22
Montage- und Betriebsanleitung GuideLed DX/DXC 10011 CG-S 40071860286(F) April 2019 www.ceag.de
Lietuviškas
Bendrieji saugos nurodymai
• Šviestuvas neskirtas naudoti privačiai.
• Jį gali įrengti tik kvalifikuotas elektrikas, laikydamasis saugos ir
nelaimių prevencijos normų.
• Šviestuvas turi būti naudojamas pagal numatytą paskirtį,
tinkamos būklės ir nesugadintas.
• Prieš naudodami pirmą kartą, nuo įrenginio pašalinkite visus
pašalinius daiktus
.
• Dirbdami su šviestuvu pirmiausia visiškai išjunkite maitinimą,
pasirūpinkite, kad jis negalėtų būti vėl įjungtas, ir patikrinkite,
ar neliko įtampos. (Minėti nurodymai taikomi pagrindiniam
maitinimui, atsarginiam maitinimui ir galimai valdymo bei
išorinei įtampai.)
• Keisdami naudokite tik originalias atsargines dalis.
• Šia etikete paženklinti šviestuvai turi būti įrengti taip, kad
nebūtų galima ilgesnį laiką žiūrėti į jų šviesą iš arti *
.
Magyar
Általános biztonsági utasítások
•
A lámpatest nem megfelelő magáncélú használatra.
• A lámpatestet csak szakképzett villanyszerelő szerelheti fel a
biztonsági és baleset-megelőzési előírások betartásával.
• A lámpatestet rendeltetésszerűen kell használni, és annak
megfelelő és sértetlen állapotúnak kell lennie.
• Az első használat előtt távolítsa el az összes idegen tárgyat
a készülékből.
• Ha a lámpatesten munkálatokat végez, először szakítsa meg
teljesen annak áramellátását, biztosítsa azt bekapcsolás ellen,
és ellenőrizze, hogy feszültségmentes állapotban van. (A fenti
utasítás vonatkozik a tápfeszültségre, készenléti áramellátásra
és a vezérlő és külső feszültségre, ha van ilyen.)
• Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
• Az ilyen címkével ellátott lámpatesteket úgy kell elhelyezni, hogy
személyek ne nézhessenek hosszú ideig közelről a fénybe *.
Nederlands
Algemene veiligheidsinstructies
• De armatuur is niet bedoeld voor persoonlijk gebruik.
• Het mag alleen worden gemonteerd door een gekwalificeerde
elektricien volgens de instructies voor veiligheid en preventie
van ongelukken.
• De armatuur moet worden gebruikt waarvoor deze bedoeld is,
op juiste wijze en in onbeschadigde toestand.
• Verwijder alle vreemde voorwerpen van het apparaat voordat u
deze in gebruik neemt.
• Tijdens werkzaamheden aan de armatuur schakelt u eerst alle
stroom geheel uit en zorgt u ervoor dat deze niet weer zo maar
ingeschakeld kan worden, en controleert u of deze geheel vrij
van spanning is. (Bovenstaande geldt voor de hoofdspanning,
accuspanning en eventuele externe spanning.)
• Gebruik alleen originele onderdelen voor vervanging.
•
Armaturen met deze aanduiding moeten zodanig worden
geplaatst dat wordt voorkomen dat er van korte afstand
langdurig in het licht gekeken wordt *.
Norsk
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
• Armaturen passer ikke for privat bruk.
• Den kan bare installeres av en kvalifisert elektriker, i samsvar
med forskrifter om sikkerhet og forebygging av ulykker.
• Armaturen skal brukes i samsvar med tiltenkt formål, i riktig og
uskadet stand.
• Fjern alle fremmedlegemer fra enheten før første gangs bruk.
• Ved arbeid på armaturen, skal strømmen først slås helt av, og
det skal sikres at den ikke kan slås på igjen. Kontroller at det er
spenningsfritt. (Det ovennevnte gjelder nettstrøm, ekstrastrøm
og mulig kontroll- og ekstern spenning.)
• Bruk bare originale reservedeler ved bytte av slike.
• Armaturer med denne etiketten må plasseres slik at man ikke
ser rett på lyset over lengre tid og på kort avstand *.
Polski
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
• Oprawa nie nadaje się do użytku prywatnego.
• Montaż może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk
zgodnie z przepisami w zakresie bezpieczeństwa i zapobiegania
wypadkom.
• Oprawę należy używać wyłącznie zgodnie z jej zamierzonym
przeznaczeniem. Musi być w dobrym i nieuszkodzonym stanie.
•
Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia
wszystkie obce ciała.
•
Przed montażem oprawy należy całkowicie wyłączyć
zasilanie, upewnić się, że nie można go włączyć ponownie
oraz sprawdzić, czy nie ma napięcia. (powyższe instrukcje
dotyczą zasilania z gniazdka, zasilania awaryjnego oraz napięcia
sterowniczego i zewnętrznego.)
• W przypadku wymiany należy używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
• Oprawy z takim oznaczeniem należy umieszczać w taki sposób,
aby uniknąć długiego wpatrywania się w światło z niewielkiej
odległości *.
Português
Instruções gerais de segurança
• A luminária não é adequada para uso privado.
• Só pode ser instalada por um eletricista qualificado em conformidade com os
regulamentos de segurança e prevenção de acidentes.
• A luminária deve ser utilizada em conformidade com o seu uso previsto e em
boas condições, não apresentando danos.
• Remova todos os objetos estranhos do dispositivo antes de utilizá-lo pela
primeira vez.
• Ao utilizar a luminária, primeiro desligue a eletricidade completamente,
certifique-se de que não pode ser ligada e verifique se não existe tensão. (O
supramencionado aplica-se à rede elétrica, à energia de reserva e à possível
tensão de controlo e externa.)
• Em caso de substituição, utilize apenas peças sobressalentes originais.
• As luminárias com esta etiqueta devem ser posicionadas de modo a evitar
olhar para a luz durante um maior período de tempo a partir de uma curta
distância
*
.
Românǎ
Instrucțiuni generale de siguranță
• Corpul de iluminat nu este destinat pentru uz personal.
• Corpul de iluminat poate fi instalat numai de către un electrician
calificat cu respectarea reglementărilor de siguranță și de
prevenire a accidentelor.
• Corpul de iluminat trebuie utilizat conform destinației acestuia
într-o stare corespunzătoare și nedeteriorată.
• Îndepărtați toate corpurile străine din aparat înainte de prima
utilizare a acestuia.
• Dacă efectuați lucrări la corpul de iluminat, întrerupeți mai întâi
alimentarea cu curent, asigurați-l împotriva repornirii și verificați
ca aparatul să nu fie sub tensiune. (Cele de mai sus se referă
la alimentarea de la rețea, alimentarea de rezervă, tensiunea de
reglare și curenții de scurgere.)
• Utilizați numai piese de schimb originale.
• Corpurile de iluminat cu această etichetă trebuie poziționate în
așa fel, încât să nu permită ca persoanele să se uită în lumină
de aproape și pentru mult timp *.
Pусский
Общие инструкции по безопасности
• Светильник не предназначен для бытового использования.
• К
монтажу
светильника
допускается
только
квалифицированный
электрик.
Монтаж
проводится
в соответствии с правилами техники безопасности и
профилактики несчастных случаев.