ergobaby metro+ METROPBLK Manual Download Page 3

4

5

ES

ES

IMPORTANTE – LEER ATENTAMENTE Y GUARDAR PARA POSIBLES CONSULTAS EN EL FUTURO

Si no se siguen estas instrucciones y advertencias, se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. 

      ATENCIÓN 

 

Uso: Recién nacido hasta 22 kg o 4 años (lo que ocurra antes). Altura máxima de 40 inches/101.6cm.

• Utilice el cochecito siempre en la posición totalmente reclinada para bebés que aún no tengan un buen control de la 

cabeza y el cuello.

• Evite lesiones graves derivadas de que el niño se caiga o se resbale de la silla. Utilice SIEMPRE el arnés de seguridad. 

Asegúrese de que el ajuste sea perfecto. 

• Use siempre la configuración «Newborn Nest» (consulte las instrucciones). El arnés de seguridad se debe usar en todo 

momento, ya que esta configuración no reemplaza al arnés de seguridad.

• No deje NUNCA al niño sin supervisión.

• Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén activados antes del uso.

• Para evitar lesiones, asegúrese de retirar al niño a un lado antes de desplegar y plegar este producto.

• No coloque más de 1,4 kg de peso en el bolsillo de la parte posterior del asiento. No coloque más de 2,2 kg de peso en la 

cesta. Si se supera la carga recomendada, el cochecito puede perder la estabilidad.

• No permita que su hijo juegue con este producto.

• Compruebe que la silla de coche (para la que se requieren componentes adicionales) o el asiento haya encajado bien 

antes de usar el producto.

• Este producto no es adecuado para correr o patinar.

• No utilice el cochecito con más de un niño sentado en el asiento al mismo tiempo.

• Active los frenos y compruebe la estabilidad del cochecito cuando éste se encuentre parado y antes de poner o quitar a su 

hijo. No permita nunca que su hijo se suba o se baje solo del cochecito.

• No utilice el cochecito si falta una pieza o hay cualquier parte dañada, rota o rasgada. Utilice solo piezas de repuesto y accesorios 

suministrados y aprobados por el fabricante. Si pierde el manual de instrucciones o necesita piezas de repuesto o asistencia, consulte la 

información de contacto incluida con este producto.

• No utilice la cesta para transportar niños o mascotas.

RIESGO DE CAÍDA: Evite lesiones graves derivadas de que el niño se caiga o se vuelque de la silla:

• Cualquier carga colgada en el asa afectará a la estabilidad del cochecito. No cuelgue ninguna bolsa de pañales, incluida la 

bolsa de pañales de Ergobaby, en el manillar del cochecito. Si lleva la bolsa de pañales de Ergobaby, debe colocarla en la 

cesta.

• No coja ni levante el cochecito con el niño dentro.

• No utilice el cochecito en escaleras mecánicas o normales.

RIESGO DE ESTRANGULAMIENTO:

• Los niños pueden ESTRANGULARSE si las correas del arnés de seguridad están sueltas o mal abrochadas. Mantenga al niño 

bien sujeto en todo momento. No deje al niño en el cochecito con las correas sueltas o sin abrochar del todo.

• No coloque ninguna cuerda, correa u objeto similar en el interior del cochecito ni cerca de él, ya que el niño podría enre-

dársela en el cuello.

EVITE LESIONES POR APRISIONAMIENTO:

• Mantenga las manos y los dedos (sobre todo los de los niños) lejos de cualquier pieza móvil durante el plegado y desplega-

do del producto, y mientras coloca al niño en el cochecito, con el fin de evitar que los dedos queden atrapados.

EVITE PERDER EL CONTROL DEL COCHECITO:

• No deje NUNCA el cochecito sin supervisión en una colina o pendiente, incluso en el caso de que haya activado el freno.

• Tenga cuidado al empujar el cochecito en terrenos irregulares o pendientes.

CONSEJOS PARA ALIVIAR LA ESPALDA DURANTE EL MONTAJE Y EL USO DEL COCHECITO:

• Durante el montaje, coloca el cochecito sobre una mesa u otra superficie estable y elevada para no sobrecargar la espalda

• Usa siempre la bolsa de transporte, que se vende por separado, cuando transportes el cochecito durante mucho tiempo

• Para un desarrollo saludable del bebé, es muy recomendable cambiar su posición de vez en cuando si pasa mucho tiempo en el cochecito; de hecho, se aconseja 

cambiarlo de acostado a sentado, y viceversa, o bien alternar entre un portabebés y un cochecito

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

• Evite una exposición excesiva al sol o al calor, ya que puede causar decoloración o deformación

• Mantenga el manillar y los mecanismos de plegado sin suciedad abrasiva ni humedad. Si está húmedo, use un paño suave para secarlo

• Compruebe regularmente el apriete y la seguridad de remaches, tornillos y dispositivos de seguridad

• Supervise las ruedas y cámbielas si es necesario

• Todas las piezas de metal y de plástico se deben lavar con un paño húmedo

• Nunca use lejía ni detergentes para lavar este producto

• No sumerja ni use un chorro de agua con ninguna pieza de metal o de plástico del cochecito

• Las piezas tapizadas pueden lavarse a máquina con agua fría en un programa para prendas delicadas con un detergente suave. No use el cochecito sin estas piezas

• El parasol, otras zonas de tela y la pantalla protectora se pueden lavar con agua fría y detergente suave

GARANTÍA

Exención de responsabilidad:

 Ergobaby™ solamente usa tintes de alta calidad para asegurar que el producto mantenga su color. Siempre hay la posibilidad de que los 

colores pierdan intensidad con el lavado. Ergobaby no será responsable de que se destiñan los colores.

Garantía:

 Encontrará información sobre nuestra garantía en Ergobaby.com. La compañía Ergo Baby Carrier, Inc. garantiza sus productos contra los defectos de tela y

de fabricación. Respaldamos todos nuestros productos y, por ello, repararemos o sustituiremos sin ningún cargo, durante los 12 meses después de la compra, o bien duran-

te los 24 primeros meses si se trata de alguno de sus cochecitos, incluidos los modelos Metro+ Compact City Stroller y 180 Reversible Stroller, pero excluidos sus accesorios, 

de cualquier producto Ergobaby™ defectuoso. Para beneficiarse del servicio de la garantía, se necesita demostrar la compra y se tienen que devolver el producto. Si tiene 

una reclamación de garantía, por favor póngase en contacto con atención al cliente de Ergobaby: 
EE.UU.: [email protected] o +1 888-416-4888
ES: [email protected] o 914 855 550
La garantía no cubre los daños derivados de un uso indebido o cualquier uso del producto que no se atenga a las instrucciones descritas en este manual. Tampoco cubre aquellos productos 

cuya estructura original haya sufrido alteraciones de cualquier tipo. La garantía puede incluir derechos diferentes o adicionales en función de la jurisdicción del comprador. En la medida de 

que las leyes de la jurisdicción del comprador ofrezcan derechos adicionales o diferentes, estas garantías serán válidas y aplicables, y se añadirán a los derechos aquí especificados.

• Active SIEMPRE el freno cuando el cochecito esté detenido.

EVITE LESIONES POR QUEMADURA:

• Mantener lejos del fuego. No utilice este producto cerca de un fuego abierto o una llama expuesta.

Metro+ y accesorios de Metro+:

• Todos los productos de Metro+ se deben usar bajo la supervisión de un adulto.

• El protector de lluvia de Metro+ está diseñado exclusivamente para el uso con el Cochecito Compacto Metro+. No lo utilice con ningún otro 

objeto que no sea el Cochecito Compacto Metro+.

• El parasol del cochecito debe estar bien instalado antes de instalar el protector de lluvia. Esto garantizará un flujo de aire adecuado y evitará el 

riesgo de ahogamiento.

• Cuando lo utilice, asegúrese de que el protector de lluvia no entra en contacto con la cara del niño.

• Supervise en todo momento al niño cuando utilice el protector de lluvia. NO UTILICE este producto cuando haga calor. Quite el 

protector de lluvia si el niño empieza a sentirse incómodo o a sudar.

• Utilice solo accesorios y piezas de repuesto suministradas y aprobadas por Ergobaby. Si pierde el manual de instrucciones o 

necesita piezas de repuesto o asistencia, consulte la información de contacto incluida con este producto.

30

Summary of Contents for metro+ METROPBLK

Page 1: ...AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR CONSULTATION ULT RIEURE Model Number METROPBLK METROPSLT METROPBLKUK METROPSLTUK EN Important Keep the instructions for fut...

Page 2: ...elopment it s highly recommended to change baby s position every now and then when strolling for extended periods of time suggestions include switching from lying to sitting and back again or switchin...

Page 3: ...eunamesauotrasuperficieestableyelevadaparanosobrecargarlaespalda Usasiemprelabolsadetransporte quesevendeporseparado cuandotransporteselcochecitodurantemuchotiempo Paraundesarrollosaludabledelbeb esmu...

Page 4: ...tion zu bringen etwa von einer liegenden in eine sitzende oder indem Sie zwischen Babytrage und Kinderwagen wechseln REINIGUNGSHINWEISE Vermeiden Sie eine berm ige Sonnenbestrahlung oder Hitze die zum...

Page 5: ...our un bon d veloppement il est vivement recommand de changer la position du b b de temps en temps durant les longues promenades parmi les propositions nous sugg rons de passer alternativement de la p...

Page 6: ...por exemplo sugerimos alternar entre as posi es deitado e sentado ou alternar entre um porta beb s e um carrinho de beb INSTRU ES DE LIMPEZA Evitar a exposi o excessiva ao sol ou ao calor o que pode...

Page 7: ...jdens een lange wandeling af en toe te veranderen men kan de baby bijvoorbeeld afwisselend laten liggen en zitten of omschakelen tussen kinderwagen en wandelwagen REINIGINGSINSTRUCTIES Voorkom overmat...

Page 8: ...tid b rv skan s ljs separat om du b r barnvagnen under l nga perioder Av h lsosk l rekommenderas att man ndrar barnets l ge lite d och d vid l nga turer t ex genom att ndra fr n liggande till sittande...

Page 9: ...rzysta z torby sprzedawanej osobno w trakcie d u szego przenoszenia w zka Aby zagwarantowa zdrowy rozw j zaleca si by od czasu do czasu zmienia pozycj dziecka przewo c je w w zku przez d u szy czas za...

Page 10: ...baby Ergobaby Ergobaby Ergobaby com ERGOBabyCarrier Inc 12 24 Metro CompactCityStroller 180ReversibleStroller Ergoba by Ergobaby support ergobaby com 888 416 4888 customersupport ergobaby eu 004940421...

Page 11: ...e v gett Mindig haszn lja a hordt sk t k l n kaphat ha hosszabb ideig hordozza a babakocsit Az eg szs ges fejl d s rdek ben javasoljuk hogy id r l id re v ltoztassa meg a baba poz ci j t ha hosszabb i...

Page 12: ...biare di tanto in tanto la posizione del bambino quando si passeggia per lunghi periodi di tempo ad esempio di passare dalla posizione sdraiata a quella seduta e viceversa o di passare da un marsupio...

Page 13: ...ogn RENGJ RINGSANVISNINGER Unng overdreven eksponering av sol eller varme dette kan f re til falming eller renner Hold h ndtaket og foldemekanismene fri for smuss og fuktighet som gir slitasje Hvis de...

Page 14: ...tne Pre zdrav v voj odpor ame ob as zmeni poz ciu die a a pri dlh om ko kovan Odpor a sa napr klad zmena z le ania na sedenie a sp alebo striedanie medzi detsk m nosi om a ko kom POKYNY NA ISTENIE Zab...

Page 15: ...n bir s reyle ta yacaksan z ayr olarak sat lan ta ma antas n daima kullan n z Sa l kl bir geli im i in bebek arabas yla ta ma s releri uzad nda bebe in konumunu arada bir de i tirmeniz rne in nce yat...

Page 16: ...ing af og til hvis det skal transporteres i en l ngere periode man kan f eks skifte mellem siddende og liggende stilling og omvendt eller skifte mellem b resele og klapvogn RENG RINGSVEJLEDNING Undg k...

Page 17: ...a P i del m p en en ko rku v dy pou vejte p enosn vaky prod v ny samostatn Aby se d t zdrav vyv jelo velmi se doporu uje aby se jeho pozice p i del ch proch zk ch tu a tam zm nila Tak je vhodn aby se...

Page 18: ...gobaby com ERGO Baby Carrier Inc 12 24 Met ro Compact City Stroller 180 Reversible Stroller Ergobaby Ergobaby customerservice ergobaby 888 416 4888 customersupport ergobaby eu 004 940 421 06 50 Metro...

Page 19: ...smas lai nov rstu noslodzi mugurai Vienm r lietojiet p rvad anas maisu nop rkams atsevi i p rvad jot rati us ilgu laiku Vesel gai att st bai oti ieteicams main t mazu a st vokli ik pa laikam un tad ja...

Page 20: ...ndut separat atunci c nd transporta i c ruciorul perioade ndelungate de timp Pentru o dezvoltare s n toas se recomand insistent schimbarea la intervale regulate a pozi iei copilului atunci c nd se mer...

Page 21: ...vozi ek za dalj a obdobja Za zdrav razvoj dojen ka toplo priporo amo da menjate dojen kov polo aj od asa do asa ko ga vozite v vozi ku za dalj a obdobja nasvet vklju uje tudi menjavo med le e im polo...

Page 22: ...ui Sveikam vystymuisi labai rekomenduojama keisti k dikio pad t kiekvien kart kai va in jate ilg laik si loma pakeisti gulim pad t s dim ir atvirk iai arba perkelti k dik krep ar atgal ve im l VALYMO...

Page 23: ...gu tagamiseks soovitatakse pika k rusoleku korral tungivalt lapse asendit aeg ajalt muuta soovitused h lmavad lamavast asendist isteasendisse ja tagasi t stmist ning vankri ja k ru vahelduvat kasutami...

Page 24: ...avite na stol ili drugu stabilnu izdignutu povr inu kako biste sprije ili naprezanje le a Uvijek koristite vre u za no enje prodaje se odvojeno kad du e razdoblje nosite kolica Za zdrav razvoj strogo...

Page 25: ...6cm 4 22 4 5 1 4 AR AR 24 12 888 416 4888 0 065 421 40 0049 Ergobaby Ergobaby Ergobaby com ERGO Baby Carrier Inc Metro Compact City Stroller Ergobaby Ergobaby customerservice ergobaby com customersupp...

Page 26: ...o Metro Metro Metro Metro Compact City Metro Compact City Ergobaby Ergobaby Ergobaby Ergobaby com ERGO Baby Carrier Inc 12 24 Metro Compact City Stroller 180 Reversible Stroller Ergobaby Ergobaby supp...

Page 27: ...rnNest 1 4 2 2 Ergobaby Ergobaby Ergobaby Ergobaby Ergobaby com TheERGOBabyCarrier Ergobaby 12 24 Metro 180Reversible Ergobaby 157 A 1607 86 20 87073609 Metro Metro Metro Metro WeatherShield Metro Com...

Page 28: ...40inches 101 6cm NewbornNest 1 4 2 2 Ergobaby Ergobaby Ergobaby Ergobaby Ergobaby com TheERGOBabyCarrier Ergobaby 12 24 Metro 180Reversible Ergobaby 410 6 852 28150585 Metro Metro Metro Metro Metro M...

Page 29: ...56 57 KR KR 22kg 4 40 inches 101 6cm Newborn Nest 1 4kg 2 2kg Erogobaby Erogobaby Ergobaby Ergobaby com Ergobaby 12 180 24 02 2093 2020 Metro Compact City Metro Compact City Erogobaby 30...

Page 30: ...58 59 HE HE 101 6cm 22 4 NewbornNest 4 5 1 4 30...

Page 31: ...60 61 CLICK CLICK 1 3 4 CLICK 2 P EN To engage brake press down on the lever To release pull up on the brake lever SC TC KR...

Page 32: ...jd nyomja meg a gombot IT fai scorrere e tieni premuto quindi premi NO skyv og hold og trykk deretter SK posu te a podr te tla idlo a potom stla te tla idlo TR kayd r n ve bas l tutun ard ndan d mesin...

Page 33: ...Release harness by pushing center button Place child in seat and route shoulder and thigh straps around the child Clip the harness together and listen for a CLICK Adjust the thigh and shoulder straps...

Page 34: ...1 2 3 4 CLICK 1 1 2 2 66 67...

Page 35: ...onfigura o com Alcofa NL Newborn Nest Configuratie SV Newborn Nest konfiguration PL Konfiguracj Zestawu dla Noworodk w EL Newborn Nest HU jsz l tt Bet tet IT Configurazione Newborn Nest NO Newborn Nes...

Page 36: ...1 4 kg 2 2 kg 2 3 4 1 70 71...

Page 37: ...2 3 1 2 1 x2 x2 CLICK 1 3 2 72 73...

Page 38: ...x2 2 1 x2 x2 1 2 3 x2 4 5 6 74 75...

Page 39: ...1 2 7 8 9 10 CLICK CLICK 2 3 1 4 76 77...

Page 40: ...5 6 x2 x2 x2 x2 7 8 9 78 79...

Page 41: ...1 x6 2 3 4 5 6 80 81...

Page 42: ...7 9 8 1 2 3 82 83...

Page 43: ...3 x4 84 85...

Page 44: ...2021 Date of publication 2021 1 1 THE ERGO BABY CARRIER INC US 617 West 7th St Ste 1000 Los Angeles CA 90017 1 213 283 2090 info ergobaby com EU M nckebergstra e 11 20095 Hamburg Germany 49 40 421 065...

Reviews: