34
etac.com
34
DE
Sicherheitshinweise
Zeichen, Symbole und Anleitungen sind auf diesem Produkt angebracht und müssen auch während der gesamten Lebensdauer des
Produktes angebracht bleiben und deutlich lesbar sein. Beschädigte, unlesbare oder entfernte Zeichen, Symbole oder Anleitung müssen
sofort ersetzt werden. Setzen Sie sich hierzu mit dem zuständigen Fachhandel in Verbindung.
Im Falle eines unerwünschten Ereignisses, das mit dem Produkt zusammenhängt, melden Sie etwaige Vorfälle bitte umgehend Ihrem lokalen
Händler und der zuständigen nationalen Behörde. Der lokale Händler leitet die entsprechenden Informationen an den Hersteller weiter.
Eltern, Therapeuten, Pflegedienst
•
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam vor dem
ersten Gebrauch des Produktes und verwahren Sie diese für
den späteren Gebrauch. Die Sicherheit des Nutzers kann
beeinträchtigt werden, wenn Sie nicht den Anweisungen der
Anleitung folgen.
•
Dieses Produkt enthält kleine Teile, die bei Verschlucken
eine Erstickungsgefahr darstellen können, wenn sie von
ihrer vorgesehenen Platzierung entfernt werden.
•
Nutzen Sie das Hilfsmittel immer nur zu dem
Anwendungszweck, für den es von R82 entwickelt wurde
•
Lassen Sie den Benutzer während der Verwendung dieses
Produkts nie unbeaufsichtigt. Sorgen Sie für eine ständige
Beaufsichtigung durch eine Pflegeperson.
•
Achten Sie bei alle Einstellungen auf die MAX Angaben bzw.
Kennzeichnungen
•
Für Reparaturen bzw. beim Austausch von Teilen dürfen
nur neue Original R82 Ersatz- und Zubehörteile verwendet,
die Bedienungseinleitung muss beachtet und die Intervalle
für Wartungen, die durch den Lieferanten vorgegeben sind,
müssen eingehalten werden
•
Wenn Zweifel an der Sicherheit des genutzten R82
Produktes bestehen bzw. wenn Teile defekt oder fehlerhaft
sind, stellen Sie bitte sofort die Nutzung des Produktes ein
und informieren Sie umgehend, den für Sie zuständigen
Fachhändler
•
Verwenden Sie das Gerät nur bei niedriger Geschwindigkeit.
Rennen Sie nicht mit dem Gerät.
•
Stellen Sie bei der Einstellung der beweglichen Teile
sicher, dass durch diese keine Körperteile gequetscht oder
einklemmt werden
•
Stellen Sie sicher, dass keine Körperteile in Öffnungen zur
Anbringung von Stützen/Zubehör eingeklemmt werden.
•
Informationen über den Transport sind in dem mit dem
Produkt mitgelieferten Dokument „Transport in Fahrzeugen“
enthalten.
•
Informationen über die Fahreigenschaften sind in dem mit
dem Produkt mitgelieferten Dokument „Fahreigenschaften“
enthalten.
•
Informationen zu den Rahmen- und Sitzkombinationen
einschließlich max. Belastung unter: etac.com
Umfeld
•
Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des Produkts eine
angenehme Temperatur hat, bevor Sie den Benutzer
hineinsetzen. Dies gilt insbesondere für Benutzer
mit unempfindlicher Haut, da diese eine eventuelle
Hitzeeinwirkung nicht spüren können. Wenn die
Oberflächentemperatur mehr als 41 °C beträgt, lassen Sie
das Produkt vor der Nutzung abkühlen
•
Nutzen Sie das Produkt nur auf ebenen Untergrund ohne
Hindernisse bzw. anderen Unebenheiten. Bitte beachten
Sie die eingeschränkte Manövrierfähigkeit auf glattem
Untergrund
•
Bitte beachten Sie die entsprechenden Angaben (siehe
Abmessungen), wenn Sie dieses Produkt auf einem
Untergrund mit Gefälle nutzen
Nutzer
•
Wenn der Nutzer mit seinem Gewicht nah an der max.
Belastbarkeit des Produktes ist und / oder er stärkere
ungewollte Bewegungen hat, z.B. Spastiken, sollte überlegt
werden, ob eine größere Größe des Produktes mit einem
höheren Nutzergewicht oder ein anders R82 Produkte die
bessere Wahl ist
Produkt
•
Führen Sie alle Einstellung bzw. Anpassung der Zubehörteile
zur Positionierung des Nutzers durch und überprüfen Sie,
ob alle Schrauben, Handschrauben und Verschlüsse korrekt
angezogen bzw. verriegelt sind, bevor das Produkt genutzt
wird. Das Werkzeug darf sich nicht in der Reichweite des
Nutzers befinden
•
Ohne Werkzeug abnehmbare Teile: Räder und Fußstütze.
Die Entfernung dieser Teile kann sich negativ auf das
Produkt auswirken
•
Betätigen Sie die Bremsen bevor der Nutzer im Produkt
platziert wird
•
Aktivieren Sie den Kippschutz, wenn Sie das Produkt auf
einem Untergrund mit Gefälle nutzen
•
Aktivieren Sie den Kippschutz, wenn Sie die Rücken- und /
oder Sitzneigungen einstellen
•
Deaktivieren Sie den Kippschutz, bevor Sie über eine
Bordsteinkante fahren, die höher ist als 100 mm
•
Stellen Sie sicher, dass die Stabilität bzw. Standsicherheit
des Produktes gewährleistet ist, bevor der Nutzer im Produkt
platziert wird und die Bremsen
•
Informieren Sie den Nutzer bevor Sie die Rücken- und / oder
Sitzneigungen einstellen
•
Stellen Sie sicher, dass die Räder und Reifen
funktionstüchtig und sicher sind bevor das Produkt genutzt
wird
•
Der richtige Reifendruck ist auf dem Reifengehäuse
aufgedruckt und im Abschnitt zu den technischen
Reifendaten aufgeführt.
•
Verwenden Sie den Rollstuhl im Falle einer Reifenpanne erst
wieder, wenn diese behoben wurde.
•
Die Zugänglichkeit zu Kraftfahrzeugen und die Möglichkeit
des Manövrierens in diesen kann durch die Größe des
Rollstuhls und den Wenderadius erheblich beeinträchtigt
werden; kleinere Rollstühle und/oder Rollstühle mit einem
kleineren Wenderadius bieten in der Regel eine bessere
Zugänglichkeit zum Fahrzeug und eine bessere Möglichkeit,
den Rollstuhl in Fahrtrichtung zu manövrieren. Gemäß ISO
7176-19 Anhang D wird der Rollstuhl hinsichtlich seiner
Eignung für in Kraftfahrzeugen vorhandene Becken- und
Schultergurte bewertet. Das Produkt erhält eine Gesamtnote
von „Gut“
•
Das Produkt ist unbesetzt für den Land- und Lufttransport
geeignet.
•
Das Anbringen zusätzlicher Lasten kann die Stabilität
beeinträchtigen. Die Position der Punkte, die zusätzliche
Lasten tragen können, ist in der entsprechenden
Montageanleitung angegeben, auf die im Abschnitt zum
Zubehör verwiesen wird.
•
Setzen Sie die Gasfeder nicht dem Druck oder hohen
Temperaturen aus. NICHT aufbohren
•
Achten Sie darauf, dass die Kolbenstange nicht zerkratzt
wird usw. Wenn die Gasfeder mit Hilfe von Werkzeugen
eingestellt wird, muss unbedingt ein Tuch oder Ähnliches
verwendet werden
•
Der Nutzer darf sich nicht in dem Produkt befinden, wenn er
über eine Hebebühne, Lift oder Rampe in oder aus einem
Fahrzeug steigt bzw. gesetzt wird
•
In Kombination mit einem Panda Futura Sitz in Größe 5
muss der Sitz in der vordersten Position der Sitzeinstellung
auf dem Multi Frame:x montiert und eingestellt werden, um
die Kippsicherheit zu gewährleisten. Wenn eine andere
Sitzeinheit bzw. individuelle Sitzschalen auf dem Multi
Frame:x montiert, müssen Sie immer darauf achten, dass
die Kippsicherheit gewährleistet ist
•
Überprüfen Sie das Produkt bzw. die Zubehörteile und
ersetzen Sie abgenutzte Teile, bevor das Produkt genutzt
wird
Summary of Contents for R82 Multi Frame:x
Page 1: ...etac com 2021 01 rev 9 EN 12183 660 mm 26 100 kg 220 4 lb Multi Frame x User Guide...
Page 3: ...3 etac com Multi Frame x 3 100 kg 220 4 lb...
Page 4: ...4 etac com 05 2 3 5 6 4 1...
Page 5: ...5 etac com 05 8 9 11 12 10 7...
Page 6: ...6 etac com 1 05 2 3 5 6 4...
Page 7: ...7 etac com 05 2 3 5 6 4 1...
Page 8: ...8 etac com 05 2 3 5 6 4 1 push...
Page 9: ...9 etac com STORAGE 05 5 mm 2 5 Nm 2 3 5 6 4 1 8 10 mm...
Page 10: ...10 etac com 05 2 3 5 6 4 1...
Page 11: ...11 etac com 8 mm 8 mm 8 9 11 12 10 7...
Page 12: ...12 etac com 2 3 5 6 4 1...
Page 13: ...13 etac com 2 3 5 6 4 1...
Page 14: ...14 etac com 05 02 2 3 5 6 4 1...
Page 15: ...15 etac com 05 2 3 6 4 1 5...
Page 16: ...16 etac com 6 mm 2 5 Nm O Panda Futura 3 2 4 Panda Futura 5 1 12 20 22 24 Panda Futura 5...
Page 17: ...17 etac com x panda 4 6 mm 3 x panda 4 1 12 20 22 24 x panda 4...
Page 19: ...19 etac com 6 mm 13 mm 4 mm 1 2 3 4 1 2 3 4 6 mm 13 mm 4 mm 2 3 5 6 4 02 1...
Page 20: ...20 etac com 4 4 4 2 4 5 4 3 4 1 1 5 KG 18 5 KG...
Page 21: ...21 etac com 4 4 4...
Page 22: ...22 etac com B A A B XX XXXXXXXXXXXXXX XX XXXXXX XX XXXXXX...
Page 79: ...79 etac com 1 10 60 70 IPA 12 6 4 RU...
Page 90: ...90 etac com SN SN R82 etac com 41 C R82 100mm ISO 7176 19 D x 5 x...
Page 91: ...91 etac com 60 10 70 IPA 12 6 4 SN...
Page 95: ...95 etac com JP 60 10 70 12 6 4...