
I
- 33 -
2.2 Elementi forniti
Veri
fi
cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio
Assistenza presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente
più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella
Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla
fi
ne
delle istruzioni.
•
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
•
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
•
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
•
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
•
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica,
fi
lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so
ff
ocamento!
•
Impugnatura
•
Tubo flessibile di aspirazione
•
Tubo di aspirazione a 2 elementi
•
Bocchetta combinata
•
2x rotelle
•
Filtro pieghettato con coperchio
•
Filtro di gommapiuma
•
2x ruote
•
Pezzo intermedio
•
Vite di fissaggio per impugnatura (2x)
•
Bocchetta tergifughe
•
Istruzioni per l’uso originali
L’apparecchio è dotato di una catena (z) sul fondo
del serbatoio. Serve a ridurre lo sviluppo di cari-
che elettrostatiche durante l‘utilizzo.
3. Utilizzo proprio
L‘aspiratutto è adatto per l‘aspirazione a secco / a
umido utilizzando il rispettivo
fi
ltro. L‘apparecchio
non è destinato all‘aspirazione di sostanze in
fi
am-
mabili, esplosive o dannose per la salute.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete...................220-240V ~ 50/60 Hz
Potenza assorbita: ................................... 1500 W
Max. potenza assorbita
Presa di corrente automatica: ................ 2000 W
Max. potenza assorbita totale ................ 3500 W
Capienza del recipiente: .................................30 l
Peso: ..........................................................5,9 kg
5. Prima della messa in esercizio
Avvertenza!
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi
fi
ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
L‘apparecchio deve essere collegato solo ad una
presa con messa a terra!
5.1 Montaggio dell‘apparecchio
Montaggio della testa dell‘apparecchio
(Fig. 6)
La testa dell‘apparecchio (3) è
fi
ssata al serbatoio
(8) con il gancio di chiusura (7). Per togliere la
testa dell‘apparecchio (3), aprite il gancio di chi-
usura (7) e togliete la testa dell‘apparecchio (3).
Nel montare la testa dell‘apparecchio (3) badate
che il gancio di chiusura (7) scatti correttamente.
Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 33
Anl_TC-VC_1930_SA_SPK9.indb 33
18.02.2021 13:22:35
18.02.2021 13:22:35
Summary of Contents for TC-VC 1930 SA
Page 3: ... 3 4 5 6 7 8 9 3 16 3 1 9 11 1 3 18 14 14 18 z 8 3 7 15 2 ...
Page 4: ... 4 10 11 11 12 12 12 12 20 23 20 13 ...
Page 5: ...D 5 Gefahr Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen ...
Page 14: ...GB 14 Danger Read the operating instructions to reduce the risk of injury ...
Page 22: ...F 22 Danger Lisez ce mode d emploi pour diminuer le risque de blessures ...
Page 31: ...I 31 Pericolo Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l uso ...
Page 39: ...DK N 39 Fare Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade ...
Page 47: ...S 47 Fara Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador ...
Page 55: ...CZ 55 Nebezpečí Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze ...
Page 63: ...SK 63 Nebezpečenstvo Aby ste znížili riziko poranenia prečítajte si návod na obsluhu ...
Page 71: ...NL 71 Gevaar Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen ...
Page 79: ...E 79 Peligro Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños ...
Page 87: ...FIN 87 Vaara Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje ...
Page 104: ...SLO 104 Nevarnost Da bi zmanjšali tveganje poškodb preberite navodila za uporabo ...
Page 112: ...H 112 Veszély Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást ...
Page 120: ...GR 120 Κίνδυνος Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης ...
Page 130: ... 130 ...
Page 131: ... 131 ...
Page 132: ... 132 ...
Page 133: ... 133 ...
Page 134: ...EH 02 2021 01 ...