easy GO LINEA User Manual Download Page 23

23

• les endommagements causés par l’utilisateur,
• les endommagements dus à une non-application 

des recommandations, des avertissements et des 

contraintes indiqués dans le mode d’emploi et sur les 

éléments de la poussette. 
• les éléments d’exploitation qui s’usent naturellement 

au cours d’utilisation, tels que : les pneus, les chambres 

à air, les bandes de roulement, les matériaux utilisés 

sur les poignées, la structure et la couleur des tissus 

et des matières exposés au frottement, les manchons 

dans les roues, les axes, les impressions,
•  les endommagements dus à un non-respect des 

conditions d’entretien, p.ex. à la corrosion, à la 

modification de la couleur des tissus ou des éléments 

plastiques suite à une exposition prolongée aux rayons 

du soleil, l’endommagement des éléments plastiques 

ou en tissus suite à une exposition prolongée aux 

rayons du soleil ou à des températures trop élevées, le 

jeu, les bruits tel que le grincement, l’endommagement 

des mécanismes dû aux saletés,
• les endommagements dus aux réparations effectuées 

par des personnes non habilitées,
• les endommagements dus à un pliage inapproprié de 

la poussette dans le cadre de l’envoi du colis (en cas 

de livraison à domicile),

7.

  La période de validité de la garantie est prolongée 

de la durée de la réparation par le service EURO-CART 

SP. Z O.O..

8. 

 Le procédé de réparation est défini par le garant.

9.

 Le produit réclamé doit être transmis propre.

10.

 La garantie est valable sur le territoire de l’Union 

Européenne.

11. 

La garantie de la marchandise n’exclue ni ne 

suspend les droits de l’acheteur résultant de la non-

conformité de la marchandise avec le contrat.

MONTAGE DE LA CHAISE HAUTE

1.Sortir du carton tous les éléments de la chaise haute 

(fig. 1).
2. Pour déplier la chaise, enfoncer le bouton A dans le 

sens indiqué avec la flèche et appuyer en même temps le 

bouton B (fig. 2, 3).
3. Saisir le dossier et tirer tout le siège vers le haut (fig. 

4) jusqu’à ce que le dossier se bloque dans une des 4 

positions.
4. Enfoncer le bouton situé sur la partie antérieure du 

plateau, le maintenir appuyé et l’insérer dans les rainures 

sur les côtés du siège (fig. 5). S’assurer que le plateau est 

correctement bloqué avant de commencer à l’utiliser.

UTILISATION DE LA CHAISE HAUTE
1. Réglage de la hauteur de l’assise

Pour baisser le siège, appuyer sur les boutons situés 

dans la partie postérieure de l’assise, sur ses deux côtés 

(fig. 6). Pour rehausser l’assise, la tirer vers le haut. Le 

blocage s’effectue de manière automatique sur chacune 

des 4 positions.

2. Réglage du dossier

 Le dossier peut être réglé en 3 positions. Pour effectuer 

le réglage, tirer le levier dans la partie postérieure du 

dossier (fig. 7).

3. Réglage du plateau

Le plateau peut être réglé en 3 positions. Pour effectuer le 

réglage enfoncer le bouton situé dans la partie antérieure 

du plateau et déplacer le plateau vers l’avant ou l’arriere 

(fig. 8).

4. Réglage du repose-pieds

 Le repose-pieds peut être réglé en 3 positions. Pour 

effectuer le réglage, enfoncer le bouton situe sur la base 

du repose)pieds, puis tirer le repose-pieds vers le haut ou 

vers le bas (fig. 9).

5. Pliage de la chaise

Pour plier la chaise, enfoncer le bouton A dans le sens 

indiqué avec la flèche et appuyer en même temps le 

bouton B (fig. 10).

6. Déplacement de la chaise haute

 La chaise haute est équipée de 2 grandes roulettes à 

l’avant. Pour la déplacer, soulever légèrement l’arrière 

de la chaise. Les roulettes aideront à déplacer la chaise 

(fig. 11).

7. Harnais de sécurité 5 points

 Pour attacher le harnais, relier les brins des bretelles 

avec la ceinture sous-abdominale, puis les insérer dans 

la boucle centrale (fig. 12). Pour détacher les ceintures, 

appuyer sur le bouton sur la boucle centrale.
Les bretelles sont réglables sur deux longueurs. Adapter 

le longueur des bretelles à la taille de l’enfant pour 

qu’elles sortent du dossier au-dessus des bras de l’enfant. 

Pour changer la longueur des ceintures, faire passer les 

boucles de blocage à travers les  2 orifices prévus à cet 

effet dans le dossier.

MODE D’EMPLOI

Summary of Contents for LINEA

Page 1: ...EN 14988 1 2006 A1 2012 INSTRUKCJA OBS UGI USER S MANUAL www easy go com pl PL EN RU CZ SK DE HU RO FR BG ES UA...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 A B 2...

Page 3: ...3 7 8 9 10 11 12 A B...

Page 4: ...konywania regulacji upewnij si e ruchome cz ci krzes a nie maj kontaktu z cz ciami cia a dziecka OSTRZE ENIE Stosuj wy cznie oryginalne cz ci znajduj ce si w zestawie lub cz ci dostarczone przez produ...

Page 5: ...zablokowania w jednej z 4 pozycji 4 Wci nij i przytrzymaj przycisk znajduj cy si w przedniej cz ci tacki i wsu j w wy obienia znajduj ce si na bokach siedziska rys 5 Upewnij si e tacka jest odpowiedni...

Page 6: ...abric fading do not expose the chair to sunbeams for a long time WARNING If you do not use the chair it should be stored out of children s reach WARNING Do not place the high chair close to open flame...

Page 7: ...he button in the front of the tray and push the tray into the grooves on the sides of the seat fig 5 Make sure that the tray is properly locked before use CHAIR USE 1 Adjusting chair height To lower t...

Page 8: ...6 36 15 O o o O e 1 2 3 4 5 6 1 EURO CART SP Z O O 12 2 EASYGO RU 8...

Page 9: ...9 3 4 14 EURO CART SP Z O O 5 EURO CART SP Z O O 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 2 3 3 4 4 4 5 1 6 4 2 3 7 3 3 8 4 3 9 5 10 6 2 11 7 5 12 2...

Page 10: ...Setzen Sie den Sessel nicht langdauern der Sonneneinwirkung aus um das Ausbleichen des Stoffes zu verhindern WARNUNG Wenn der Sessel nicht gebraucht wird sollte er au erhalb der Reichweite des Kindes...

Page 11: ...orderseite des Ablagebretts und schieben Sie es in die Nuten an den Seiten des Sitzes Abb 5 Vergewissern Sie sich vor der Verwendung dass das Ablagebrett ordnungs gem verriegelt ist BEDIENUNG DES HOCH...

Page 12: ...6 36 15 1 2 3 4 5 6 1 EURO CART 12 2 3 4 14 EURO CART 5 EURO CART I A EASYGO UA 12...

Page 13: ...13 6 7 EURO CART 8 9 10 11 1 1 2 A B 2 3 3 4 4 4 5 1 6 4 2 3 7 3 3 8 4 3 9 5 A B 10 6 2 11 7 5 12 2...

Page 14: ...n v robcem UPOZORN N Nenech vejte d t bez dozoru UPOZORN N V dy pou vejte bezpe nostn p sy UPOZORN N Ujist te se e bezpe nostn p sy jsou spr vn zapnuty a se zeny UPOZORN N P ipevn te rozkrokov popruh...

Page 15: ...zasu te ho do dr ek na stran ch seda ky obr 5 Ne za nete stolek pou vat p esv d te se e je dn zaji t n OBSLUHA D TSK IDLE 1 Nastaven v ky seda ky Pro sn en seda ky stiskn te tla tka kter se nach zej n...

Page 16: ...astavovania sa uistite e sa pohybliv diely stoli ky nedot kaj tela die a a UPOZORNENIE Pou vajte iba origin lne diely nach dzaj ce sa v balen alebo diely dodan v robcom UPOZORNENIE Nenech vajte die a...

Page 17: ...l k pou va presved ite e je stol k riadne zaisten OBSLUHA DETSK STOLI KY 1 Nastavenie v ky seda ky Pre zn enie sedacej asti stla te tla idlo ktor sa nach dza na obidvoch stran ch vzadu seda ky obr 6 P...

Page 18: ...IGYELMEZTET S Kiz r lag a szettben tal lha t vagy a gy rt ltal kisz ll tott eredeti alkatr sze ket szabad felhaszn lni FIGYELMEZTET S Tilos a gyermeket fel gyelet n lk l hagyni FIGYELMEZTET S Mindig h...

Page 19: ...gombot 2 3 bra 3 Fogja meg a t ml t s h zza az eg sz sz ket felfel 4 bra eg szen addig am g reteszel dik a 4 poz ci egyik ben 4 Nyomja meg s tartsa benyomva a t lca els r sz n tal lhat gombot s dugja...

Page 20: ...scos din raza de ac iune a p r ilor mobile c nd face i ajust ri asupra fotoliului ATEN IUNE Folosi i numai accesorii sau compo nente originale din set sau piese asigurate de c tre produc tor ATEN IUNE...

Page 21: ...sa i i ine i ap sat butonul care se afl n partea frontal a t vii i introduce i o n canelurile de pe p r ile laterale ale ezutului fig 5 Verifica i dac tava este blocat corect nainte de a ncepe utiliz...

Page 22: ...u piese asigurate de c tre produc tor AVERTISSEMENT Nu l sa i niciodat copilul nesupravegheat AVERTISSEMENT ntotdeauna folosi i centurile de siguran AVERTISSEMENT Asigura i va dac centurile de siguran...

Page 23: ...ig 4 jusqu ce que le dossier se bloque dans une des 4 positions 4 Enfoncer le bouton situ sur la partie ant rieure du plateau le maintenir appuy et l ins rer dans les rainures sur les c t s du si ge f...

Page 24: ...1 2 BG 6 36 15 EASYGO 3 4 5 6 1 EURO CART 12 2 3 4 14 EURO CART SP Z O O 5 EURO CART SP Z O O 6 24...

Page 25: ...7 EURO CART SP Z O O 8 9 10 11 25 1 1 2 A B 2 3 3 4 4 4 5 1 6 4 2 3 7 3 3 8 4 3 9 5 A B 10 6 2 11 7 5 12 2...

Page 26: ...el arn s de seguridad en todo momento ADVERTENCIA Aseg rese de que el arn s de seguridad est bien abrochado y ajustado ADVERTENCIA Fije el dispositivo de seguridad de pelda os a la bandeja antes de mo...

Page 27: ...de todo el asiento hacia arriba fig 4 hasta que encaje en una de las 4 posiciones 4 Mantenga pulsado el bot n situado en la parte delantera de la bandeja y desl celo por las ranuras situadas en los l...

Page 28: ...28...

Page 29: ...29...

Page 30: ...ruky Garantieverl ngerungsdatum Garancia meghosszabb t s nak a d tuma Data prelungirii garan iei Date de fin de garantie prolong e Fecha de prolongaci n de garant a Data i podpis Date and signature Da...

Page 31: ......

Page 32: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Cz stochowa POLAND e mail biuro euro cart eu www euro cart eu www easy go com pl...

Reviews: