background image

Dès que la vapeur commence à sortir du plateau, vous pouvez travailler.  Il peut

y avoir quelques bulles avant l’arrivée de la vapeur au niveau duplateau. 
ATTENTION : le plateau risque de décharger de l’eau chaude avant l’émission de
vapeur.

Si vous êtes droitier, mettez le plateau dans votre main gauche etappliquez-le

contre le mur sur la couche de papiers à enlever.  Laissez pendant 10 secondes.  Si
vous êtes gaucher, vous trouverez qu’il sera plus facile de travailler avec l’autre main.

Déplacez le plateau juste à coté de l’enroit oó il était et avec l’autremain, enlevez

les papiers qui viennent d’être traités à l’aide du grattoir. En procédant ainsi, vous
pourrez travailler continuellement.  Parfois, avec certains papiers peints, il vous faudra
maintenir le plateau un peu pluslongtemps ou passer une deuxième fois, si le papier
n’est pas complètement enlevé.                                  

Travaillez pendant 90 minutes au maximum, ou jusqu’à ce que l’eau ait atteint le

repère MINI prévu sur l’indicateur de niveau de la base en plastique transparent.
Débranchez pour permettre à l’appareil de se refroidir un peu, environ 2 minutes. Si
vous devez continuer le travail, dévisser doucement le bouchon du réservoir.  Attention
à la vapeur.

Remplir jusqu’au niveau prévu sur l’indicateur, et suivre les mêmes instructions don-

nées ci-dessus.

Quand vous avez complètement fini votre travail, laissez refroidir l’appareil et ne laissez pas d’eau dans le

réservoir.  Videz-le avant de ranger l’appareil.

Ne laisser jamais l’appareil chauffer sans eau.  Il y aura alors un coupe-circuit automatique pour 

l’empêcher de se surchauffer.

DISJONCTEUR DE SECURITE

Si, en cours d’utilisation, l’appareil s’arrête de fonctionner, il y a alors eu disjonction de l’élément thermique.  Ceci
indique qu’il faut remplir le réservoir d’eau, de préférence chaude.  Le disjoncteur se remettra 
automatiquement à zéro, et vous devrez attendre entre 5 et 10 minutes avant que l’appareil produise à 
nouveau de la vapeur. 

SI L’APPAREIL EST EN PANNE

L’eau ne bout pas

Il est probable que l’appareil ne se soit pas refroidi suffisammentlongtemps.  Voir le paragraphe intitulé

“Disjoncteur de sécurité”.

Vérifier que le fusible du secteur est en bon état et qu’il a un étalonnage de 13 Ampères.  En cas 

d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que son étalonnage est égal à 10 Ampères au moins.

De la vapeur sort du bouchon

Le bouchon est équipé d’une soupape de sécurité basse pression de type spécial.  Il est interdit de le 

remplacer par un autre bouchon. Si de la vapeur sort du bouchon, la cause la plus probable en sera une 
obstruction du tuyau souple.  Laisser refroidir l’appareil, puis enlevez le tuyau flexible pour voir s’il est bouché.
Vérifiez également le trou d’admission de l’accessoire que vous utilisez. NE FORCEZ, EN AUCUN CAS, LE
BOUCHON POUR LE FERMER : LA SOUPAPE FONCTIONNE POUR VOTRE PROPRE
PROTECTION.Après vous être assuré que le tuyau souple est dans un état satisfaisant, laissez refroidir 
l’appareil, puis nettoyez le joint en caoutchouc du bouchon, ainsi que le siège monté dans le goulot.

Vérifier que le tuyau n’est pas plié quelque part.
Vérifier aussi le tuyau à l’intérieur du plateau, il peut être obstrué.

GARANTIE

Cet appareil est garanti pour l’emploi à domicile pour une période de 12 mois contre tous les vices

de fabrication et les pièces défectueuses.  Il n’est pas garanti pour les LOCATIONS.  Le non-respect des
instructions de la présente notice risque d’invalider la garantie.  Cette garantie n’affecte pas les autres
droits de l’acheteur prévus par la loi.

Attestation de Conformitié EC
Nous déclarons que les produits: SS76 sont conformes aux: 
73/23/EEC, BSEN60335-1, BSEN60335-2-15
89/336/EEC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

Tim Hopper - Technical Director

7

Summary of Contents for SS76

Page 1: ...NS SUIVANTES PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE DEZE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK A U B ZORGVULDIG DOORLEZEN L S VENLIGST DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT F R BRUG POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTA...

Page 2: ...2...

Page 3: ...WARTEN ATTENDRE WAIT WACHT VENT ESPERAR ASPETTARE PO V CKEJTE AUF LLEN ATTENDRE REFILL BIJVULLEN GENFYLD VOLVER A LLENAR RIEMPIRE ZNOVU NAPLNIT AUF LLEN ATTENDRE REFILL BIJVULLEN GENFYLD VOLVER A LLEN...

Page 4: ...em Wasser gef llt vorzugsweise mit hei em Wasser Die Wasserstandsanzeige gibt einen Bereich von Minimum bis Maximum an Falls das Ger t bis zum maximalen Fassungsverm gen 5 Liter im leeren Zustand gef...

Page 5: ...der Dampfvorgang wiederholt werden bevor sich die Reste v llig entfernen lassen Bet tigen Sie das Ger t bis der Wasserstand auf Minimum steht ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen S...

Page 6: ...u sur l indicateur de niveau int gr la base transparente Utiliser de l eau propre de pr f rence chaude Le volume d eau n cessaire est d environ 5 litres NE PAS DEPASSER CENIVEAU Vissez l un des bouts...

Page 7: ...r le r servoir d eau de pr f rence chaude Le disjoncteur se remettra automatiquement z ro et vous devrez attendre entre 5 et 10 minutes avant que l appareil produise nouveau de la vapeur SI L APPAREIL...

Page 8: ...ted moulded plug This is identified by the fuse holder in the base of the plug Please read the following safety instructions before use 1 If the moulded plug is cut off from the mains lead then the pl...

Page 9: ...hes minimum and then unplug the unit and allow to cool for a minimum of 2 minutes If you require fur ther use of the steamer remove the top filler cap carefully Beware of steam Refill to the level ind...

Page 10: ...wordt geproduceerd bij de handplaat kunt u met afstomen beginnen Voordat er stoom wordt geproduceerd ontstaan er een paar belletjes op de stoomplaat WAARSCHUWING wees voorzichtig met het hete water d...

Page 11: ...tijdens gebruik zichzelf uitschakelt gebeurt dit doordat de thermische beveiliging is ingeschakeld Het apparaat moet nu met water worden bijgevuld dat bij voorkeur heet is De beveiliging wordt automat...

Page 12: ...e bruger afdamperen Beskyt omr der under afdamperen som kan skades af varme ANVENDELSE FARE P GRUND AF DAMP Afdamperen er designet til en sikker og hurtig fjernelse af tapet men De b r hele tiden v re...

Page 13: ...de afdamperen b r De lade overskydende vand afk le f r De t mmer afdamperen Der b r aldrig st vand i afdamperen mens den opbevares Undg at lade afdamperen koge t r Afdamperen har en indbygget sikkerhe...

Page 14: ...dejar la unidad desatendida No apunte a nadie con la placa de vapor Al extraer el papel del techo aseg rese de que la placa de vapor est enfocada en direcci n alejada de la cara y el cuerpo vaciar reg...

Page 15: ...cciones anteriores Cuando haya terminado de utilizar la unidad deje enfriar el agua restante y luego vac e la unidad No dejar nunca agua en el interior de la unidad mientras sta no vaya a utilizarse L...

Page 16: ...a che si tiene in mano I collegamenti devono essere stretti a mano soltanto NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE Si voglia notare che durante l uso i dadi delle connessioni si riscaldano e si deve aver cura d...

Page 17: ...urriscaldi l attrezzatura dotata di un interruttore termico INTERRUTTORE DI SICUREZZA Se la caldaia si spegne durante l uso questo succede perch l interruttore di sicurezza entrato in funzione Aspetta...

Page 18: ...opatrnou zkou v sku p v red pou v zit m na cel plo v se PROVEDEN NEBEZPEC OPAR EN M P v r stroj je ur v cen pro rychl a bezpe v cn sn m n tapet nezapome v nte v v sak v ze se p v ri tom pou v z v hork...

Page 19: ...e zbytek vody v p v r stroji vychladnout a pak vodu vyle jte Nikdy nenech vejte vodu v p v r stroji po dobu uskladn v en Na p v r stroji je bezpe v cnostn vypina v c ktery automaticky zabr n p v reh v...

Page 20: ...Tel 33 0 4 76 67 18 46 Fax 33 0 4 76 67 31 71 Belgium Tel 078 15 25 51 Earlex Ltd Moorfield Road Slyfield Industrial Estate Guildford Surrey GU1 1RU England Tel 44 0 1483 454666 Fax 44 0 1483 454548...

Reviews: