Espa ACUA5 1200AS Instruction Manual Download Page 17

Pere Giribets (Director) 

Pere Giribets (Director) 

Pere Giribets (Director) 

 

E

     PRODUCTOS:       

S

    PRODUKTER:  

        

 

GB

  PRODUCTS:     

N

PRODUKTER:

  

D

   PRODUKTE:     

DK

  PRODUKTER:

    

F

   PRODUITS:     

SF

    TUOTTEET:

     

I

   PRODOTTI:     

GR

 

ΠΡΟ

Ï

ΟΝΤΑ

:

     

P

   PRODUTOS:     

PL

  PRODUKTY

:     

NL

  PRODUKTEN:

     

 

E

Presión acústica dB (A) 

E

No aplicable 

E

Funcionamiento sumergida en pozos

GB

Acoustic radiation pressure dB (A) 

GB

  Not applicable 

GB

 

Submersed operation in wells 

D

 

Schalldruck dB (A) 

D

 

Nicht anwendbar 

D

 

Betrieb mit in den Brunnen getauchter Pumpe 

F

 

Pression acoustique dB (A) 

F

 

Non applicable 

F

 

Fonctionnement en immersion dans le puits 

I

 

Pressione acustica dB (A) 

I

 

Non applicabile 

I

 

Funzionamento in immersione nei pozzi 

P

 

Pressão de irradiação acústica dB (A) 

P

 

o aplicável

 

P

 

Funcionamento em imers

ã

o nos poços

  

NL

Akoestische Durck dB (A) 

NL

  Niet toepasbaar 

NL

 

Werkt ondergedompeld in de putten 

S

 

Ljudtryck dB (A) 

S

 

Tillämpas ej 

S

 

Drift med pump nedsänkt I brunn 

N

 

Lydtrykk dB (A) 

N

Kan ikke brukes 

N

 

Drift med pump nedsenket I brunn 

DK

 

Lydtryk dB (A) 

DK

  Kan ikke anvendes 

DK

 

Drift med pumpe nedsænket I brØnd 

SF

ÄÄnipaine dB (A) 

SF

Ei saa soveltaa 

SF

Käyttö Kaivo-uppopumpuilla 

GR

 

ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ

   

ΠΙΕΣΗ

 dB (A) 

GR

∆εν

 

ε

n

αρ

µ

οζετατ

 

GR

 

Λειτουργια

 µ

ε

 

ε

µ

βαπτιοη

 

οε

 

n

εατα

 

PL

 

Poziom halasu dB (A) 

PL

  Stosowa

ć

 pojedynczo 

PL

Pompy zanurzeniowe do studni   

 

 

 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 

Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva 2006/42/CE y la 

norma EN 809 (Seguridad máquinas), Directiva EMC 2004/108/CE (compatibilidad 

electromagnética), Directiva 2006/95/CE (Baja Tensión) y a la Norma Europea       

EN 60335-2-41; EN-ISO 3744 (Valores emisión sonora en manual instrucciones).  

 

 

 

Firma/Cargo:                                                 Pere Giribets (Director) 

 

 

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 

Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 2006/42/CE och med 

Standard EN 809 (Maskinsäkerhet), Direktiv EMC 2004/108/CE (Elektromagnetisk 

kompatibilitet), Direktiv 2006/95/CE (Lågspänning) och med Europeisk Standard      

EN 60335-2-41; EN-ISO 3744 (Värdena för ljudöverförningarna finns i 

instruktionshandlingarna).   

 

 

Namnteckning / Befattning:                              

 

 

EVIDENCE OF CONFORMITY 

The products listed above are in compliance with: Directive 2006/42/EC and with the 

Standard EN 809 (Machine Security), Directive EMC 2004/108/EC (Electromagnetic 

compatibility), Directive 2006/95/EC (Low voltage) and with the European Standard 

EN 60335-2-41; EN-ISO 3744 (Noise emission values in instruction manual).  

 

 

Signature/Qualification:                     

 

 

OVERENSSTEMMELESESERKLÆRING 

Ovenstående produkter oppfyller betingelsene i maskindirektiv 2006/42/EU og 

Standard 809, elektromagnetiskdirektiv EMC 2004/108/EU, lavspenningsdirektiv 

2006/95/EU, og Europeisk Standard EN 60335-2-41; EN-ISO 3744 (Støynivåverdier 

finnes ibruksanvisningen). 

 

 

Underskrift / Stilling:                         

 

 

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

Die oben angeführten Produkte entsprechen den Sicherheitsbestimmungen der 

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und der Vorschrift EN 809, der Richtlinien der 

Elektromagnetischen Verträglich 2004/108/EG, der Niederspannungs Richtlinien 

2006/95/EG und der europäischen Vorschrift EN 60335-2-41; EN-ISO 3744 

(Geräuschemissionswerte in der Bedienungsanleitung).  

 

Unterschrift/Qualifizierung:                 

 

 

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 

De ovennævnte varer er i overensstemmelse med: Direktiv - 2006/42/CE og standard 

EN 809 (sikkerhed - maskiner), Direktiv - 2004/108/EU (elektromagnetisk 

forenelighed), Direktiv - 2006/95/EU (lavspænding) og i overensstemmelsemed den 

europæiske standard EN 60335-2-41; EN-ISO 3744 (Værdier for lydudsendelse i 

brugsanvisningen). 

 

 

Signatur/Tilstand:                                              

 

 

DECLARATION DE CONFORMITÉ 

Les produits mentionnés ci-dessus sont conformes aux: Directive Sécurité Machines 

2006/42/CE et à la Norme EN 809, Directive Compatibilité Electromagnétique 

2004/108/CE, Directive Basse Tension 2006/95/CE et à la Norme Européenne        

EN 60335-2-41; EN-ISO 3744 (Valeurs émission sonore dans manuel d’instructions). 

 

Signature/Qualification:                     

 

 

VAKUUTUS YHDENMUKAISUUDESTA 

Yllämainitut tuotteet ovat yhdenmukaisia direktiivin EU/2006/42; EN 809 

(koneturvallisuus), direktiivin EU/2004/108 (elektromagneettinen yhdenmukaisuus), 

direktiivin EU/2006/95 (matalajännite) sekäeurooppalaisen standardin EN 60335-2-41 

kanssa ; EN-ISO 3744 (Meluarvot käyttöohjeissa). 

 

 

Allekirjoitus / Virka-asema:                  

 

 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 

I prodotti su elencati sono conformi alle seguenti: Direttiva 2006/42/CE e alla Norma 

EN 809, (sicurezza della macchina), Direttiva 2004/108/CE (Compatibilita 

elettromagnetica), Direttiva 2006/95/CE (Bassa Tensione) e alla Norma europea      

EN 60335-2-41; EN-ISO 3744 (Valori dell'emissione sonora nel manuale di 

istruzioni).  

 

Firma/Qualifica:                                           

 

 

ΑΗΛΩΣΗ

 

ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ

 

Τα

 

παραπάνω

 

προι

ó

ντα

 

είναι

 

σύ

µ

φωνα

 µ

ε

 

την

 

Οδηγί

a 2006/42/EE; EN 809 

(

Ασφάλειας

 

Μηχανη

µ

άτων

την

 

Οδηγ

 

ία

 2004/108/E

Ε

 (

Ηλεκτρο

µ

αγνητικής

 

Συ

µ

βατ

ó

τητας

την

 

Οδηγία

 2006/95/EE (

Χα

µ

ηλής

 

Τάσης

)

και

 µ

ε

 

τον

 

Ευρωπαικ

ó 

Κανονισ

µó 

ΕΝ

 60335-2-41 ; EN-I

Σ

O 3744 (

Οι

 

τι

µ

έ

ѽ

 

θ

ó

ρύβ

o

υ

 

στ

εγχειρίδι

o

δηγιψν

). 

 

Υπογραφη

/

Θ

έ

ση

 

 

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 

Os produtos acima mencionados estão conforme a: Directiva 2006/42/CE e a Norma 

EN 809 (Segurança de Máquinas), Directiva 2004/108/CE (Compatibilidade 

Electromagnética), Directiva 2006/95/CE (Baixa tensão) e a Norma europeia          

EN 60335-2-41; EN-ISO 3744 (Valores de emissão sonora em manual de instruções). 

 

 

Assinatura/Título:                                          

 

 

DEKLARACJA ZGODNO

Ś

CI 

Produkty wyszczególnione powy

ż

ej s

ą

 zgodne z: 

Dyrektyw

ą

 2006/42/CE ; EN 809 (bezpiecze

ń

stwo maszyn) 

Dyrektyw

ą

 2004/108/CE (zgodno

ść

 elektromagnetyczna) 

Dyrektyw

ą

 2006/95/CE (niskie napi

ę

cie) i Europejsk

ą

 norm

ą

 EN 60335-2-41 ;         

EN-ISO 3744 . 

 

Podpis / Stanowisko:                                        

 

 

CONFORMITEITSVERKLARING 

Bovenstaande produkten voldoen aan de veiligheidsvoorschriften vande Richtlijn 

Machines 2006/42/EG eaan norm EN 809, Richtlijn Electromagnetische 

compatibiliteit 2004/108/EG, laagspannings richtlijn 2006/95/EG en aande Europese 

norm EN 60335-2-41 EN-ISO 3744 (Geluidsemissiewaarden in gebruiksaanwijzing). 

 

 
Handtekening/Hoedanigheld:                

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPA

C/ Mieres, s/n - 17820 

BANYOLES 

GIRONA - SPAIN

 

 

 

ACUA5 1200AS

01-2015/01

Directiva 2011/65/UE (Restricciones a la utilización de sustancias peligrosas): 

Norma EN 50581

Directive 2011/65/UE(Restriction of hazardous 

sustances): Standard EN 50581.

Richtlinie 2011/65/UE (RoHS II): Norm EN 50581

Directive 2011/65/UE(Limitation de l’utilisation des 

substances dangereuses) : Norme EN 50581

Direttiva 2011/65/UE (RoHS II): Norma EN 50581

Directive 2011/65/UE(Restriction of hazardous sustances): 

Standard EN 50581.

Directive 2011/65/UE(Restriction of hazardous sustances): Standard EN 50581.

Directive 2011/65/UE(Restriction of hazardous 

sustances): Standard EN 50581.

Directive 2011/65/UE(Restriction of hazardous 

sustances): Standard EN 50581.

Directive 2011/65/UE(Restriction of hazardous 

sustances): Standard EN 50581.

Directive 2011/65/UE(Restriction of hazardous 

sustances): Standard EN 50581.

Directive 2011/65/UE(Restriction of hazardous sustances): Standard EN 

50581.

Directive 2011/65/UE(Restriction of hazardous sustances): Standard EN 

50581.

Pere Giribets (Director) 

Pere Giribets (Director) 

Pere Giribets (Director) 

Pere Giribets (Director) 

Pere Giribets (Director) 

Pere Giribets (Director) 

Pere Giribets (Director) 

Pere Giribets (Director) 

Pere Giribets (Director) 

Summary of Contents for ACUA5 1200AS

Page 1: ...C d 23000733 01 2006 01 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es P I D F GB E ACUA5 1200AS...

Page 2: ...rranque y paro de la bomba autom tico para la versi n N se detallan en la fig 4 La profundidad m xima de inmersi n es de m 2 2 Montaje de las tuber as de impulsi n Lasbombassesirvenconentronqueparalai...

Page 3: ...ping the automatic pump of version N are specified in Fig 4 The maximum depth of immersion is m 2 2 Fitting the impeller tubing The pumps are supplied with connector for installation onto 1 1 2 gas pi...

Page 4: ...max et min pour le d marrage et l arr t de la pompe automatique pour la version N sont d taill s sur la fig 4 La profondeur maximale d immersion est de m 2 2 Montage des tuyaux de refoulement Les pom...

Page 5: ...da sich der Schwimmerschalter stets frei bewegen l t Fig 1 Der maximale und minimale Wasserstand zum automatischen Ein und Ausschalten der Pumpe Ausf hrung N ergibt sich aus Fig 4 Die maximale Tauchti...

Page 6: ...l arresto della pompa in automatico versione N sono descritti nella fig 4 La profondit massima di immersione di m 2 2 Montaggio delle tubature di mandata Le pompe vengono fornite con raccordo per il...

Page 7: ...omba autom tica para a vers o N s o detalhados na fig 4 A profundidade m xima de imers o de m 2 2 Montagem das tubagens de impuls o As bombas servem se com entroncamento para a instala o em tuba gem d...

Page 8: ...er R ckhalter Tenuta meccanica 6 Cojinete Mounting Coussinet Lager Cuscinetto 7 Estator Stator Stator St nder Statore 8 Eje motor Motor axle Axe moteur Motorwelle Asse del motore 9 Cojinete Mounting C...

Page 9: ...9 ard...

Page 10: ...Temperatura di rimessaggio da 10 C a 50 C Humedad relativa del aire 95 Max Relative humidity of the air max 95 Humidit relative de l air 95 Max Luftfeuchtigkeit 95 max Umidit relativa dell aria 95 Max...

Page 11: ...SOLUTIONS X X X X X X X X X X X X X X X X X X POSSIBLE PROBLEM 1 La pompe ne se met pas en marche 2 La pompe fonctionne mais elle ne fournit pas de d bit 3 La pompe s arr te automatiquement 4 Le d bit...

Page 12: ...Interventodellaprotezionetermica Tubaturad impulsionestaccata Portatadelpozzoinsufficiente Filtrod entratadell acquaostruito Arrestoperlasondadilivello Valvoladiritegnomontataalcontrario Usuranellapar...

Page 13: ...deve ser igual da rede NL De op het typeplaatje vermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m s...

Page 14: ...ssa a terra della pompa P Efectuem a liga o terra da bomba NL Zorg voor een deugkelijke aarding van de pomp S Pumpen skall anslutas till jord N Pumpen skal koples til en jordet str mforsyning DK Pumpe...

Page 15: ...opp for isdannelse DK V r opm rksom p isdannelse SF Pumppu on suojattava j tymiselt GR E La bomba s lo puede ser desmontada por personal autorizado GB The pump may only be disassembled by authorised...

Page 16: ...16...

Page 17: ...elsemed den europ iske standard EN 60335 2 41 EN ISO 3744 V rdier for lydudsendelse i brugsanvisningen Signatur Tilstand DECLARATION DE CONFORMIT Les produits mentionn s ci dessus sont conformes aux D...

Reviews: