78
etac.com
Безопасность
Знаки, условные обозначения и инструкции, размещенные на данном изделии, ни в коем случае нельзя закрывать или удалять
— они должны оставаться на изделии в читаемом виде на протяжении всего срока его службы. Незамедлительно замените или
восстановите знаки, условные обозначения и инструкции, которые были повреждены или стали нечитаемыми. Для получения
инструкций обратитесь к дилеру в Вашем регионе.
В случае неблагоприятного события, связанного с использованием этого устройства, необходимо своевременно связаться
со своим региональным дилером и соответствующим компетентным государственным органом, чтобы сообщить о данном
инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю.
Лицо, осуществляющее уход за инвалидом
•
Перед использованием данного изделия внимательно
прочитайте все инструкции и сохраните их
для использования в будущем. Неправильное
использование данного изделия может стать причиной
получения его пользователем серьезных травм
•
Это изделие содержит мелкие детали, которые
представляют опасность удушения, если не закреплены
на месте.
•
Для этой цели следует всегда использовать надлежащие
методы подъема и соответствующие вспомогательные
приспособления
•
Никогда не оставляйте пользователя, находящегося
внутри изделия, без присмотра. Со стороны лица,
осуществляющего уход, должен быть обеспечен
постоянный контроль.
•
Изучите все отметки максимальных уровней перед
выполнением регулировки
•
Ремонт/замена компонентов необходимо осуществлять
только с использованием новых оригинальных
запчастей и приспособлений производства R82, а
также в соответствии с предписаниями и интервалами
обслуживания, установленными поставщиком
•
Если у Вас возникли какие-либо сомнения относительно
возможности продолжения безопасного использования
Вашего изделия от R82, или в случае потенциального
отказа каких-либо его компонентов, незамедлительно
приостановите использование данного изделия и как
можно скорее свяжитесь с дилером в Вашем регионе
•
Всегда используйте продукт в умеренных темпах. Не
бегайте с ним
•
При регулировке убедитесь в том, что движущиеся
детали не сжимают и не защемляют части тела
•
Убедитесь, что части тела не защемлены в отверстиях
для крепления опор/принадлежностей.
•
Информацию о транспортировке можно найти
в документе «Транспортировка автомобильным
транспортом», который входит в комплект изделия
•
Информацию о приспособленности для движения по
дорогам можно найти в документе «Приспособленность
для движения по дорогам», который входит в комплект
изделия
•
Информацию о комбинациях рамы и сиденья, включая
максимальную нагрузку в комбинации, можно найти
здесь: etac.com
Окружающая среда
•
aПеред размещением пользователя в изделии
проверьте температуру поверхности изделия. Это
особенно важно для пользователей с нечувствительной
кожей, поскольку они не могут чувствовать жар. Если
температура поверхности превышает 41 °С, дайте
изделию остыть перед использованием.
•
Используйте данное изделие на ровной поверхности
без каких-либо препятствий. Помните о пониженной
маневренности на скользкой дороге.
•
При использовании данного продукта на наклонных
поверхностях, пожалуйста, обратитесь к диаграмме для
измерения устойчивости
Пользователь
•
Если вес пользователя приближается к макс.
допустимому для данного изделия и/или пользователь
выполняет много непроизвольных движений,
например, раскачивание, следует рассмотреть
возможность использования большего по размеру
изделия с более высокой макс. нагрузкой по весу или
другого изделия от компании R82
Изделие
•
Выполните все позиционные регулировки на изделии
и аксессуарах, а также удостоверьтесь в том, что все
ручки, винты и пряжки надежно закреплены перед
использованием данного изделия. Храните все
инструменты в недоступном для детей месте
•
Съемные детали, не требующие использования
инструмента: колеса и опора для стоп. Удаление
повлияет на изделие неблагоприятным образом
•
Активируйте тормоза, прежде чем разместить
пользователя в данном изделии
•
При езде по наклонной поверхности используйте
антиопрокидыватели.
•
Используйте антиопрокидыватели, когда отклоняете
назад спинку или сиденье целиком.
•
Деактивируйте анти-чаевые, когда выбирая бордюры
более 100 мм
•
Убедитесь в устойчивости данного изделия, прежде чем
разместить в нем пользователя.
•
Перед тем, как отклонить спинку или сиденье целиком,
сообщите об этом человеку, находящемуся в кресле-
коляске.
•
Перед использованием данного изделия убедитесь в
том, что его колеса и шины полностью функционируют и
надежно закреплены
•
Надлежащее давление воздуха в шинах напечатано
на покрышке шины и указано в разделе, касающемся
технических характеристик шин.
•
В случае прокола шины используйте изделие только
после устранения неисправности
•
Легкость доступа к моторным средствам передвижения
и их маневренность могут существенно изменяться в
зависимости от размера изделия и радиуса поворота;
как правило, чем меньше размер изделия и/или радиус
его поворота, тем легче доступ нему и тем выше его
маневренность при движении передними колесами
вперед. В соответствии со стандартом ISO 7176-19,
Дополнение D, изделие оценивается с точки зрения
возможности использования тазового и плечевого
ремней, закрепляемых на средстве передвижения.
Общая оценка, присвоенная изделию: «Хорошо»
•
Изделие пригодно для наземных и воздушных
перевозок без пациента в нем
•
Добавление дополнительных грузов может отрицательно
сказаться на устойчивости. Расположение точек,
предназначенных для размещения дополнительных
грузов, указано в соответствующем руководстве по
монтажу, которое можно найти в разделе, касающемся
принадлежностей
•
Не подвергайте газовый амортизатор воздействию
высоких температур и давления. Не прокалывайте его.
•
Следите, чтобы на поршневом штоке не появлялись
царапины и т.д. Используйте ткань или т.п., если
используйте инструмент для регулировки газового
амортизатора.
•
Пользователь не должен находиться в данном изделии в
момент, когда оно транспортируется в автомобиль или
из него посредством подъемного приспособления
•
Чтобы добиться требуемой статической устойчивости,
Multi Frame: x с сиденьем Panda Future 5 должен быть
установлен в самом продвинутом положении. В других
положениях статическая устойчивость недостаточна.
При установке Multi Frame.x с другими сиденьями или
сменой положений, убедитесь, что сиденье и колеса
находятся в стабильном положении
•
Перед использованием осмотрите данное изделие, а
также все его аксессуары, и замените все изношенные
детали
RU
RU
Summary of Contents for R82 Multi Frame:x
Page 1: ...etac com 2021 01 rev 9 EN 12183 660 mm 26 100 kg 220 4 lb Multi Frame x User Guide...
Page 3: ...3 etac com Multi Frame x 3 100 kg 220 4 lb...
Page 4: ...4 etac com 05 2 3 5 6 4 1...
Page 5: ...5 etac com 05 8 9 11 12 10 7...
Page 6: ...6 etac com 1 05 2 3 5 6 4...
Page 7: ...7 etac com 05 2 3 5 6 4 1...
Page 8: ...8 etac com 05 2 3 5 6 4 1 push...
Page 9: ...9 etac com STORAGE 05 5 mm 2 5 Nm 2 3 5 6 4 1 8 10 mm...
Page 10: ...10 etac com 05 2 3 5 6 4 1...
Page 11: ...11 etac com 8 mm 8 mm 8 9 11 12 10 7...
Page 12: ...12 etac com 2 3 5 6 4 1...
Page 13: ...13 etac com 2 3 5 6 4 1...
Page 14: ...14 etac com 05 02 2 3 5 6 4 1...
Page 15: ...15 etac com 05 2 3 6 4 1 5...
Page 16: ...16 etac com 6 mm 2 5 Nm O Panda Futura 3 2 4 Panda Futura 5 1 12 20 22 24 Panda Futura 5...
Page 17: ...17 etac com x panda 4 6 mm 3 x panda 4 1 12 20 22 24 x panda 4...
Page 19: ...19 etac com 6 mm 13 mm 4 mm 1 2 3 4 1 2 3 4 6 mm 13 mm 4 mm 2 3 5 6 4 02 1...
Page 20: ...20 etac com 4 4 4 2 4 5 4 3 4 1 1 5 KG 18 5 KG...
Page 21: ...21 etac com 4 4 4...
Page 22: ...22 etac com B A A B XX XXXXXXXXXXXXXX XX XXXXXX XX XXXXXX...
Page 79: ...79 etac com 1 10 60 70 IPA 12 6 4 RU...
Page 90: ...90 etac com SN SN R82 etac com 41 C R82 100mm ISO 7176 19 D x 5 x...
Page 91: ...91 etac com 60 10 70 IPA 12 6 4 SN...
Page 95: ...95 etac com JP 60 10 70 12 6 4...