background image

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

8

CT 2094 FDE 326023 03        17.05.2016

Recommandations pour le 
démontage / remontage

Empfehlungen für das Zerlegen 
und den Zusammenbau

Recommendations for 
dismantling / assembling

Pour le remplacement du module chrono-

graphe, le calendrier doit être démonté, 

pour pouvoir être réutilisé sur le nouveau 

mouvement.

Beim Ersetzen des Chronomoduls muss 

der Kalender demontiert werden, für 

Wiederverwendung im neuen Werk.

When replacing the chronograph module, 

the calendar mechanism must be disman-

tled to be used again on the new move-

ment.

Remarque A

Hinweis A

Note A

La roue entraîneuse sur la roue de seconde 

pos. 32 (prise de force indirecte pour roue 

de chronographe et petite seconde) reste 

fixée sur l’arbre.

En cas de déchassage de la roue pos. 32, 

utiliser de nouvelles roues pour garantir 

une bonne tenue sur l'axe. Faire attention 

de déchasser la roue et son moyeu.

Bleibt das Mitnehmerrad auf dem Sekun-

denrad Pos. 32 (indirekte Kraftübertragung 

für das Chronographenrad und die kleine 

Sekunde) auf der Welle befestigt.

Falls das Rad Pos. 32 abgezogen wird, ein 

neues Rad verwenden, um einen guten 

Festsitz auf der Welle zu gewährleisten. 

Darauf achten, das Rad mitsamt seiner 

Nabe abzuziehen.

Driving wheel on the second wheel pos. 32 

(indirect power take–off for chronograph 

wheel and small second) remains secured 

to the arbor.

When removing wheel pos. 32, use a new 

wheel to ensure a good grip on the staff. 

Ensure that you remove the hub at the 

same time as the wheel.

Chasser la roue avant de monter le bâti du 

dispositif automatique pos. 25. Soutenir la 

roue au niveau de la pierre (porte–pièce 

10 ½´´´ avec appui au centre).

Respecter la hauteur de chassage 

0,46

±20

 pour la roue pos. 32 (mesure 

depuis le haut de la platine).

Rad vor dem Einbau des Gestells der Au-

tomatischen Vorrichtung Pos. 25 aufpres-

sen. Rad auf Steinhöhe unterstützen 

(Werkstückhalter 10 ½´´´ mit Stütze im Zen-

trum).

Aufpresshöhe 0,46

±20

 für das Rad 

Pos. 32 eingehalten (ab Oberseite der 

Werkplatte gemessen).

Drive off the wheel before fitting the frame-

work of the automatic module pos. 25. 

Hold the wheel at the same level as the 

jewel (component holder 10 ½´´´ with sup-

port in centre).

Observe correct driving height 0.46

±20

 

for wheel pos. 32 (measure form top of 

plate). 

Remarque B

Hinweis B

Note B

Le module chronographe pos. 35 est livré 

sans calendrier. Il est fourni huilé, réglé et 

prêt à être assemblé avec le mouvement 

de base. Comme aucune fourniture n’est 

livrable pour ce module, 

nous vous dé-

conseillons vivement de le démonter

 

mais de procéder à un échange standard 

en cas de problème.

Das Chronomodul  pos. 35 wird ohne 

Kalender, in geöltem, reguliertem und für 

den Zusammenbau mit dem Basiswerkbe-

reiten Zustand geliefert. Da zu diesem Mo-

dul keinerlei Bestandteile lieferbar sind,  

empfehlen wir Ihnen dringend, dieses 

nicht zu zerlegen, 

sondern an dessen 

Stelle, falls Probleme auftreten, ein 

Standard– Ersatzmodul einzubauen.

The chronograph module pos. 35 is sup-

plied without a calendar. It is supplied 

oiled, adjusted and ready to assemble with 

its basic movement. Since no other fittings 

can be supplied for this module, 

we would 

urgently advise you against disman-

tling it. 

Instead, you should opt for stan-

dard replacement if you encounter any 

problems.

Pour le remontage du module chrono-

graphe sur le mouvement de base, mettre 

le poussoir A en position Start et suivre la 

procédure ci-dessous:

Zum Aufbauen des Chronomoduls auf das 

Basiswerk, Drücker A in die Start–Position 

versetzen und die nachstenhende Vor-

gehensweise befolgen:

To install the chronograph module on the 

basic movement, move pusher A into Start 

position, then proceed as follows:

Pos. 32

Pos. 32

Pos. 32

Summary of Contents for ETA 2094

Page 1: ...erk Movement height 5 50 mm R serve de marche Gangreserve Running time 37 h Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 33 Angle de lev e du balancier Hebungswinkel der Unruh Angle lift of balance...

Page 2: ...ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind umweltgef hrdende Schmier und Reinigungsmittel ordnungs gem ss zu entsorgen The legal provisions relating to waste handling a...

Page 3: ...l tzchentr ger Stud support 24 3 7613226036291 Raquette inf rieure mont e Unterer R ckerstift montiert Lower index assembled 24 4 7613226052383 Fl che de raquette pour correcteur ETA CHRON R ckerstiel...

Page 4: ...Vis pour pont inf rieur du dis positif automatique Pos 30 Vis pour plaque de maintien de roue d inversion Senkschraube Pos 8 Schraube der Winkelhebelraste Pos 27 Schraube der Untere Br cke f r Automa...

Page 5: ...SA Manufacture Horlog re Suisse Fournitures Bestandteile Materials 1 Var 1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Var 18 Var 19 20 Var 21 22 Var 23 24 Var 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 Var 24 6...

Page 6: ...TA SA Manufacture Horlog re Suisse 6 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 31 1 Var 31 2 31 3 Var 32 33 34 35 Var 36 37 38 Var 39 40 41 Var 42 43 44 Var 45 Var 46 Var 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Va...

Page 7: ...7 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 2 3 9 10 11 13 14 15 16 26 28 32 33 34 36 37 39 43 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var...

Page 8: ...le haut de la platine Rad vor dem Einbau des Gestells der Au tomatischen Vorrichtung Pos 25 aufpres sen Rad auf Steinh he unterst tzen Werkst ckhalter 10 mit St tze im Zen trum Aufpressh he 0 46 20 f...

Page 9: ...all stellung bringen Chronomodul mit der Zifferblattseite nach unten Stellwelle bei 3 Uhr in die Auflage legen Das zusammengabaute Basiswerk umgekehrt bis zum Tiefenanschlag in die Auflage einsetzen H...

Page 10: ...isse 10 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canismes mise l heure Zeigerwerkmechanismus Handsetting mechanism 1 Var 1 1 1 2 1 2 2 3 4 5 6 7 8 902...

Page 11: ...aisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 1 Var 2 3 4 Var 5 6 7 8 902 Var 2x 9 10 11 Montage du m canisme de mise l heure Liste des fournitur...

Page 12: ...facture Horlog re Suisse 12 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 2094 2094 12 13 14 15 16 17 Var 900 Var...

Page 13: ...du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement Parts listed in order of asse...

Page 14: ...SA Manufacture Horlog re Suisse 14 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 18 Var 900 Var b 900 Var b 19 20...

Page 15: ...Var 19 20 Var 900 Var 2x Montage du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movem...

Page 16: ...isse 16 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 Var 24 6 Var 21 22 Var 900 Var...

Page 17: ...ar ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement Parts listed in order of assembly Lubrification Schmierung Lubrication Hui...

Page 18: ...Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme automatique Automatmechanismus Self winding mechanism 25 Var 26 27 Var 902 Var a 902 Var a 28 29 30 Var 902 Var a 31 Var 901 Var a 90...

Page 19: ...Ne pas laver Si la pi ce est tr s sale ou rouill e l changer par une fourniture d origine livr e pr lubrifi e par ETA SA Nicht waschen Sollte das St ck sehr ver schmutzt oder rostig sein ist es gegen...

Page 20: ...23 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Module chronographe avec mouvement de base Chrono Baugruppe mit Basiswerk Chronograph mo dule with the basic mouvement 4 3 2 1...

Page 21: ...Molykote DX Huile paisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 32 33 34 35 Var 903 Var 4x Montage du module chronographe avec le mouvement de b...

Page 22: ...2 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme calendrier Kalendermechanismus Mechanism calendar 2x 36 37 38 Var 39 40 41 Var 42 43 44 Var 904 Var...

Page 23: ...ubrification Schmierung Lubrication Huile paisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 Tr s faible quantit Sehr kleine Menge Very small quantit...

Page 24: ...til No 226676 pour contr le des gui chets de l indicateur de quanti me 3h 4 5h 6h 12h Werkzeug Nr 226676 zur Kontrolle der Datumanzeigerfenster 3h 4 5h 6h 12h Tool No 226676 for controlling the win do...

Page 25: ...springen mini 2x wie derholen Start chronograph pushbutton A and allow second counter hand to advance 35 seconds Stop pushbutton A then reset to zero pushbutton B The second counter hand must return e...

Page 26: ...r cker B Der Zeiger des Mi nutenz hlers muss dabei genau in seine Ausgangsstellung 12 Stunden zur ck springen Start chronograph pushbutton A then stop pushbutton A Using a pin advance the minute count...

Page 27: ...Information Drawing AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS F r Informationen betreffend der Zeigerwerkh hen siehe Fabrikanten Information Zeichnung AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING H...

Page 28: ...ruppe mit Basiswerk fehlt Assembling of the chronograph module with basic movement misses 7 01 24 09 2007 Nouveaux logos Neue Logos New logos 1 16 Vis No 51143 fausse Schraube Nr 51143 falsch Screw No...

Page 29: ...a movimento 5 50 mm Running time Reserva de marcha Riserva di marcia 37 h Number of jewels N mero de piedras Numero di pietre 33 Angle lift of balance ngulo de alzamiento Angolo di alzamento 50 Freque...

Page 30: ...os en y con el reloj En especial deber n eliminarse correcta mente los productos lubrificantes y de lim pieza peligrosos para el medio ambiente Per tutti i lavori su e con il movimento dell orologio s...

Page 31: ...de volante montado Ponte bilanciere montato 24 1 Var Balance bridge Puente de volante Ponte del bilanciere 24 2 7613226084728 Stud support Porta pit n Porta pitone 24 3 7613226036291 Lower index asse...

Page 32: ...5 Tornillo para puente del rodaje de minuter a Vite testa conica Pos 31 2 Vite per cuscinetto a sfere Pos 45 Vite per ponte del ruotismo di minuteria 902 Var 2x 2x 1x Countersunk head screw Pos 8 Scre...

Page 33: ...TA SA Manufacture Horlog re Suisse Materials Fornituras Forniture 1 Var 1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Var 18 Var 19 20 Var 21 22 Var 23 24 Var 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 Var 24 6 2...

Page 34: ...TA SA Manufacture Horlog re Suisse 6 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 31 1 Var 31 2 31 3 Var 32 33 34 35 Var 36 37 38 Var 39 40 41 Var 42 43 44 Var 45 Var 46 Var 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Va...

Page 35: ...7 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 2 3 9 10 11 13 14 15 16 26 28 32 33 34 36 37 39 43 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var...

Page 36: ...32 measure form top of plate Insertar la rueda antes de montar el marco del dispositivo autom tico 25 Apoyar la rue da al nivel de la piedra portapieza 10 con apoyo en el centro Respetar la altura de...

Page 37: ...grafo con el lado de la esfera abajo al fondo del so porte con la tija a las 3 h Montar el movimiento b sico ajustado y volverlo a colocar en la parte superior del m dulo en el soporte sobre el apo yo...

Page 38: ...T 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Handsetting mechanism Mecanismo de puesta en hora Meccanismo della messa all ora 1 Var 1 1 1 2 1 2 2 3 4 5...

Page 39: ...l or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 1 Var 2 3 4 Var 5 6 7 8 902 Var 2x 9 10 11 Assembling of the handsetting mechanism Parts listed in order of assemb...

Page 40: ...e Horlog re Suisse 12 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Basic movement M quina de base Movimento di base 2094 2094 12 13 14 15 16 17 Var 900...

Page 41: ...y small quantity Cantidad muy peque a Piccolissima quantit Moebius 9010 Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 12 13 14 15 16 17 Var 900 Var 2x A...

Page 42: ...nufacture Horlog re Suisse 14 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Basic movement M quina de base Movimento di base 18 Var 900 Var b 900 Var b...

Page 43: ...brication Lubricaci n Lubrificazione Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 18 Var 19 20 Var 900 Var 2x Assembling of the basic movement Parts li...

Page 44: ...6 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Basic movement M quina de base Movimento di base 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 Var 24 6 Var 21 22 Var 900...

Page 45: ...o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 Fine oil Aceite fino Olio fluido Moebius 9010 Special oil for pallet stones Aceite especial para escape Olio speciale per scappa mento Moebius 941 or o Moebiu...

Page 46: ...der of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Self winding mechanism Mecanismo autom tico Meccanismo automatico 25 Var 26 27 Var 902 Var a 902 Var a 28 29 30 Var 902 Var a 31 Var 901 Var...

Page 47: ...Moebius 9010 Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 Very small quantity Cantidad muy peque a Piccolissima quantit Moebius HP 1300 or o Moebius D...

Page 48: ...05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Chronograph module with the basic mouvement M dulo chron grafo con el movimiento de base Mo dulo cronografo con movimento di base...

Page 49: ...i miento de base Lista da fornituras por orden de ensamblado Montaggio del modulo cronografo con movi mento di base Elenco delle forniture in ordine di montaggio b 0 7 Ncm ML Minimum torque for loosen...

Page 50: ...2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Mecanism calendar Mecanismo de candario Meccanismo del calendario 2x 36 37 38 Var 39 40 41 Var 42 43 44 Var 9...

Page 51: ...ontaggio a 0 6 Ncm b 0 7 Ncm ML Minimum torque for loosening ML Par m nimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare For the function control Para el controll de la funci n Per la funzione di co...

Page 52: ...s of the date indicator 3h 4 5h 6h 12h Herramienta no 226676 para control de ventanillas del indicador de calendario 3h 4 5h 6h 12h Utensile no 226676 per il controllo delle fi nestrelle del datario 3...

Page 53: ...re la posici n de 12 horas repetir el ciclo al menos 2 veces Mettere in funzione il cronografo pulsante A e lasciare avanzare la lancetta del conta tore dei secondi fino a 35 secondi Fermar lo pulsant...

Page 54: ...ras debe volver exactamente a la po sici n 12 horas Mettere in funzione il cronografo pulsante A poi fermarlo pulsante A fare avanzare la lancetta del contatore delle ore con un astina di legno fino a...

Page 55: ...produzione Disegno AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS Para obtener informaci n sobre las alturas de la minuteria consulte Informaci n de la producci n Plan AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN H...

Page 56: ...Basic version Versi n de base Versione di base SC MARKETING COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch All modific...

Reviews: