background image

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

2

CT 2094 ESI 452953 03        17.05.2016

General information

Información general

Informazioni generali

Before

 starting work, please study this 

 

"Technical communication"

 carefully.

Esta

 "Comunicación técnica"

 deberá estu-

diarse muy bien 

antes

 de comenzar los 

trabajos.

Questa 

"Comunicazione Tecnica"

 deve es-

sere studiata attentamente 

prima

 dell’ini-

zio dei lavori.

Eye protection is obligatory for all opera-

tions / work on the movement!

Es obligatorio utilizar protección ocular 

para todos los trabajos en y con el reloj.

Per tutti i lavori su e con il movimento 

dell’orologio è obbligatorio proteggere gli 

occhi!

ETA SA disclaims any liability in case of 

damage arising from failure to observe this 

"Technical communication"

.

ETA SA no se hace responsable de los da-

ños provocados como consecuencia de la 

inobservancia de esta 

"Comunicatión técnica"

ETA SA declina qualunque responsabilità 

per eventuali danni causati dalla mancata 

osservanza della presente 

"Comunicazione tecnica"

.

Environmental protection re-
quirements

Normas de protección medio-
ambiental

Disposizioni relative alla prote-
zione ambientale

The legal provisions relating to waste 

handling and disposal must be ob-

served in all operations / work on the 

movement!

In particular, lubricating and cleaning prod-

ucts harmful to the environment must be 

disposed of in accordance with the rules!

Deperá cumplirse la normativa legal 

relativa al reciclaje y la eliminación co-

rrectos de los residuos en todos los 

trabajos en y con el reloj.

En especial, deberán eliminarse correcta-

mente los productos lubrificantes y de lim-

pieza peligrosos para el medio ambiente.

Per tutti i lavori su e con il movimento 

dell’orologio si dovranno rispettare le 

disposizioni di legge relative al corret-

to riciclaggio e smaltimento dei rifiuti!

In particolare si dovrà provvedere al corret-

to smaltimento di lubrificanti e detergenti 

nocivi per l’ambiente!

Substances prone to cause water pol-

lution 

must be stored, transported, col-

lected and disposed of in appropriate 

vessels.

They must not pollute the soil or be 

poured into sewage systems!

Las sustancias contaminantes del 

agua

 deben recorgerse, almacenarse, 

transportarse y eliminarse en recipientes 

adecuados.

En ningún caso se permitirá que con-

taminen el suelo o que lleguen a la ca-

nalización.

Le sostanze inquinanti per l’acqua 

de-

vono essere conservate, trasportate, rac-

colte e smaltite in contenitori adatti.

Queste non devono inquinare il terreno 

o arrivare nelle canalizzazioni!

Explanation of symbols

Significado de los símbolos

Spiegazione dei simboli

Caution!  Risk of material damage!

Below are some obligatory instructions for 

preventing any material damage!

Atención Peligro de daños materiales

Instrucciones que deberán respetarse ne-

cesariamente para evitar daños materiales.

Attenzione! Pericolo di danni 

materiali!

Seguono importanti indicazioni che devono 

essere tassativamente rispettate per evita-

re danni materiali!

Below are some instructions for telling 

which 

"Specific Information"

 must be ob-

served.

Instrucciones para saber qué 

"Informatión especifica"

deberá observarse.

Seguono indicazioni su quali 

"Informazioni specifiche"

 devono essere ri-

spettate.

IS

IS

IS

Summary of Contents for ETA 2094

Page 1: ...erk Movement height 5 50 mm R serve de marche Gangreserve Running time 37 h Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 33 Angle de lev e du balancier Hebungswinkel der Unruh Angle lift of balance...

Page 2: ...ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind umweltgef hrdende Schmier und Reinigungsmittel ordnungs gem ss zu entsorgen The legal provisions relating to waste handling a...

Page 3: ...l tzchentr ger Stud support 24 3 7613226036291 Raquette inf rieure mont e Unterer R ckerstift montiert Lower index assembled 24 4 7613226052383 Fl che de raquette pour correcteur ETA CHRON R ckerstiel...

Page 4: ...Vis pour pont inf rieur du dis positif automatique Pos 30 Vis pour plaque de maintien de roue d inversion Senkschraube Pos 8 Schraube der Winkelhebelraste Pos 27 Schraube der Untere Br cke f r Automa...

Page 5: ...SA Manufacture Horlog re Suisse Fournitures Bestandteile Materials 1 Var 1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Var 18 Var 19 20 Var 21 22 Var 23 24 Var 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 Var 24 6...

Page 6: ...TA SA Manufacture Horlog re Suisse 6 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 31 1 Var 31 2 31 3 Var 32 33 34 35 Var 36 37 38 Var 39 40 41 Var 42 43 44 Var 45 Var 46 Var 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Va...

Page 7: ...7 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 2 3 9 10 11 13 14 15 16 26 28 32 33 34 36 37 39 43 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var...

Page 8: ...le haut de la platine Rad vor dem Einbau des Gestells der Au tomatischen Vorrichtung Pos 25 aufpres sen Rad auf Steinh he unterst tzen Werkst ckhalter 10 mit St tze im Zen trum Aufpressh he 0 46 20 f...

Page 9: ...all stellung bringen Chronomodul mit der Zifferblattseite nach unten Stellwelle bei 3 Uhr in die Auflage legen Das zusammengabaute Basiswerk umgekehrt bis zum Tiefenanschlag in die Auflage einsetzen H...

Page 10: ...isse 10 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canismes mise l heure Zeigerwerkmechanismus Handsetting mechanism 1 Var 1 1 1 2 1 2 2 3 4 5 6 7 8 902...

Page 11: ...aisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 1 Var 2 3 4 Var 5 6 7 8 902 Var 2x 9 10 11 Montage du m canisme de mise l heure Liste des fournitur...

Page 12: ...facture Horlog re Suisse 12 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 2094 2094 12 13 14 15 16 17 Var 900 Var...

Page 13: ...du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement Parts listed in order of asse...

Page 14: ...SA Manufacture Horlog re Suisse 14 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 18 Var 900 Var b 900 Var b 19 20...

Page 15: ...Var 19 20 Var 900 Var 2x Montage du mouvement de base Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movem...

Page 16: ...isse 16 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerk Basic movement 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 Var 24 6 Var 21 22 Var 900 Var...

Page 17: ...ar ordre d assemblage Zusammenstellen des Basiswerkes Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the basic movement Parts listed in order of assembly Lubrification Schmierung Lubrication Hui...

Page 18: ...Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme automatique Automatmechanismus Self winding mechanism 25 Var 26 27 Var 902 Var a 902 Var a 28 29 30 Var 902 Var a 31 Var 901 Var a 90...

Page 19: ...Ne pas laver Si la pi ce est tr s sale ou rouill e l changer par une fourniture d origine livr e pr lubrifi e par ETA SA Nicht waschen Sollte das St ck sehr ver schmutzt oder rostig sein ist es gegen...

Page 20: ...23 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Module chronographe avec mouvement de base Chrono Baugruppe mit Basiswerk Chronograph mo dule with the basic mouvement 4 3 2 1...

Page 21: ...Molykote DX Huile paisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 32 33 34 35 Var 903 Var 4x Montage du module chronographe avec le mouvement de b...

Page 22: ...2 CT 2094 FDE 326023 03 17 05 2016 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme calendrier Kalendermechanismus Mechanism calendar 2x 36 37 38 Var 39 40 41 Var 42 43 44 Var 904 Var...

Page 23: ...ubrification Schmierung Lubrication Huile paisse ou graisse Dickfl ssiges l oder Fett Thick oil or grease Moebius HP 1300 ou oder or Moebius D5 Tr s faible quantit Sehr kleine Menge Very small quantit...

Page 24: ...til No 226676 pour contr le des gui chets de l indicateur de quanti me 3h 4 5h 6h 12h Werkzeug Nr 226676 zur Kontrolle der Datumanzeigerfenster 3h 4 5h 6h 12h Tool No 226676 for controlling the win do...

Page 25: ...springen mini 2x wie derholen Start chronograph pushbutton A and allow second counter hand to advance 35 seconds Stop pushbutton A then reset to zero pushbutton B The second counter hand must return e...

Page 26: ...r cker B Der Zeiger des Mi nutenz hlers muss dabei genau in seine Ausgangsstellung 12 Stunden zur ck springen Start chronograph pushbutton A then stop pushbutton A Using a pin advance the minute count...

Page 27: ...Information Drawing AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS F r Informationen betreffend der Zeigerwerkh hen siehe Fabrikanten Information Zeichnung AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING H...

Page 28: ...ruppe mit Basiswerk fehlt Assembling of the chronograph module with basic movement misses 7 01 24 09 2007 Nouveaux logos Neue Logos New logos 1 16 Vis No 51143 fausse Schraube Nr 51143 falsch Screw No...

Page 29: ...a movimento 5 50 mm Running time Reserva de marcha Riserva di marcia 37 h Number of jewels N mero de piedras Numero di pietre 33 Angle lift of balance ngulo de alzamiento Angolo di alzamento 50 Freque...

Page 30: ...os en y con el reloj En especial deber n eliminarse correcta mente los productos lubrificantes y de lim pieza peligrosos para el medio ambiente Per tutti i lavori su e con il movimento dell orologio s...

Page 31: ...de volante montado Ponte bilanciere montato 24 1 Var Balance bridge Puente de volante Ponte del bilanciere 24 2 7613226084728 Stud support Porta pit n Porta pitone 24 3 7613226036291 Lower index asse...

Page 32: ...5 Tornillo para puente del rodaje de minuter a Vite testa conica Pos 31 2 Vite per cuscinetto a sfere Pos 45 Vite per ponte del ruotismo di minuteria 902 Var 2x 2x 1x Countersunk head screw Pos 8 Scre...

Page 33: ...TA SA Manufacture Horlog re Suisse Materials Fornituras Forniture 1 Var 1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Var 18 Var 19 20 Var 21 22 Var 23 24 Var 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 Var 24 6 2...

Page 34: ...TA SA Manufacture Horlog re Suisse 6 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 31 1 Var 31 2 31 3 Var 32 33 34 35 Var 36 37 38 Var 39 40 41 Var 42 43 44 Var 45 Var 46 Var 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Va...

Page 35: ...7 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 2 3 9 10 11 13 14 15 16 26 28 32 33 34 36 37 39 43 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var...

Page 36: ...32 measure form top of plate Insertar la rueda antes de montar el marco del dispositivo autom tico 25 Apoyar la rue da al nivel de la piedra portapieza 10 con apoyo en el centro Respetar la altura de...

Page 37: ...grafo con el lado de la esfera abajo al fondo del so porte con la tija a las 3 h Montar el movimiento b sico ajustado y volverlo a colocar en la parte superior del m dulo en el soporte sobre el apo yo...

Page 38: ...T 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Handsetting mechanism Mecanismo de puesta en hora Meccanismo della messa all ora 1 Var 1 1 1 2 1 2 2 3 4 5...

Page 39: ...l or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 1 Var 2 3 4 Var 5 6 7 8 902 Var 2x 9 10 11 Assembling of the handsetting mechanism Parts listed in order of assemb...

Page 40: ...e Horlog re Suisse 12 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Basic movement M quina de base Movimento di base 2094 2094 12 13 14 15 16 17 Var 900...

Page 41: ...y small quantity Cantidad muy peque a Piccolissima quantit Moebius 9010 Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 12 13 14 15 16 17 Var 900 Var 2x A...

Page 42: ...nufacture Horlog re Suisse 14 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Basic movement M quina de base Movimento di base 18 Var 900 Var b 900 Var b...

Page 43: ...brication Lubricaci n Lubrificazione Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 18 Var 19 20 Var 900 Var 2x Assembling of the basic movement Parts li...

Page 44: ...6 CT 2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Basic movement M quina de base Movimento di base 24 1 Var 24 2 24 3 24 4 24 5 Var 24 6 Var 21 22 Var 900...

Page 45: ...o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 Fine oil Aceite fino Olio fluido Moebius 9010 Special oil for pallet stones Aceite especial para escape Olio speciale per scappa mento Moebius 941 or o Moebiu...

Page 46: ...der of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Self winding mechanism Mecanismo autom tico Meccanismo automatico 25 Var 26 27 Var 902 Var a 902 Var a 28 29 30 Var 902 Var a 31 Var 901 Var...

Page 47: ...Moebius 9010 Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP 1300 or o Moebius D5 Very small quantity Cantidad muy peque a Piccolissima quantit Moebius HP 1300 or o Moebius D...

Page 48: ...05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Chronograph module with the basic mouvement M dulo chron grafo con el movimiento de base Mo dulo cronografo con movimento di base...

Page 49: ...i miento de base Lista da fornituras por orden de ensamblado Montaggio del modulo cronografo con movi mento di base Elenco delle forniture in ordine di montaggio b 0 7 Ncm ML Minimum torque for loosen...

Page 50: ...2094 ESI 452953 03 17 05 2016 Order of assembly Orden del montaje Ordine dell assemblaggio Mecanism calendar Mecanismo de candario Meccanismo del calendario 2x 36 37 38 Var 39 40 41 Var 42 43 44 Var 9...

Page 51: ...ontaggio a 0 6 Ncm b 0 7 Ncm ML Minimum torque for loosening ML Par m nimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare For the function control Para el controll de la funci n Per la funzione di co...

Page 52: ...s of the date indicator 3h 4 5h 6h 12h Herramienta no 226676 para control de ventanillas del indicador de calendario 3h 4 5h 6h 12h Utensile no 226676 per il controllo delle fi nestrelle del datario 3...

Page 53: ...re la posici n de 12 horas repetir el ciclo al menos 2 veces Mettere in funzione il cronografo pulsante A e lasciare avanzare la lancetta del conta tore dei secondi fino a 35 secondi Fermar lo pulsant...

Page 54: ...ras debe volver exactamente a la po sici n 12 horas Mettere in funzione il cronografo pulsante A poi fermarlo pulsante A fare avanzare la lancetta del contatore delle ore con un astina di legno fino a...

Page 55: ...produzione Disegno AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN HAND FITTING HEIGHTS Para obtener informaci n sobre las alturas de la minuteria consulte Informaci n de la producci n Plan AIGUILLAGES ZEIGERWERKH HEN H...

Page 56: ...Basic version Versi n de base Versione di base SC MARKETING COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch All modific...

Reviews: