EMS PM100 Operation Instructions Manual Download Page 1

C

au

tio

n!

 F

ed

er

al

 (U

SA

) l

aw

 re

st

ric

ts

 th

is

 d

ev

ic

to sale by or on the order of a dentist.

OPERASYON TALİMATLARI

NÁVOD K OBSLUZE

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

INSTRUKCJA OBSŁUGI

ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

OPERATION INSTRUCTIONS

PM100

PM200

FB-544-5_Notice_PM100_PM200.indd   1

3/27/2013   10:45:33 AM

Summary of Contents for PM100

Page 1: ...evice to sale by or on the order of a dentist OPERASYON TALİMATLARI NÁVOD K OBSLUZE ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ OPERATION INSTRUCTIONS PM100 PM200 FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 1 3 27 2013 10 45 33 AM ...

Page 2: ...1A 1B 2 3 10 11 12 13 14 15 16 4 5 7 6 7 8 8 9 PM200 PM100 FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 2 3 27 2013 10 45 36 AM ...

Page 3: ...держит точный список комплектации вашего прибора ELEMENTY SKŁADOWE 1 Urządzenie 1A PM100 1B PM200 2 Regulacja szybkości przepływu wody 3 Pokrętło mocy 4 Rękojeść 5 Uchwyt rękojeści 6 Złącze przewodu rękojeści 7 Złącze zewnętrzne zasilacza 8 Złącze pedału nożnego 9 Złącze węża do wody 10 Butelka 11 Zasilanie 12 Pedał nożny 13 Wąż doprowadzający wodę 14 Zestaw końcówek do usuwania kamienia 15 Klucz ...

Page 4: ... για τις ακόλουθες ενδείξεις Απόξεση Αφαίρεση υπερουλικής πλάκας Αφαίρεση κηλίδων Ενδοδοντική Προετοιμασία καθαρισμός και καταιονισμός των ριζικών σωλήνων Ανάδρομη προετοιμασία των ριζικών σω λήνων Συμπύκνωση γουταπέρκας Αφαίρεση κορώνων γεφυρών και επανορ θώσεων Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα διάφορα όργανα και τα πεδία εφαρμογής τους ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται...

Page 5: ...le dující indikace Odstraňování zubního kamene Odstraňování supragingiválního kamene Odstraňování skvrn Endodoncie Preparace čištění a výplach kořenových kanálků Retrográdní ošetření kořenových kanálků Kondenzace gutaperči Odstraňování korunek můstků a jejich ob nova Další podrobné informace o jednotlivých nástrojích a rozsahu jejich použití najdete v návodu k obsluze dodávaném se systémem Piezon ...

Page 6: ... οδηγίες λειτουργίας καθώς εδώ διευκρινίζονται οι σημαντικότερες λεπτομέρειες και διαδικασίες Εφιστάται ιδιαίτερα η προσοχή σας στις προφυλάξεις ασφάλειας Οι οδηγίες που αφορούν σε εξαρτήματα του συστήματος παρέχονται χωριστά στις συναφείς οδηγίες χρήσης Διαβάστε τα εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με κάθε εξάρτημα προτού χρησι μοποιήσετε το προϊόν Για περισσότερες πληρο φορίες μη διστάσετε να επ...

Page 7: ...kající se jednotlivých součástí systému jsou poskytovány zvlášť v souvisejícím návodu k použití Před použitím tohoto přístroje si přečtěte i jednotlivé návody k použití dodané s každou jeho součástí Pro další informace se obraťte na místního zástupce společnosti EMS Tento výrobek vyžaduje zvláštních bezpeč nostních ohledy v souvislosti s elektromagne tickou kompatibilitou a musí být nainstalován a...

Page 8: ...τες πληροφορίες και συμ βουλές Απαγορεύεται Επιτρέπεται Επισημαίνεται ότι η αγγλική έκδοση του παρόντος εγχειριδίου αποτελεί τη βασική έκδοση από την οποία προκύπτουν οι μεταφράσεις Σε περίπτωση ασυμφωνίας η δεσμευτική έκδοση είναι το αγγλικό κείμενο Θα χαρούμε να απαντήσουμε στις ερωτήσεις σας ή να ακούσουμε τις υποδείξεις σας Όπως είναι φυσικό παρέχουμε υποστήριξη σε περίπτωση τεχνικών προβλημάτ...

Page 9: ...formace a rady Zakázáno Povoleno Upozorňujeme že všechny překlady tohoto návodu pocházejí z originální anglické verze V případě jakýchkoli nesrovnalostí je závazný anglický text Rádi Vám zodpovíme dotazy nebo vyslechneme Vaše připomínky V případě technických problémů Vám samozřejmě poskytneme podporu Obracejte se přímo na autorizované servisní středisko společnosti EMS nebo na svého prodejce Přeje...

Page 10: ...τουργία Απόξεση 24 Ρύθμιση του ρυθμού ροής του υγρού 26 Ποδομοχλός 28 Τέλος της θεραπείας 30 Έκπλυση του κυκλώματος 32 Αποσυναρμολόγηση του εξαρτήματος χειρός 34 Καθαρισμός και αποστείρωση 36 Καθαρισμός 36 Συσκευασία ενόψει αποστείρωσης 38 Αποστείρωση 38 Καθαρισμός της φιάλης και της μονάδας 40 Απολύμανση του κυκλώματος 42 Συντήρηση 44 Έλεγχος δακτυλίων Ο 46 Αντικατάσταση της αντλίας και του φίλτρ...

Page 11: ... 21 Režim Endo 23 Režim Scaling 25 Nastavení průtočnosti kapaliny 27 Nožní spínač 29 Ukončení ošetření 31 Promytí okruhu 33 Demontáž násadce 35 Čištění a sterilizace 37 Čištění 37 Zabalení na sterilizaci 39 Sterilizace 39 Čištění lahve a přístroje 41 Dezinfekce okruhu 43 Údržba 45 Kontrola těsnících kroužků 47 Výměna čerpadla a filtru 49 Bezpečnostní opatření 51 Skladování výrobku 55 Likvidace 57 ...

Page 12: ... στη μονάδα Βεβαιωθείτεότιηονομαστικήτάσητηςπαροχής ισχύοςαντιστοιχείσετάσηγραμμήςlocap 66lώστενα αποφευχθεί τυχόν βλάβη στη μονάδα Χρησιμοποιείτε τη μονάδα μόνο σε κεντρική παροχή με προστασία FI FI διάταξη προστασίας από το παραμένον ρεύμα ΓιατιςΗΠΑήτονΚαναδά συνδέετετημονάδα αποκλειστικά σε πρίζα νοσοκομειακού τύπου Συνδέετε τη μονάδα σε παροχή νερού με τον αυθεντικό εύκαμπτο σωλήνα νερού της E...

Page 13: ... nedošlo k poškození přístroje zkon trolujte že jmenovité napětí elektrického zdroje odpovídá napětí místní sítě Přístroj používejte pouze v elektrické síti s proudovým chráničem FI FI diferenciální proudová ochrana Pro USA nebo Kanadu připojení pouze do zásuvek určených pro nemocniční zařízení Pomocí originální vodní hadice EMS dodané spolu s produktem připojte přístroj ke zdroji vody Всегда пров...

Page 14: ...ch powyżej Για να συνδέσετε τον ποδομοχλό και την παροχή ισχύος στο PM200 αναποδογυρίστε τη μονάδα όπως υποδεικνύεται στις παραπάνω εικόνες To connect the foot switch and the power supply to the PM200 turn over the unit as shown in the pictures above FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 4 3 27 2013 10 45 45 AM ...

Page 15: ... gibi çevirin Pro připojení nožního spínače a elektrického zdroje k PM200 je třeba přístroj otočit jak je znázorněno na obrázcích zde výše Для подключения ножного выключателя и блока питания к PM200 переверните прибор как показано на рисунке выше FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 5 3 27 2013 10 45 48 AM ...

Page 16: ...ου εξαρτήματος χειρός και τον ασθενή Το καλώδιο παροχής ισχύος δεν πρέπει να στερεώνεται σφιχτά με βίδα Μπορείτε να τοποθετείτε το καλώδιο παροχής ισχύος σε τραπέζι ή να το έχετε κρεμασμένο στον τοίχο Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται η πρόσβαση και μπορεί να αποσυνδεθεί εύκολα Για να αποσυνδέσετε τη μονάδα από το δίκτυο τροφοδοσίας αποσυνδέστε την παροχή ισχύος Electrical Safety precautions No modi...

Page 17: ...oleno provádět jakékoli změny Nedotýkejte se zároveň konektoru kabelu násadce a pacienta Elektrický zdroj nesmí být připojen napevno šroubem Elektrický zdroj je možné položit na stůl nebo pověsit na zeď Tak aby zůstal snadno přístupný a bylo ho možné snadno odpojit Pro odpojení přístroje ze sítě vypojte elektrický zdroj ze zásuvky Меры электрической безопасности Не модифицируйте прибор и аксессуар...

Page 18: ...υργίας και όργανα Απόξεση Αποφεύγετε τη χρήση ισχυρής αναρρό φησης ώστε να διασφαλίζεται η επαρκής ψύξη τόσο του δοντιού όσο και του οργάνου Το όργανο θερμαίνεται γρήγορα όταν ο ρυθμός καταιονισμού είναι ανεπαρκής Scaling Avoid using the HVE high volume evacu ation to ensure sufficient cooling of the tooth and the instrument The instrument heats up quickly if the irrigation flow rate is not suffic...

Page 19: ...ETŘENÍ Odstraňování zubního kamene Aby bylo zajištěné dostatečné chlazení zubu i nástroje vyhýbejte se používání vysoko výkonného odsávání HVE Při nedostatečném průtoku a irigaci se nástroje rychle zahřívají Скейлинг Избегайтеиспользоватьвысокообъемную эвакуацию HVE для обеспечениядостаточного охлаждения зуба и инструмента Инструмент быстро нагревается при недостаточном уровне потока ирригации Реж...

Page 20: ...η και αποστείρωση Τα μη αποστειρωμένα μέρη και τα βοηθητικά εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσουν βακτηριακές ή ιικές λοιμώξεις Αφήνετε τις συνδέσεις να στεγνώσουν ώστε νααποκλείεταιηύπαρξηυγρώνκαιναδιασφαλίζεται η δέουσα ηλεκτρική επαφή Ποτέ μην εμφυσάτε συμπιεσμένο αέρα στις συνδέσεις του συστήματος καταιονισμού διότι μπορεί να προκληθεί ανεπα νόρθωτη βλάβη στα εσωτερικά μέρη Connecting the handpiece...

Page 21: ...a Čištění dezinfekce a sterilizace Nesterilní nástroje a příslušenství mohou zůsobit bakteriální či virovou infekci Z přípojek odstraňte jakoukoli případnou tekutinu vyfoukáním do sucha aby byl zajištěn správný elektrický kontakt Stlačený vzduch nikdy nefoukejte do irigačních přípojek jinak dojde neodvratně k poškození vnitřních částí Подключение насадки Перед каждым использованием очищайте дезинф...

Page 22: ...ε αποκλει στικά το CombiTorque Αφού βιδώσετε το όργανο εντελώς στρέψτε κατά ακόμη ένα τέταρτο της στροφής ώστε να επιτύχετε την απαιτούμενη ροπή Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση των οργάνων ανατρέξτε στο κεφάλαιο Τρόπος λειτουργίας και όργανα Attaching the instruments Use only the CombiTorque to tighten the EMS instrument on the handpiece to the correct torque Once the instrument ...

Page 23: ...ombiTorque který umožňuje správné utažení Po úplném našrou bování nástroje přidejte ještě čtvrt otáčky tím dosáhnete požadovaného momentu Další podrobné informace ohledně používání nástrojů najdete v kapitole Režim a nástroje Закрепление инструментов Пользуйтесь только ключом Combi Torque для закрепления инструмента EMS к насадке до нужного крутящего момента После полного вворачивания инструмента ...

Page 24: ...ετε Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Συντήρηση Χρησιμοποιήστε τις διαβαθμίσεις στη φιάλη για να ρυθμίσετε την ποσότητα του διαλύματος που απαιτείται για τη θεραπεία Εγκαταστήστε τη φιάλη με περιστροφικές κινήσεις έως ότου δεν περιστρέφεται άλλο Installing the bottle PM200 Always check the condition of the bottle cap O ring before installing the bottle Please refer to the Maintenance chapter Use the graduati...

Page 25: ... zkontrolujte stav těsnícího kroužku jejího uzávěru Viz kapitola Údržba Ke odměření množství roztoku potřebného k ošetření použijte stupnici na lahvi Lahev nasazujte krouživým pohybem až se zastaví Установка емкости PM200 Перед установкой емкости всегда проверяйте состояние уплотнительного кольца крышки емкости Обратитесь к главе Техническое обслуживание Пользуйтесь градуировкой на емкости при нал...

Page 26: ...σης για τη θεραπευτική διαδικασία Χλωρεξιδίνη 0 3 Φυσιολογικός ορός NaCl 0 9 Υπεροξείδιο του υδρογόνου H2 O2 3 Καρβανιλίδια Τεταρτοταγείς ενώσεις αμμωνίου Κιτρικό οξύ Αρωματική ουσία Αιθανόλη Παραδειγματα κοινών προϊόντων BacterX pro Triclosan Listerine Alodont Meridol BreathRx CloSYS Scope Cepacol Απολυμαντικά διαλύματα για την έκπλυση του κυκλώματος EMS Ultra Clean H2 O2 6 Υπεροξείδιο του υδρογό...

Page 27: ... roztoky pro ošetření Chlorhexidin 0 3 Fyziologický roztok NaCl 0 9 Peroxid vodíku H2 O2 3 Karbanilid Kvartérní amoniové sloučeniny Kyselina citronová Aromatické esence Etanol Příklady běžných produktů BacterX pro Triclosan Listerine Alodont Meridol BreathRx CloSYS Scope Cepacol Dezinfekční roztoky pro čištění okruhu EMS Ultra Clean H2 O2 6 Peroxid vodíku H2 O2 5 Sterilox kyselina chlorná Přečtěte...

Page 28: ...ε τη μονάδα στρέψτε το κομβίο ισχύος δεξιόστροφα Ανάβουν δύο λυχνίες ελέγχου Η μία φωτίζει την ένδειξη ρυθμίσεων και υποδεικνύει ότι η μονάδα είναι ενεργοποιημένη Η άλλη φωτίζει το εύρος endo OPERATING THE UNIT To switch on the unit turn the power knob in a clockwise direction Two control lamps light up One lights the setting index to indicate that the unit is switched on The other lights the endo...

Page 29: ...e ve směru hodinových ručiček Rozsvítí se dvě světelné kontrolky Jedna nasvítí ukazatele nastavení znázorňuje že je přístroj zapnutý Druhá nasvítí funkce endodoncie OBSLUHA PŘÍSTROJE ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА Чтобы включить прибор поверните ручку питания по часовой стрелке Загорается два индикатора управления Один индикатор выводит индекс установки показывая что прибор включен Другой индикатор показыва...

Page 30: ...Η μονάδα διαθέτει εύρος ρύθμισης από ON ενεργοποιημένο έως MAX μέγιστο για τη βελτιστοποίηση της ισχύος των υπερήχων ανάλογα με τη θεραπεία Για πληροφορίες σχετικά με τη βέλτιστη ρύθμιση ισχύος των υπερήχων για έκαστο όργανο ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του συστήματος Piezon Setting the ultrasound power Use the rotating knob to increases or decreases the power of the ultrasound The unit has a setting ...

Page 31: ...zi ON a MAX a optimalizovat tak výkon ultrazvuku v závislosti na ošetření Informace o optimálním nastavení výkonu ultrazvuku pro jednotlivé nástroje najdete v návodu k systému Piezon Nastavení výkonu ultrazvuku Установка ультразвуковой мощности Для увеличения или уменьшения мощности ультразвука пользуйтесь поворотной ручкой Прибор имеет диапазон установки от ВКЛ ON до МАКС MAX чтобы оптимизировать...

Page 32: ... ισχύος είναι στο 4 Το εύρος ρύθμισης για τη λειτουργία Endo είναι από ON έως 4 το μέγιστο Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία Endo μια λυχνία led υποδεικνύει τη ρύθμιση της ισχύος για τους υπερήχους Το μέγιστο όριο του εύρους υποδεικνύεται με την ένδειξη MAX ENDO Endo mode When using an Endo tip the maximum power setting is 4 The setting range for the Endo mode is from ON to 4 maximum When the Endo ...

Page 33: ...ní pro režim Endo se pohybuje od ON do maximálně 4 Při zapnutí režimu Endo v poloze ON ukazuje nastavení výkonu ultrazvuku kontrolka Maximální hranice rozsahu je označena značkou MAX ENDO Režim Endo Режим Эндо При использовании эндочака установка максимальной мощности равна 4 Диапазон установок для режима Эндо от ВКЛ до 4 максимум Когда режим Эндо ВКЛ индикатор показывает установку мощности ультра...

Page 34: ... mocy ultradźwięków od ON do MAX Λειτουργία Απόξεση Η λειτουργία Απόξεση χρησιμοποιεί ολόκληρο το εύρος ισχύος για τους υπερήχους από τη θέση ON έως MAX Scaling mode The Scaling mode uses the entire power range for the ultrasounds from ON to MAX FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 24 3 27 2013 10 46 00 AM ...

Page 35: ...a MAX arasında ultrason güçlerini kullanır Režim Scaling V režimu Scaling se používá celá škála výkonů ultrazvuku od ON do MAX Режим Скейлинг Режим Скейлинг использует весь диапазон мощностей ультразвука от ВКЛ до МАКС FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 25 3 27 2013 10 46 00 AM ...

Page 36: ...υστημάτων Piezon Προς αποφυγή πρόκλησης βλάβης στα δόντια λόγω της θερμότητας ποτέ μην εργάζεστε εν ξηρώ εκτός εάν το όργανο προορίζεται αποκλειστικά για τον σκοπό αυτό Το άκρο του οργάνου θερμαίνεται αμέσως όταν χρησιμοποι είται εν ξηρώ Για περισσότερες πληροφορίες αναφορικά με τα όργανα που μπορούν να χρησιμοποιούνται στη λειτουργία ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΝ ΞΗΡΩ ανατρέξτε στο εγχειρίδιο των συστημάτων Piezon ...

Page 37: ...zon S nástrojem nikdy nepracujte na sucho aby nedošlo k poškození zubu vlivem tepla ledaže by byl nástroj speciálně určený k takovému účelu Při užití na sucho se hrot nástroje okamžitě zahřívá Další informace ohledně nástrojů použi telných v suchém režimu DRY WORK najdete v návodu k obsluze systémů Piezon Установка расхода жидкости Оптимальные установки для расхода жидкости каждого инструмента при...

Page 38: ...ać z rękojeści Ποδομοχλός Υπέρηχοι με υγρό Κατά την πρώτη χρήση πιέζετε τον ποδομοχλό εώς ότου αρχίσει να εξέρχεται νερό από το εξάρτημα χειρός Foot switch Ultrasounds with liquid Upon first use keep the pressure on the foot switch until the liquid comes out of the handpiece FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 28 3 27 2013 10 46 03 AM ...

Page 39: ... Nožní spínač Ultrazvuky s kapalinou Před prvním použitím tlačte na nožní spínač dokud z násadce nevyteče kapalina Ножной выключатель Ультразвук с жидкостью Припервомиспользованииподдерживайте давление на ножном выключателе до тех пор пока жидкость не выйдет из насадки FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 29 3 27 2013 10 46 04 AM ...

Page 40: ...que pod bieżącą wodą ΤΈΛΟΣ ΤΗΣ ΘΕΡΑΠΕΊΑΣ Πριν από την απολύμανση καθαρίστε το όργανο και το Combitorque με τρεχούμενο νερό END OF TREATMENT Clean the instrument and the Combitorque with running water before disinfection FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 30 3 27 2013 10 46 04 AM ...

Page 41: ...itorque u akar su altında yıkayın Před vydezinfikováním vyčistěte nástroj i Combitorque tekoucí vodou UKONČENÍ OŠETŘENÍ КОНЕЦ ЛЕЧЕНИЯ Перед дезинфекцией очистите инструмент и Combitorque проточной водой FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 31 3 27 2013 10 46 06 AM ...

Page 42: ...πί 20 sec με αποσταγμένο ή απομεταλλωμένο νερό ώστε να αποφεύγεται το ενδεχόμενο αντίδρασης λόγω γήρανσης του διαλύματος ή ανεπιθύμητης πρόσμιξης υγρών Καθαρίστε τη μονάδα και τα βοηθητικά εξαρτήματα ανατρέξτε στο κεφάλαιο Καθαρισμός απολύμανση και αποστείρωση Circuit washing Once the treatment has been completed wash the circuit during 20 sec of distilled or demineralized water to avoid a possibl...

Page 43: ...ekund destilovanou nebo demine ralizovanou vodou zabráníte tak možnosti vzniku reakce způsobené zastaráním roztoku nebo nechtěnému smíchání kapalin Přístroj i příslušenství vyčistěte viz kapitola Čištění dezinfekce a sterilizace Промывка контура После окончания лечения промывайте контур в течение 20 секунд дистиллированной или деминерализованной водой чтобы избежать возможной реакции вызванной ста...

Page 44: ...i Ξεβιδώστε το καπάκι και τον οδηγό της φωτεινής λυχνίας εάν υπάρχει κάτω από τρεχούμενο νερό πριν από τον καθαρισμό Αποσυναρμολόγηση του εξαρτήματος χειρός Unscrew the cap and the light guide when equipped under running water before cleaning Handpiece disassembly FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 34 3 27 2013 10 46 11 AM ...

Page 45: ...menin parçalarına ayrılması Před čištěním odšroubujte vršek a optické vodítko je li součástí vybavení pod tekoucí vodou Demontáž násadce Отвинтите крышку и световод если имеется под струей воды перед очисткой Разборка насадки FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 35 3 27 2013 10 46 11 AM ...

Page 46: ...ργασία είναι εγκεκριμένη για το εξάρτημα χειρός το Combitorque και τα όργανα Απομακρύνετε τυχόν εξωτερικές ακαθαρσίες βουρτσίζοντας προσεχτικά με βούρτσα για μαλακές επιφάνειες ή ύφασμα Αφαιρέστε τα όργανα από τα εξαρτήματα χειρός Μουλιάστε όλα τα μέρη σε διάλυμα καθαρισμού τουλάχιστον για το χρονικό διάστημα και στη συγκέντρωση που ορίζει ο παρασκευατής του καθαριστικού παράγοντα CLEANING AND STE...

Page 47: ...ní U násadců nástroje Combitorque a nástrojů je validována pouze manuální obnova Veškeré zvnějšku zachycené nečistoty odstraňte vykartáčováním pomocí měkkého kartáčku nebo látky Z násadce uvolněte nástroj Všechny díly pak namočte do čistícího roztoku minimálně na dobu a při koncentraci doporučené výrobcem čistícího přípravku ОЧИСТКА И СТЕРИЛИЗАЦИЯ Ниже приведены рекомендуемые процедуры очистки упа...

Page 48: ...προϊόν επαναλάβετε τη διαδικασία καθαρισμού Αφήστε όλα τα εξαρτήματα να στεγνώσουν σε θερμοκρασία δωματίου Συσκευασία ενόψει αποστείρωσης Τα καθαρά και στεγνά όργανα πρέπει να τοποθε τηθούν σε δοχείο αποστείρωσης Το δοχείο πρέπει να τοποθετηθεί σε θήκη αποστείρωσης εγκεκριμένη για χρήση σε κύκλο αποστείρωσης με ατμό σε θερμοκρασία 135 C Η θήκη αποστεί ρωσης πρέπει να σφραγίζεται σύμφωνα με τις οδη...

Page 49: ...mponenty nechejte uschnout při pokojové teplotě Zabalení na sterilizaci Čisté a suché nástroje je třeba uložit do steri lizačního kontejneru Sterilizační kontejner je třeba zabalit do sterilizačního obalu určeného pro použití při 135 C parním sterilizačním cyklu Steri lizační obal je třeba uzavřít podle pokynů výrobce Sterilizace EMS doporučuje sterilizaci ve frakčním cyklu při teplotě 135 C po do...

Page 50: ... σε πλυντήριο απολύμανσης Οι φιάλες δεν αποστειρώνονται Καθαρίζετε τη μονάδα μόνο με διαθέσιμο στο εμπόριο άχρωμο απολυμαντικό με βάση το οινόπνευμα αιθανόλη ισοπροπανόλη Η χρήση σκόνης ή σκληρού σπόγγου προκαλεί φθορά στις επιφάνειες της μονάδας Η μονάδα δεν διαθέτει διάταξη προστασίας από ψεκασμό νερού Δεν αποστειρώνεται Cleaning the bottle and the unit Bottles can be washed in a washer and disi...

Page 51: ...tomatu Lahve nelze sterilizovat Přístroj čistěte pouze zakoupeným bezbarvým dezinfekčním prostředkem na bázi alkoholu etanol isopropanol Používání abrazivních prášků nebo houbiček poškozuje povrch přístroje Přístroj není chráněný proti postříkání vodou Nelze ho sterilizovat Очистка емкости и прибора Емкости можно промывать в моечной машине и дезинфицировать при 95 C в дезинфекционной камере моечно...

Page 52: ...εται 5πλάσια μείωση των παθογόνων στόχος εφόσον για την έκπλυση του κυκλώματος χρησιμοποιούνται τα απολυμαντικά διαλύματα που αναφέρονται στην αρχή του παρόντος εγχειριδίου 1 Αφαιρέστε το όργανο 2 Πλύνετε το κύκλωμα επί 20 δευτερόλεπτα με αποσταγμένο ή απομεταλλωμένο νερό 3 Απολυμάνετε το κύκλωμα επί 20 δευτερό λεπτα με κατάλληλο απολυμαντικό διάλυμα έκπλυσης του κυκλώματος 4 Αφήστε το απολυμαντικ...

Page 53: ...o 5 log k promývání okruhu použijte dezinfekční roztoky uvedené na začátku této příručky 1 Sejměte nástroj 2 Promývejte okruh destilovanou nebo demi neralizovanou vodou podobu 20 sekund 3 Okruh pak dezinfikujte po dobu 20 sekund odpovídajícím dezinfekčním prostředkem pro promývání okruhu 4 Dezinfekční kapalinu nechejte působit 5 minut 5 Okruh vyplachujte sterilní vodou po dobu 20 sekund Дезинфекци...

Page 54: ...ματικά και προκαλούν δυσάρεστη αίσθηση στον ασθενή Τα όργανα που εμφανίζουν ενδείξεις φθοράς στηναδαμάντινηστρώσηπρέπεινααντικαθίστανται Για λόγους πρόληψης συνιστάται να μην υπερβαίνετε την εγκεκριμένη διάρκεια ζωής των εξαρτημάτων ανατρέξτε στο κεφάλαιο Τεχνικά στοιχεία Χρησιμοποιείτεπάντααυθεντικάεξαρτήματα EMS Η χρήση μη αυθεντικών εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει βλάβη στον εξοπλισμό και τραυ...

Page 55: ...Nástroje které vykazují opotřebení na diamantovém povrchu je třeba vyměnit Z bezpečnostních důvodů nepřekračujte stanovenou životnost komponentů viz kapitola Technické údaje Vždy používejte originální díly EMS Při používání neoriginálních dílů může dojít k poškození zařízení nebo zranění obsluhy či pacienta ÚDRŽBA ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Инструменты EMS Piezon нужно регулярно проверяться с помощь...

Page 56: ... Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα του καλωδίου είναι στεγνό προτού το συνδέσετε στη μονάδα Για την αντικατάσταση του δακτυλίου Ο ανατρέξτε στις οδηγίες που παρέχονται με το σετ συντήρησης Χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά εξαρτήματα EMS Η χρήση μη αυθεντικών εξαρτη μάτων μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα και τραυματισμό του ιατρού ή του ασθενή O rings checking A damaged or worn out O ring must be replace...

Page 57: ...roji zkontrolujte že je suchý Při výměně těsnícího kroužku se řiďte pokyny doprovázejícími údržbovou sadu Vždy používejte originální díly EMS Při používání neoriginálních nástrojů může dojít k poškození zařízení nebo zranění obsluhy či pacienta Проверка уплотнительных колец Поврежденные или изношенные уплотнительные кольца должны быть немедленно заменены Передподключениемприборапроверяйте чтобы со...

Page 58: ... να αντικαθίσταται κάθε 18 μήνες Για να αλλάξετε την αντλία στείλτε τη μονάδα σε εγκεκριμένο συνεργείο επισκευών της EMS Ελέγχετε τακτικά το φίλτρο και αντικατα στήστε το εάν είναι βρώμικο Αντικατάσταση της αντλίας και του φίλτρου Replacing the pump and the filter The pump of the unit is a wear element it is recom mended to change it every 18 months To change pump please send the unit to an approv...

Page 59: ...otřebení doporučuje se provádět jeho výměnu jednou za 18 měsíců Potřebujete li čerpadlo vyměnit pošlete přístroj do autorizovaného servisního střediska EMS Pravidelně kontrolujte filtr a je li špinavý vyměňte ho Замена насоса и фильтра Насос прибора является изнашиваемым элементом поэтому рекомендуется его заменять через каждые 18 месяцев Для замены насоса отправьте прибор в авторизованный ремонтн...

Page 60: ...ού χρησιμοποιήσετε το προϊόν βεβαιωθείτε ότι έχετε μελετήσει τις οδηγίες λειτουργίας Το ίδιο ισχύει για οιοδήποτε εξοπλισμό χρησιμοποιείται σε συνδυα σμόμε το παρόν προϊόν Η μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας μπορεί να προκαλέσει τον σοβαρό τραυματισμό του ασθενή ή του χρήστη ή ενδεχο μένως ανεπανόρθωτη βλάβη του προϊόντος Κίνδυνος έκρηξης μη χρησιμοποιείτε το παρόν προϊόν παρουσία εύφλεκτων αναισθ...

Page 61: ... účelu dříve než začnete tento výrobek používat ujistěte se že jste se seznámili s provozními instrukcemi v návodu k obsluze To samé platí i pro jakéhokoli jiné zařízení které budete s tímto výrobkem používat Nedodržení pokynů z návodu k obsluze může vést k vážnému zranění pacienta či uživatele nebo k poškození produktu které případně ani nepůjde opravit Nebezpečí výbuchu tento výrobek nepouží vej...

Page 62: ... θεραπείας Εξαρτήματα ή μονάδα που φέρουν φθορά πρέπει να μην χρησι μοποιούνται και να αντικαθίστανται Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά και εξαρτήματα της EMS Αναθέτετε την επισκευή του παρόντος προϊόντος μόνο σε εγκεκριμένο συνεργείο επισκευών της EMS Χρησιμοποιείτε μόνο την εξωτερική παροχή ισχύος κωδ EK 357 που παρέχεται με τη μονάδα EMS Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένη διάταξη ρύθμισης της...

Page 63: ...e nutné je nechat vyměnit Používejte poze originální náhradní díly a příslu šenství EMS Tento produkt nechávejte opravovat výhradně v autorizovaném servisním středisku EMS Používejte výhradně externí elektrický zdroj ref EK 357 dodaný spolu s přístrojem EMS Používejte schválený tlakový regulátor který je v souladu s odpovídajícími požadavky platnými ve vaší zemi Tlak omezený na 0 5MPa Používejte v...

Page 64: ...θεί οριστικά Η συσκευασία μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανά πάσα στιγμή για αποστολή ή για φύλαξη Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για παρατεταμένο χρονικό διάστημα Ακολουθήστε τις οδηγίες του κεφαλαίου Κα θαρισμός απολύμανση και αποστείρωση Πραγματοποιήστε έκπλυση του κυκλώματος χωρίς τη φιάλη ώστε να αδειάσει Συσκευάστε το προϊόν και όλα τα βοηθητικά εξαρτήματα στην αρχική συσκευασία Αν...

Page 65: ...ud nebude provedena trvalá likvidace výrobku Toto balení lze kdykoli použít pro odeslání nebo skladování výrobku Pokud budete chtít přestat daný výrobek používat na delší časové období Proveďte úkony uvedené v kapitole Čištění dezinfekce a sterilizace Vyprázdněte kapalinový okruh promytím okruhu bez lahve Výrobek a veškeré příslušenství uložte do původních obalů Dodržujte podmínky pro skladování a...

Page 66: ...να με τους κανονισμούς της οδηγίας ΑΗΗΕ Το κόστος της ανακύκλωσης εξαιρουμένων των εξόδων αποστολής καλύπτεται από την EMS Απότηνεγγύησηεξαιρούνταιζημιέςπουοφείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας ή στη φυσιολογική φθορά των εξαρτημάτων Η εγγύηση του προϊόντος ακυρώνεται εάν αποπειραθείτε να το ανοίξετε ΒΟΗΘΗΤΙΚΆ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ Τα βοηθητικά εξαρτήματα διατίθενται από την EMS ή από εξουσιοδοτημ...

Page 67: ...ovení směrnice WEEE Náklady na recyklaci vyjma nákladů na přepravu hradí společnost EMS Na poškození vzniklá z důvodu nedodržení pokynů z návodů k obsluze nebo vzniklá v důsledku opotřebení dílů se záruka nevztahuje Záruka na vámi zakoupený produkt pozbývá platnosti pokusíte li se jej otevřít PŘÍSLUŠENSTVÍ Příslušenství lze zakoupit u společnosti EMS nebo od autorizovaného prodejce Obraťte se pros...

Page 68: ...τον τρόπο αυτό το προϊόν προστατεύεται από ζημιές κατά την αποστολή Κίνδυνος μετάδοσης μικροοργανισμών Για λόγους προστασίας του προσωπικού του συνεργείου επισκευών καθώς και για λόγους ασφαλείας κατά τη μεταφορά και την αποστολή όλα τα προϊόντα και τα βοηθητικά εξαρτήματα που επιστρέφονται στο εργοστάσιο για επισκευή ή επανέλεγχο πρέπει να έχουν καθαριστεί απολυ μανθεί και αποστειρωθεί σύμφωνα με...

Page 69: ...alení Toto balení ochrání váš výrobek během přepravy před poškozením Nebezpečí přenosu mikroorganizmů Pro ochranu personálu servisního střediska a z důvodů bezpečné přepravy a dodávky musí být výrobky a příslušenství vrácené výrobnímu závodu na opravu nebo kontrolu očištěny dezinfikovány a sterilizovány dle pokynů v návodu k obsluze Dojde li výrobek nebo příslušenství v kontamino vaném stavu může ...

Page 70: ...NDO Σήμανση CE αναφέρεται στην οδηγία 93 42 ΕΟΚ περιλαμβανομένων των προτύπων EN 60601 1 και EN 60601 1 2 Προσοχή Βύσμα 30 VDC Έξοδος Λογότυπο κατασκευαστή Σύνδεση ποδομοχλού Σύνδεση παροχής νερού Είσοδος SYMBOLS Manufacturer s logo Power setting maximum of the mode ENDO CE marking refers to directive 93 42 EEC including EN 60601 1 and EN 60601 1 2 Caution Plug 30 VDC Output Foot switch connection...

Page 71: ... odkazuje na směrnici 93 42 EHS včetně norem EN 60601 1 a EN 60601 1 2 Varování Zástrčka 30 VDC Výstup Logo výrobce Připojení pro nožní spínač Připojení dodávky vody Vstup СИМВОЛЫ Логотип производителя Установка максимальной возможной мощности ЭНДО Маркировка CE соответствует директиве 93 42 EEC в том числе EN 60601 1 и EN 60601 1 2 Предупреждение Разъем 30 В пост т Выход Разъем ножного выключател...

Page 72: ...ς Αποστειρώσιμο σε θερμοκρασία έως 135 C Ρυθμός ροής υγρού Απόρριψη των απόβλητων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρω παϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής Αριθμός αναφοράς Έτος κατασκευής Refer to instruction manual Reference number Manufacturer Sterilizable at up to 135 C Liquid flow rate Disposal of waste electrical electronic equipment appl...

Page 73: ...k kapaliny Likvidace odpadu z elektrických elektronických zařízení platí v Evropské unii a dalších evropských státech se samostatnými sběrnými systémy Referenční číslo Rok výroby См инструкцию по эксплуатации Ссылочный номер Производитель Стерилизуется при температуре до 135 C Расход жидкости Удаление старого электрического и электронного оборудования в отходы применимо в странах Европейского Союз...

Page 74: ...ikaniem wody Σήμανση GOST R για προϊόντα που πληρούν τα πρότυπα της Ρωσικής Ομοσπονδίας Εξάρτημα τύπου BF Κλάση προστασίας από τη διαπερατότητα στο νερό GOST R marking for products in conformance with Russian standards Applied part type BF Degree of protection against water permeability FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 64 3 27 2013 10 46 36 AM ...

Page 75: ... koruma derecesi Značení GOST R pro výrobky v souladu s ruskými normami Aplikovaná část typu BF Stupeň ochrany proti průniku vody Маркировка ГОСТ Р для изделий соответствующих стандартам РФ Рабочая часть типа BF Степень защиты от проникновения воды FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 65 3 27 2013 10 46 36 AM ...

Page 76: ...εταφοράς 10 C έως 40 C σχετική υγρασία 10 έως 95 πίεση αέρα 500 hPa έως 1060 hPa TECHNICAL DATA Description Manufacturer EMS ELECTRO MEDICAL SYSTEMS SA CH 1260 Nyon Switzerland Models PM100 PM200 Classification EN 60601 1 Class II Applied part Type BF IP 20 unit IP X1 foot switch Classification 93 42 EEC Class IIa Operating mode With irrigation Without irrigation Continuous operation Duty cycle 10...

Page 77: ... до 40 C отн влажность от 10 до 95 Давление воздуха от 500 гПа до 1060 гПа DANE TECHNICZNE Opis Producent EMS ELECTRO MEDICAL SYSTEMS SA CH 1260 Nyon Szwajcaria Modele PM100 i PM200 Klasyfikacja EN 60601 1 Klasa II Typ części BF wchodzącej w bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta IP 20 urządzenie IP X1 pedał nożny Klasyfikacja 93 42 EWG Klasa IIa Tryb operacyjny Z irygacją Bez irygacji Ciągłe dział...

Page 78: ...koşulları 10 C ila 40 C 10 ila 95 bağıl nem 500 hPa ila 1060 hPa hava basıncı TECHNICKÉ ÚDAJE Popis Výrobce EMS ELECTRO MEDICAL SYSTEMS SA CH 1260 Nyon Švýcarsko Modely PM100 PM200 Klasifikace EN 60601 1 Třída II Aplikovaná část typu BF IP 20 přístroj IP X1 nožní spínač Klasifikace 93 42 EHS Třída IIa Provozní režim S irigací Bez irigace Stálý provoz Pracovní cyklus 10 po dobu 10 min maximálně Ele...

Page 79: ...69 FB 544 5_Notice_PM100_PM200 indd 69 3 27 2013 10 46 36 AM ...

Page 80: ...ce the filter for the PM100 Replace the pump for the PM200 Send the unit and the accessories to an approved EMS repair center No ultrasound oscillations when the foot switch is pressed Check that the handpiece is connected to the handpiece cord Control that the instrument is tight Check that the instrument is not cracked Check the connection of the foot switch Replace the foot switch Send the unit...

Page 81: ... Αποστείλετε τη μονάδα και τα βοηθητικά εξαρτήματα σε εγκεκριμένο συνεργείο επισκευής της EMS Δεν προκαλούνται υπερηχητικές ταλαντώσεις με την πίεση του ποδομοχλού Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα χειρός είναι συνδεδεμένο με το καλώδιο του εξαρτήματος χειρός Ελέγξτε εάν το όργανο είναι σφιχτά στερεωμένο Βεβαιωθείτε ότι το όργανο δεν φέρει ρωγμές Ελέγξτε τη σύνδεση του ποδομοχλού Αντικαταστήστε τον ποδο...

Page 82: ...delu PM100 Wymień pompę w modelu PM200 Wysłać urządzenie i akcesoria do autoryzowanego centrum napraw EMS Brak drgań ultradźwiękowych po aktywacji pedału nożnego Sprawdzić czy rękojeść jest podłączona do przewodu rękojeści Sprawdzić czy końcówka jest odpowiednio mocno osadzona Sprawdzić czy końcówka nie jest pęknięta Sprawdzić podłączenie pedału nożnego Wymienić pedał nożny Wysłać urządzenie i akc...

Page 83: ...льтр для PM100 Заменить насос для PM200 Отправьте прибор и аксессуары в авторизованный ремонтный центр компании EMS Отсутствуют звуковые колебания при нажатом ножном выключателе Проверьте чтобы насадка была подсоединена к кабелю насадки Проверьте герметичность инструмента Проверьте чтобы на инструменте не было трещин Проверьте соединение ножного выключателя Замените ножной выключатель Отправьте пр...

Page 84: ...delu PM100 vyměňte filtr U modelu PM200 vyměňte čerpadlo Přístroj i s příslušenstvím zašlete do autorizovaného servisního střediska EMS Při stisknutém nožním spínači nedochází k ultrazvukovým vibracím Zkontrolujte zda je násadec připojen ke svému kabelu Zkontrolujte zda je nástroj pevně nasazený Zkontrolujte zda není nástroj popraskaný Zkontrolujte připojení nožního spínače Vyměnte nožní spínač Př...

Page 85: ...payı değiştirin PM200 için Ünite ve aksesuarları onaylı bir EMS onarım servisine gönderin Pedal basılı iken ultrason dalgası gerçekleşmiyor Piyesamenin kordona bağlı olduğunu kontrol edin Aletin sıkı bir şekilde takıldığını kontrol edin Aletin kırılmadığını kontrol edin Pedal bağlantısını kontrol edin Pedalı yenisi ile değiştirin Ünite ve aksesuarları onaylı bir EMS onarım servisine gönderin Ultra...

Page 86: ...42 71 61 60 e mail info ems ch de SPAIN EMS Electro Medical Systems España SL Bernardino Obregón 14 bis E 28012 Madrid Tlf 34 91 528 99 89 Fax 34 91 539 34 89 e mail ems es arrakis es FRANCE EMS France Sarl 23 Av Louis Bréguet Immeuble Santos Dumont Bâtiment D F 78140 Vélizy Villacoublay Tél 33 1 34 58 03 80 Fax 33 1 34 58 03 90 e mail info ems france fr ITALY EMS Italia S r l Via Faravelli 5 I 20...

Reviews: