Espa ACUA5 1200AS Instruction Manual Download Page 11

11

d

1) La bomba no se pone

en marcha.

2) La bomba funciona

pero no da caudal.

3) La bomba se para

automáticamente.

4) El caudal no

corresponde a la curva

facilitada.

1 2 3 4

Falta de corriente
Descenso del nivel de agua en el pozo
Error de  voltaje
Altura manométrica total superior a la prevista
Intervención de la protección térmica
Tubería de impulsión desconectada
Caudal del pozo insuficiente
Filtro de entrada de agua obstruido
Paro por sondas de nivel
Válvula de retención montada al revés
Desgaste en la parte hidráulica
Condensador mal conectado (versión II)
Tubería de impulsión defectuosa
Cable de alimentación cortado

SOLUCIONES

POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES

X

X

X

X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CAUSAS

1) Pump does not start.
2) Pump runs but there is

no flow.

3) Pump stops

automatically.

4) Pump does not deliver

rated capacity.

1 2 3 4

Lack of electric flow
Drop in water level
Wrong voltage
Total manometric head higher than expected
Improper thermal protection
Disconnected discharge pipe
Insufficient volume of water in the well
Pump inlet filtre obstructed
Stop  by water level switch
Check valve wrongly installed
Wet end worn out
Capacitor wrongly connected (single-phase version)
Deteriorated discharge pipe
Electric cable cut

SOLUTIONS

Verify fuses and  other protection devises
Adjust suction heigth
Verify that voltage corresponds to that marked on technical label
Verify geometric head and loss of head
Switch thermal protection or wait until its cooled
Connect pipe to outlet of pump
Install gate valve to the pump outlet to reduce its flow
Clean suction filtre
Wait for water level to be back to adequate level
Invert sense of valve
Contact Official Technical Service
Refer to connection chart
Replace this pipe by a new one
Revise electric cord

POSSIBLE FAULTS, CAUSES AND SOLUTIONS

X

X

X

X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

POSSIBLE PROBLEM

1) La pompe ne se met

pas en marche.

2) La pompe fonctionne

mais elle ne fournit pas

de débit.

3) La pompe s’arrête

automatiquement.

4) Le débit ne correspond

pas à la courbe fournie.

1 2 3 4

Manque de courant
Abaissement du niveau de l’eau dans le puits
Erreur de voltage
Hauteur manométrique totale dépassant celle prévue
Intervention de la protection thermique
Tuyau de refoulement non raccordé
Débit du puits insuffisant
Filtre d’arrivée d’eau obturé
Arrêt par sondes de niveau
Valve de retenue installée à l’envers
Usure partie hydraulique
Condensateur mal connecté (version monophasée)
Tuyau de refoulement défectueux
Câble d’alimentation coupé

SOLUTIONS

Vérifiez les fusibles et autres dispositifs de protection
Vérifiez si la pompe est entièrement submergée
Vérifiez si le voltage correspond bien à celui indiqué sur la plaque des caractéristiques
Vérifiez la hauteur géométrique plus les pertes de charge
Effectuez le réarmement thermique ou attendez qu’elle refroidisse
Raccordez-le à la bouche de sortie de la pompe
Installez une vanne de passage en sortie pour réduire le débit de la pompe
Nettoyez le filtre d’aspiration
Attendez la récupération du puits
Inversez le sans de la valve
Mettez-vous en rapport avec le service technique agrée
Regardez le schéma de connexions
Remplacez-le par un autre neuf 
Vérifiez le câble électrique

PANNES EVENTUELLES, CAUSES ET SOLUTIONS

X

X

X

X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

CAUSES

Verificar fusibles y demás dispositivos de protección
Verifique que la bomba quede totalmente sumergida
Verifique que el voltaje corresponda al marcado en la placa de características
Verifique altura geométrica más pérdidas de carga
Rearme térmico o espere a que se enfríe
Conecte dicha tubería a la boca de salida de la bomba
Ponga la válvula de compuerta a la salida para reducir el caudal de la bomba
Limpie filtro de aspiración
Espere  la recuperación del pozo
Invierta el sentido de la válvula
Contacte con un Servicio Técnico Oficial
Vea esquema de conexión
Reponga dicha tubería por otra de nueva
Revise el cable eléctrico

Summary of Contents for ACUA5 1200AS

Page 1: ...C d 23000733 01 2006 01 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es P I D F GB E ACUA5 1200AS...

Page 2: ...rranque y paro de la bomba autom tico para la versi n N se detallan en la fig 4 La profundidad m xima de inmersi n es de m 2 2 Montaje de las tuber as de impulsi n Lasbombassesirvenconentronqueparalai...

Page 3: ...ping the automatic pump of version N are specified in Fig 4 The maximum depth of immersion is m 2 2 Fitting the impeller tubing The pumps are supplied with connector for installation onto 1 1 2 gas pi...

Page 4: ...max et min pour le d marrage et l arr t de la pompe automatique pour la version N sont d taill s sur la fig 4 La profondeur maximale d immersion est de m 2 2 Montage des tuyaux de refoulement Les pom...

Page 5: ...da sich der Schwimmerschalter stets frei bewegen l t Fig 1 Der maximale und minimale Wasserstand zum automatischen Ein und Ausschalten der Pumpe Ausf hrung N ergibt sich aus Fig 4 Die maximale Tauchti...

Page 6: ...l arresto della pompa in automatico versione N sono descritti nella fig 4 La profondit massima di immersione di m 2 2 Montaggio delle tubature di mandata Le pompe vengono fornite con raccordo per il...

Page 7: ...omba autom tica para a vers o N s o detalhados na fig 4 A profundidade m xima de imers o de m 2 2 Montagem das tubagens de impuls o As bombas servem se com entroncamento para a instala o em tuba gem d...

Page 8: ...er R ckhalter Tenuta meccanica 6 Cojinete Mounting Coussinet Lager Cuscinetto 7 Estator Stator Stator St nder Statore 8 Eje motor Motor axle Axe moteur Motorwelle Asse del motore 9 Cojinete Mounting C...

Page 9: ...9 ard...

Page 10: ...Temperatura di rimessaggio da 10 C a 50 C Humedad relativa del aire 95 Max Relative humidity of the air max 95 Humidit relative de l air 95 Max Luftfeuchtigkeit 95 max Umidit relativa dell aria 95 Max...

Page 11: ...SOLUTIONS X X X X X X X X X X X X X X X X X X POSSIBLE PROBLEM 1 La pompe ne se met pas en marche 2 La pompe fonctionne mais elle ne fournit pas de d bit 3 La pompe s arr te automatiquement 4 Le d bit...

Page 12: ...Interventodellaprotezionetermica Tubaturad impulsionestaccata Portatadelpozzoinsufficiente Filtrod entratadell acquaostruito Arrestoperlasondadilivello Valvoladiritegnomontataalcontrario Usuranellapar...

Page 13: ...deve ser igual da rede NL De op het typeplaatje vermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m s...

Page 14: ...ssa a terra della pompa P Efectuem a liga o terra da bomba NL Zorg voor een deugkelijke aarding van de pomp S Pumpen skall anslutas till jord N Pumpen skal koples til en jordet str mforsyning DK Pumpe...

Page 15: ...opp for isdannelse DK V r opm rksom p isdannelse SF Pumppu on suojattava j tymiselt GR E La bomba s lo puede ser desmontada por personal autorizado GB The pump may only be disassembled by authorised...

Page 16: ...16...

Page 17: ...elsemed den europ iske standard EN 60335 2 41 EN ISO 3744 V rdier for lydudsendelse i brugsanvisningen Signatur Tilstand DECLARATION DE CONFORMIT Les produits mentionn s ci dessus sont conformes aux D...

Reviews: