

tall units

 must be affixed to walls to ensure stability! Some 

base units

 must also be affixed to the wall with a bracket due to construc-

tion or design. For that reason the technicians installing the kitchen must 

ensure that all the pieces delivered are secured against tipping forward during 

and after completing the assembly, as there could be a risk of bodily injury. 

Wall units

 must be affixed to the wall in such a way that even with a load 

(for example, while opening cupboards that have flap door fittings, there is no 

danger of them falling / breaking loose from the fastenings! Use dowels and 

screws appropriate for the wall type. (100812)

Do not hang on wall units! They could fall off the wall. Risk of injury!

Do not lean on solitary wall units. They could slide along the mounting rail.

Disconnect from the power supply before changing lamps and cleaning 

electrical appliances. Danger to life!

The Firing Installations Ordinance - FeuV (§4 Setting up heating appliances) 

stipulates that, when a heating appliance dependent on room air (e.g. gas 

heater, wood-fired stove) is operated simultaneously with an exhaust fan (e.g. 

extractor hood), carbon monoxide must not be drawn into the flat / house 

from the heating appliance. As soon as an extraction system is switched 

on, negative pressure results in a confined space. The pressure may only be 

compensated by the inflow of fresh air from outside and not from the heating 

appliance. Authorisation for use and guidelines for ensuring pressure equalisa-

tion should always be obtained from your local chimney sweep.

FR

Veuillez respecter exactement les indications suivantes. Vous éviterez 

ainsi de causer des dommages aux personnes et aux biens pendant le 

montage.

Vérifiez avant de percer qu‘il n‘y a pas de conduites de gaz, d‘eau, d‘électricité, 

de chauffage ou de canalisation dans le mur / le plancher. Les chevilles et vis, 

comprises dans l‘étendue de la livraison de chaque cuisine Express, sont prévues 

pour les murs suivants :

- matériaux massifs (brique pleine MZ, brique silico-calcaire pleine KS),

- matériaux creux (brique creuse Hlz et brique silico-calcaire creuse KSL)

Prévoir pour les plaques de plâtre, le béton cellulaire et les matériaux isolants 

des chevilles spéciales disponibles auprès des revendeurs spécialisés. Avant le 

montage de l‘armoire, il est impératif de vérifier le mur et d‘en déterminer le 

matériau ! Avant de percer, vérifier qu‘il n‘y ait ni conduites d‘eau ou de gaz

ni câbles électriques à l‘endroit du perçage.

Tenez compte des instructions de montage et des consignes de sécurité de tous 

les appareils électroménagers que vous installez.

Les 

armoires hautes

 doivent toujours être fixées au mur afin d‘assurer la 

stabilité ! Certaines 

armoires basses

 doivent aussi être fixées au mur avec 

une équerre en raison de leur construction et/ou de leur planification au sein de 

la cuisine ! Le monteur de la cuisine doit donc pendant et après le montage de 

la cuisine garantir que tous les meubles livrés par nos soins sont assurés contre 

le renversement vers l‘avant involontaire car les personnes risqueraient d‘être 

blessées. 

Les 

éléments hauts

 doivent être fixés au mur de telle manière qu‘ils ne 

risquent pas de tomber / de se décrocher sous la charge (ex : en ouvrant les 

éléments dotés d‘un abattant) ! Utilisez des chevilles et vis adaptées au mur. 

(100812)

Ne vous accrochez pas aux éléments hauts ! Risque de chute ! Risque de 

blessure !

Ne vous appuyez pas contre un élément haut suspendu seul. Risque qu'il glisse 

sur le rail de montage.

Coupez l'alimentation électrique avant de remplacer les ampoules ou avant de 

nettoyer les intégrables électriques. Danger de mort !

Le règlement allemand en matière de chauffage - FeuV (§ 4 Mise en oeuvre de 

foyers) prescrit : en cas d‘exploitation simultanée d‘un foyer tributaire de l‘air

ambiant (par ex. chauffage au gaz, cuisinière au charbon de bois) et de ventila-

teurs (par ex. hotte aspirante), il faut s‘assurer, dans la maison ou l‘appartement, 

que le monoxyde de carbone ne soit pas extrait du foyer. Dès la mise en service 

d‘un système à évacuation extérieure, il se produit une dépression dans la pièce 

fermée. La pression ne peut être compensée que par un appoint d‘air frais en 

provenance de l‘extérieur et non pas par le foyer. Nous vous saurions gré de 

bien vouloir contacter votre ramoneur qui vous informera des autorisations et 

consignes d‘utilisation visant à assurer la compensation de la pression.

DE -

 Sicherheitshinweise / 

GB -

 Safety instructions / 

FR -

 Instructions de sécurité / 

NL -

 Veiligheidsinstructies / 

TR -

 

Güvenlik uyarıları / 

PL -

 

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / 

CZ -

 

Bezpečnostní pokyny / 

ES -

 Advertencias de 

seguridad / 

HR -

 Sigurnosne napomene / 

Sl -

 Varnostni napotki / 

SK -

 

Bezpečnostné pokyny / 

HU -

 

Biztonsági utasítások / 

IT -

 Avvertenze relative alla sicurezza /

 

BG -

 

Сведения за безопасност

 / 

ZH -

 

安全提示

Summary of Contents for Trea O-SOBL-105

Page 1: ...útmutató ápolási tudnivalók IT Istruzioni per il montaggio e la manutenzione BG Упътване за монтаж сведения за поддръжка ZH 安装说明 安装指引 维护指南 499977 10 2021 DE Abbildung zeigt Musterküche GB Illustration shows display kitchen FR Illustration cuisine témoin NL Afbeelding toont keukenvoorbeeld TR Çizimde numune mutfak görülmektedir PL Rysunek przedstawia kuchnię pokazową CZ Obrázek zobrazuje vzorovou k...

Page 2: ...ing cupboards that have flap door fittings there is no danger of them falling breaking loose from the fastenings Use dowels and screws appropriate for the wall type 100812 Do not hang on wall units They could fall off the wall Risk of injury Do not lean on solitary wall units They could slide along the mounting rail Disconnect from the power supply before changing lamps and cleaning electrical app...

Page 3: ...izmalı dolapların açılması durumunda düşme riski bulundurmayacak şekilde duvara sabitlen melidir Duvar için uygun dübel ve cıvata kullanın 100812 Üst dolaplara asılmayın Aşağı düşme tehlikesi vardır Yaralanma tehlikesi Tek olarak monte edilmiş üst dolaplara yaslanmayın Montaj kızağı üzerinde kayma tehlikesi vardır Ampulleri değiştirmeden ve elektrikli cihazları temizleme çalışmasına başlamadan önc...

Page 4: ...ared deben sujetarse a la pared de forma que bajo carga p ej al abrir los armarios con un elemento articulado no exista peligro de que se caigan o desenganchen Utilice para ello los tornillos y tacos apropiados para la pared 100812 No se cuelgue en los armarios altos Existe peligro de caída y desprendimiento Peligro de lesión No se apoye en armarios altos colgados individualmente Existe peligro de...

Page 5: ... spadnutia vyvesenia Používajte hmoždinky a skrutky vhodné pre stenu 100812 Nevešajte sa na horné skrinky Hrozí riziko pádu Nebezpečenstvo úrazu Neopierajte sa o jednotlivo visiace horné skrinky Hrozí riziko zošmyknutia na montážnej lište Pred výmenou svetelných zdrojov ako aj pred čistením elektrických spotrebičov prerušte prívod prúdu Nebezpečenstvo ohrozenia života Nariadenie o spaľovacích zari...

Page 6: ...о на стената пода да не са разположени кабели или тръби на инсталациите за газ отопление питейна или мръсна вода Универсалните дюбели и винтове приложени към всяка кухня Express са подходящи за стени от следните материали Плътен материал плътни тухли плътни камъни от пясък Перфорирани материали перфорирани тухли перфорирани камъни от пясък За гипс картон газобетон и изолационни платна трябва да бъ...

Page 7: ...ut nuire au bon fonctionnement et causer des dommages matériels et physiques Le fabricant ne peut assumer aucune responsabilité pour les dommages en résultant A l aide du bon de commande bon de livraison et de la planification de la cuisine vérifiez que les meubles et les appareils électroménagers livrés sont au complet Afin d éviter que des détériorations surviennent pendant le transport n enleve...

Page 8: ...livnění použitelnosti resp k věcným škodám a zraněním osob Za z toho vzniklé škody nemůže výrobce přebírat záruku Zkontrolujte zda jsou dodané díly nábytku a elektrické přístroje podle objednávky dodacího listu a plánku kuchyně kompletní Aby se zamezilo poškození během transportu odstraňte obal bez použití ostrých nástrojů teprve v bytě zákazníka Práce na elektrických a plynových přístrojích jakož...

Page 9: ...sp k vecným škodám a poraneniam osôb Za takto vzniknuté škody nemôže výrobca prevziať ručenie Úplnosť dodaných častí nábytku a elektrických spotrebičov prekontrolujte na základe objednávkového listu dodacieho listu a plánu kuchyne Aby sa zabránilo poškodeniam počas prepravy odstráňte obal bez ostrých nástrojov až v byte zákazníka Práce na elektrických a plynových spotrebičoch ako aj na prípojkách ...

Page 10: ... при това щети производителят не може да поеме гаранционна отговорност Проверете наличността на доставените части и електроуреди на база плана на кухнята и документите за доставка За да бъдат предотвратени щети по време на транспорта отстранете опаковката едва в жилището на клиента без да използвате остри инструменти Работа по газови или електроуреди както и по водни инсталации могат да бъдат извъ...

Page 11: ... ES Instrucciones de instalación HR Upute za montažu Sl Napotki za montažo SK Montážne pokyny HU Szerelési utasítások IT Istruzioni per il montaggio BG Сведения за монтаж ZH 安装提示 DE Sockelfüße GB Plinth feet FR Pieds de socle NL Plintvoeten TR Süpürgelik ayakları PL Nóżki CZ Sokly ES Patas de zócalo HR Stope podnožja Sl Noge podnožja SK Soklové nohy HU Lábak IT Piedini BG Крачета ZH 基座支脚 ...

Page 12: ...Plinth panels FR Ecran de socle NL Plintpaneels TR Süpürgelik blendajları PL Zaślepki nóżek CZ Zástěny soklu ES Paneles de zócalo HR Maske podnožja Sl Zaslonka podnožja SK Soklové clony HU Lábazati takaróelemek IT Fascia zoccolo BG Бленди за цокъла ZH 基座遮板 ...

Page 13: ...panels FR Ecran de socle NL Plintpaneels TR Süpürgelik blendajları PL Zaślepki nóżek CZ Zástěny soklu ES Paneles de zócalo HR Maske podnožja Sl Zaslonka podnožja SK Soklové clony HU Lábazati takaróelemek IT Fascia zoccolo BG Бленди за цокъла ZH 基座遮板 ...

Page 14: ...tstoffreiniger zu beseitigen Vor dem ersten Gebrauch dieser Mittel empfiehlt es sich diese an einer nicht sichtbaren Stelle zu prüfen Glänzende Fronten Diese Fronten nie trocken reinigen Die Verwendung von schleifenden Reinigungsmitteln Mikrofasertücher Scheuerschwämme etc können zu erhöhter Bildung von Kratzern führen und sind kein Reklamationsgrund Verwenden Sie daher am besten ein staubfreies T...

Page 15: ...ese be tested on an inconspicuous area before using them for the first time Gloss Fronts Never clean these fronts in the dry state The use of abrasive cleaning materials microfibre cloths scrubbing sponges etc can lead to increased incidence of surface scratching and are not accepted grounds for complaints Therefore using a dustfree cloth or a damp chamois is best Fitted Sink Units and Hobs Fitted...

Page 16: ... le plastique courant Avant la première utilisation de ce produit il est recommandé de tester celui ci à un endroit dissimulé Fronts brillants Ne nettoyez jamais ces fronts à sec L utilisation de produits de nettoyage abrasifs chiffons en microfibres éponges abrasives etc peut entraîner la forma tion accrue de rayures et ne peuvent justifier aucune réclamation L idéal est donc d utiliser un chiffo...

Page 17: ...einigingsmiddelen microvezeldoekjes schuursponsjes etc kunnen tot snellere vorming van krasjes leiden en zijn geen reden voor een reclamatie Gebruik daarom het beste een stofvrij doekje of een vochtige zeem Inbouwgootstenen en kookplaten Inbouwgootstenen kookplaten en alle niet genoemde artikelen van roestvast staal reinigt u het beste met een sponsje of een vliesdoek met afwasmiddel of met de bek...

Page 18: ...ce bunları önce görünmeyen bir yerde test etmenizi öneriyoruz Parlak ön paneller Bu panelleri asla kuru şekilde temizlemeyin Aşındırıcı temizlik maddelerinin kullanılması mikro elyaflı bezler bulaşık teli vs daha fazla çiziğe neden olurlar ve şikayet nedeni olarak geçerli değillerdir Bu nedenle tozsuz bir bez veya nemli bir güderi bez kullanın Ankastre evye ve ocak gözleri Ankastre evyeler ocak gö...

Page 19: ... miejscu Strony czołowe z połyskiem Tych części nigdy nie czyścić na sucho Używanie ścierających środków czyszczących ściereczki z mikrofazy gąbki do szorowania itd może prowadzić do nasilonego powstawania rys i nie stanowi podstawy do reklamacji Dlatego najlepiej jest stosować ściereczkę wolną od pyłu lub wilgotną skórę do czyszczenia okien Wbudowywane zlewozmywaki i wnęki kuchenne Wbudowywane zl...

Page 20: ...je je vyzkoušet na místě které není viditelné Lesklé čelní plochy Tato čela nikdy nečistěte nasucho Používání abrazivních čisticích prostředků utěrky z mikrovlákna drhnoucích mycích houbiček atd mohou vést ke zvýšené tvorbě škrábanců a nejsou důvodem k reklamaci Používejte proto nejlépe bezprašnou utěrku nebo vlhkou kůži na okna Vestavěné dřezy a varné desky Vestavěné dřezy varné desky jakož i vše...

Page 21: ... se pruebe primero en un lugar no visible Partes frontales brillantes No se deben limpiar en seco El uso de productos de limpieza abrasivos paños de microfibras estropajos etc puede propiciar la formación de arañazos y éstos no son un motivo para reclamación Por eso utilice preferiblemente un paño sin polvo o una gamuza húmeda Fregaderos incorporados y placas de cocina Los fregaderos incorporados ...

Page 22: ...ostaci ljepila odstranjuju se uobičajenim sredstvom za čišćenje plastike Prije prve upotrebe tih sredstava preporuča se da ih se ispita na nekom skrivenom mjestu Sjajne prednje plohe Te površine nikad ne čistite na suho Upotreba abrazivnih sredstava za čišćenje krpe od mikrovlakana abrazivne spužve itd mogu dovesti do jakih ogrebo tina za koje se ne priznaje reklamacija Stoga je najbolje da upotre...

Page 23: ...a jih preizkusite na nevidnem mestu Sprednje stranice visokega sijaja Teh sprednjih stranic nikoli ne čistite na suho Pri uporabi ostrih čistilnih sredstev krpe iz mikro vlaken grobe gobe itd lahko povzročijo praske in niso vzrok za reklamacijo Zato je najbolje da uporabljate krpo ki ne praši ali vlažno usnjeno krpo za okna Vgradna pomivalna korita in kuhalne plošče Vgradna pomivalna korita kuhaln...

Page 24: ...trolovať pôsobenie na nejakom mieste ktoré nie je vidieť Lesklé čelné plochy Tieto čelné plochy nikdy nečistite nasucho Použitie brúsiacich čistiacich prostriedkov utierky z mikrovlákna špongie na drhnutie atď môžu viesť ku zvýšenému tvoreniu škrabancov a tieto nie je dôvodom na reklamáciu Preto používajte handričku bez prítomnosti prachu alebo vlhkú kožu na čistenie skiel Vstavané umývadlá a spor...

Page 25: ...első használata előtt ajánlott próbát végezni egy nem látható helyen Fényes frontok Az ilyen frontokat soha ne tisztítsa szárazon A súroló hatású tisztítószerek és eszközök mikroszálas törlőkendők súrolószivacsok stb használata fokozott karcoló dást okoz amit nem áll módunkban reklamáció alapjául elfogadni Ezért a legjobb ha pormentes törlőkendőt vagy ablaktisztító bőrkendőt használ Beépített moso...

Page 26: ...vernice o colla Prima di usare per la prima volta questi prodotti consigliamo di fare una prova su un punto non in vista Frontali lucidi non pulire mai a secco questi frontali L impiego di prodotti abrasivi panni in microfibra spugne abrasive ecc può causare la formazione di graffi ciò non costituisce motivo di reclamo Consigliamo pertanto di utilizzare un panno privo di polvere o una pelle scamos...

Page 27: ...очистване на пластмаса Преди първа употреба на подобни препарати се препоръчва те да бъдат проверени на невидимо място по мебелите Гланцирани чела тези чела никога да не се почистват сухи Използването на абразивни почистващи препарати микрофазерни кърпи стъргалки и т н могат да доведат до драскотини които не са повод за рекламация За това най добре използвайте влажна кожена кърпа Вградени мивки и ...

Page 28: ...硬海绵 顽固污渍 如飞溅出的油脂 清漆或胶粘剂残留 物 应用标准的塑料清洁剂祛除 第一次使用这些清洁剂之前 我们建议 最好在不明显的地方 先行尝试 室内环境 所有在厨房使用的材料都是在可调节的室温环境中使用的 并且应处于相对湿度为 45 70 18 22 度 的理想环境中 若家具产生极小的畸变或扭曲 是最佳室内气候环境值发生偏差所致 例 如过弱或过强的暖气 不代表家具材料存在瑕疵 这些经常发生在木质家具的畸变受室内温度 波动和实际室内湿度的影响 清洁剂或硬海绵 顽固污渍 如飞溅出的油脂 清漆或胶粘剂残留 物 应用标准的塑料清洁剂祛除 第一次使用这些清洁剂之前 我们建议 最好在不明显的地方 先行尝试 塑料表面 塑料涂层的表面 面板可用家庭清洁剂进行维护 最好的方法是用柔软的布 温水和一些清洁剂 不要使用抛光清洗剂或硬海绵 顽固污渍 如飞溅出的油脂 清漆或胶粘剂残留物 应用标准的 塑料清洁剂祛...

Page 29: ...en montage en veiligheidsinstructies in acht te nemen DE In den meisten Häusern ist die Küche der Mittelpunkt und daher oft der meist genutzte Raum Für Kinder kann es dort eine Menge Gefahren geben Sie sollten aus diesem Grund die folgenden Sicherheitshinweise beachten Sorgen Sie dafür dass Kinder Ihre Küche nicht als Spielplatz benutzen da der unsach gemäße Gebrauch von Elektrogeräten und Möbel t...

Page 30: ...gelir Çocuklar için mutfakta sayısız tehlikeler söz konusu olabilir Bu nedenle şu güvenlik uyarılarını dikkate almalısınız Çocuklarınızın mutfağı bir oyun alanı olarak kullanmalarını önleyin elektrikli aletlerin ve mobilyaların uygunsuz kullanımı tehlikeli durumlara yol açabilir Çocukların dolapların altına veya çekmecelerin içine girmemesine dikkat edin aksi takdirde bunlar otomatik kapanır ve sı...

Page 31: ...najpogosteje uporabljen prostor Za otroke je lahko v njej veliko nevarnosti Zato je treba upoštevati naslednje varnostne napotke Poskrbite da otroci vaše kuhinje ne uporabljajo za igranje ker je nepravilna uporaba električnih naprav in delov pohištva povezana z nevarnostmi Pazite da otroci ne plezajo v elemente ali predale ker se ti lahko samodejno zaprejo nevarnost zmečkanin Otroci elementov in d...

Page 32: ...оже да съществуват много опасности По тази причина трябва да спазвате следните сведения за безопасност Погрижете се децата ви да не използват кухнята като място за игра тъй като използването на мебели и електроуреди не по предназначение е свързано с опасности Следете децата да не влизат в шкафове или чекмеджета защото те могат да се затворят автоматично опасност от затискане Децата не трябва да из...

Page 33: ... pravico do tehničnih sprememb ki služijo izboljšanju in vam poenostavijo delo BG Запазваме си правото за технически изменения служещи на техническия напредък и улесняването на работата ви ZH 保留技术变更所有权 使您的工 作更简便 HU A fejlődést és az Ön munkájának megkönnyítését szolgáló műszaki változások jogát fenntartjuk FR Sous réserve de modifications tech niques visant à améliorer nos produits et à vous facil...

Reviews: