background image

7

Do not dispose of electrical devices with the household waste! Electrical and electronic 

devices must be collected separately and sent for environmentally friendly recycling. 

Please contact your community or city council regarding disposal options for electrical 

and electronic scrap.

6. OPERATING INSTRUCTIONS

7. MAINTENANCE AND CARE

8. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION

9. CONTACT INFORMATION

Figure 1: Charging port

Separate the inductive charger from the on-board network of your vehicle when the 

vehicle is switched off, otherwise the battery may be drained.

Remove your smartphone from the protective cover. Clean the back and the inside of the protective 

cover to remove dust and grease. Connect the receiver to the charging port of your device. Place the 

receiving antenna on the rear of your smartphone. Place the smartphone back into the protective 

cover. Make sure that the feed cable and the antenna are not bent or damaged in any other way.

To charge, place your smartphone on the inductive charger. The charging process is started auto-

matically.

Place the inductive charger on the dashboard or centre  

console of your vehicle. Choose as even a surface as possible. Pay  

attention to the safety precautions detailed in section 4. Plug the  

micro-USB-B connector of the charging cable into the charging 

socket of the inductive charger, Figure 1.

Connect the USB connector of the charging cable to a USB port of 

your vehicle or with a USB vehicle charger. The inductive charger 

is now ready for use.

INDUCTIVE RECEIVER

CHARGING

INDUCTIVE CHARGER

The set is maintenance-free if used according to its intended purpose.

Clean the inductive charger with a soft, dry cloth only. Do not use cleaning agents.

After a longer period of use, dirt and dust will collect between the mobile device and 

the protective cover. This may result in abrasions and scratches on the device. For this 

reason, regularly clean the rear of the device and the inside of the protective cover.

        EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107
       42115 Wuppertal
        Germany

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

Summary of Contents for 16457

Page 1: ...ersuitableforiPhones Operating instructions 5 R f 16457 Pad antid rapant avec chargeur induction et r cepteur pour iPhones Manuel de l op rateur 8 Cod art 16457 Setcompostodapadantiscivoloconcaricabat...

Page 2: ...stimmt Zum bestimmungsgem em Gebrauch geh rt auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimm...

Page 3: ...h den Induktions Lader nicht behindert werden Der Induktions Lader darf nicht im Bereich von Airbags montiert werden Lesen Sie dazu im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach oder fragen Sie Ihre Fachwerkstatt...

Page 4: ...res Fahrzeugs Bevorzugen Sie eine m glichst ebene Fl che Beachten Sie dabei die Sicherheits hinweiseinAbschnitt4 SteckenSiedenMicro USB BStecker des Ladekabels in die Ladebuchse des Induktions Laders...

Page 5: ...ontrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 1 PROPER USE OF THE DEVICE WARNING Read the op...

Page 6: ...f the air bags or on headimpactzones Todothis readthemanualofyourvehicleoraskyourspecialist workshop Supervise the charging process Use only suitable chargers or USB connectors for charging To remove...

Page 7: ...y To charge place your smartphone on the inductive charger The charging process is started auto matically Place the inductive charger on the dashboard or centre console of your vehicle Choose as even...

Page 8: ...sation est consid r e commenonconformeetpeutentra nerdesdommagesmat rielsoucorporels Lasoci t EALGmbHd clinetoute responsabilit en cas de dommages d coulant d une utilisation non conforme l emploi pr...

Page 9: ...ne doit pas tre mont dans la zone des airbags Veuillez lire cet effet le manuel de votre v hicule ou vous adresser votre garagiste Surveillez l op ration de chargement Pour le chargement utilisez excl...

Page 10: ...eil Placezl antennedur cepteuraudosdevotresmartphone Replacezlesmartphone dans la coque de protection Ce faisant veillez ce que le c ble d alimentation et l antenne ne soient pas pli s ou endommag s P...

Page 11: ...ruik geldt als niet reglementair en kan materi le schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik 1 REGLEMENTAIR GEBRUIK WA...

Page 12: ...ductielader Deinductieladermagnietindebuurtvanairbagswordengemonteerd Raadpleeghethandbo ek van uw voertuig of informeer hierover bij uw garage Houd toezicht op het laadproces Gebruik alleen geschikte...

Page 13: ...hermhoes van stof envuil Sluitdeontvangeraanopdeoplaadpoortvanuwapparaat Plaatsdeontvangerantenneopdeachterkant van uw smartphone Plaats de smartphone terug in de beschermhoes Zorg ervoor dat de aansl...

Page 14: ...avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio 1 USO CONFORME AVVERTENZA...

Page 15: ...uale di istruzioni del veicolo o rivolgersi a un officina specializzata Sorvegliare il processo di carica Utilizzare per la ricarica esclusivamente dispositivi di ricarica o porte USB adeguati Per rim...

Page 16: ...el proprio dispositivo Posizionare l antenna ri cevente sul retro dello smartphone Ricollocare lo smartphone nella pellicola protettiva Fare attenzione a non piegare o danneggiare in altro modo n il c...

Reviews: