background image

37

36

• 

A készüléket csak száraz törlőruhával tisztítsa. Kerülje a kenőanyagok, 

tisztítószerek, fényezőszerek és légfrissítők használatát a készülék valamennyi 

alkatrésze esetén.

• 

Ha a készüléket garázsban vagy hasonló helyiségben használja, porszívózás 

után száraz ruhával távolítsa el a talplemezre, a golyóra és a stabilizáló 

kerekekre tapadt homokot, kavicsot vagy egyéb olyan szennyeződést, amely a 

finomabb felületeket károsíthatja.

A PORSZÍVÓ MŰKÖDTETÉSE

• 

Ne használja a készüléket az átlátszó portartály és a szűrők nélkül.

• 

Finom por, pl. gipszpor vagy liszt csak nagyon kis mennyiségben szívható fel.

• 

Ne használja a készüléket éles, kemény tárgyak, apró játékok, tűk, 

papírkapcsok stb. felszívására, mert kárt tehetnek a készülékben.

• 

Porszívózás közben bizonyos szőnyegek csekély elektrosztatikus töltést 

okozhatnak az átlátszó portartályban és a porszívócsőben. Ez ártalmatlan, 

nincs kapcsolatban a hálózati árammal. Az elektrosztatikus hatás csökkentése 

érdekében ne nyúljon a portartályba kézzel vagy bármilyen tárggyal, mielőtt a 

portartályt kiüríti és hideg vízzel leöblíti (lásd: „A portartály tisztítása”).

• 

Porszívózás közben ne álljon a készülék alatti lépcsőfokon. Lépcsők takarítása 

során javasolt a fogantyút betolni, és a lépcsőfokokat közvetlenül - a 

porszívócső mellőzésével - a tömlő végére erősített tartozékkal letakarítani.

• 

Ne tegye a készüléket székre, asztalra stb.

• 

Fényezett padlófelület porszívózása előtt ellenőrizze, hogy a padlótisztító 

tartozék és az azon lévő kefe mentes legyen minden olyan szennyeződéstől, 

amely a padlót megkarcolhatja.

• 

Finom felületen ne tartsa a szívófejet huzamosabb ideig egy helyben.

A PORTARTÁLY KIÜRÍTÉSE

• 

Ha a portartály tartalma eléri a MAX jelzést, azonnal ürítse ki; a tartályt nem 

szabad túltölteni.

• 

Az átlátszó portartály kiürítése előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.

• 

A porleválasztó és az átlátszó portartály eltávolításához nyomja le a 

porleválasztó fogantyújának tetején található piros gombot.

• 

A portartály kiürítéséhez nyomja le teljesen ugyanazt a piros gombot a 

porleválasztó fogantyújának a tetején.

• 

A porral és az egyéb allergén anyagokkal való érintkezés elkerülése érdekében 

húzzon szorosan az átlátszó portartályra egy műanyag zsákot, és csak ezután 

távolítsa el annak tartalmát.

• 

Az átlátszó portartályt óvatosan vegye ki a műanyag zsákból.

• 

Szorosan zárja le a zsákot, és dobja a hulladékgyűjtőbe.

• 

A visszahelyezéshez:

 

– győződjön meg róla, hogy a portartály alján található szellőzőcső portól és 

kosztól mentes

 

– zárja le az átlátszó portartályt, hogy a helyére kattanjon

 

– nyomja rá a porleválasztót és az átlátszó portartályt a készülékházra, hogy a 

helyére kattanjanak

 

– győződjön meg arról, hogy a porleválasztó és az átlátszó portartály a 

helyére rögzült.

A PORTARTÁLY TISZTÍTÁSA

• 

Távolítsa el a porleválasztót és az átlátszó portartályt (az utasításokat lásd fent).

• 

Ahhoz, hogy a porleválasztót levegye az átlátszó portartályról, a piros 

kioldógomb megnyomásával nyissa fel az átlátszó portartály alján lévő 

lapot. Ekkor a piros nyitószerkezet mögött láthatóvá válik egy ezüstszínű 

gomb. Nyomja meg az ezüstszínű gombot (a bordázott részén), és vegye le a 

porleválasztót az átlátszó portartályról.

• 

Az átlátszó portartályt csak hideg vízzel tisztítsa.

• 

Ne alkalmazzon mosóport, fényezőt vagy légfrissítőt az átlátszó 

portartály tisztításához.

• 

Ne tegye az átlátszó portartályt mosogatógépbe.

• 

Ne merítse vízbe az egész portartályt, és ne öntsön bele vizet.

• 

Törlőruhával vagy száraz kefével távolítsa el a porleválasztó szűrőjéről a port és 

a bolyhokat.

• 

Visszahelyezés előtt hagyja a portartályt teljesen megszáradni.

• 

A visszahelyezéshez:

 

– helyezze be a porleválasztó szűrőt az átlátszó portartályba úgy, hogy az 

ezüstszínű gomb kattanással rögzüljön

 

– zárja vissza az átlátszó portartály alját, hogy a helyére kattanjon

 

– nyomja rá a porleválasztót és az átlátszó portartályt a készülékházra, hogy a 

helyükre kattanjanak

 

– győződjön meg arról, hogy a porleválasztó és az átlátszó portartály a 

helyére rögzült.

A SZŰRŐK TISZTÍTÁSA

• 

A készülék két darab tisztítható szűrővel rendelkezik, amelyek az ábrán látható 

módon helyezkednek el.

• 

A készülék teljesítményének megőrzése érdekében a szűrőt az utasításoknak 

megfelelően rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa.

• 

A szűrők ellenőrzése vagy eltávolítása előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa 

a készüléket.

• 

Finom por felszívásakor a szűrők gyakoribb tisztítást igényelhetnek.

• 

A szűrőket csak hideg vízzel mossa. Ne használjon tisztítószert.

• 

A szűrőket csak hideg vízzel mossa. Ne használjon tisztítószert.

„A” SZŰRŐ

• 

Távolítsa el a porleválasztót és az átlátszó portartályt (az utasításokat lásd fent).

• 

Oldja ki a porleválasztó fogantyújának elülső részén található pecket. Forgassa 

vissza a fogantyút.

• 

Emelje ki a szűrőt.

• 

A szűrőt csak hideg vízzel tisztítsa. Tartsa a csap alá, és folyasson át vizet 

a nyitott végén, amíg tiszta víz nem folyik ki a szűrűből. Állítsa fejtetőre, és 

megkocogtatással rázza ki belőle a vizet.

• 

Csavarja ki két kézzel, hogy teljesen száraz legyen.

• 

Folyasson vizet a szűrő külső felületére, amíg tiszta víz nem folyik a szűrűből.

• 

Csavarja ki két kézzel, hogy teljesen száraz legyen.

• 

Állítsa a szűrőt a széles, nyitott végére, és hagyja megszáradni. Hagyja legalább 

24 órán át teljesen megszáradni.

• 

Tegye vissza a szűrőt a porleválasztóba. Forgassa vissza a fogantyút a helyére. 

Győződjön meg róla, hogy a pecek biztonságosan a helyére kattant. Helyezze 

fel a portartályt és a porleválasztót a készülékre (lásd fentebb).

„B” SZŰRŐ

• 

Fektesse a készüléket az oldalára.

• 

A „B" szűrő eltávolításához:

 

– fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba a golyó külső burkolatán 

lévő kék színű középső rögzítőtárcsát, amíg a burkolat kioldódik

 

– emelje le a burkolatot

 

– a kioldáshoz forgassa el a szűrőt negyed fordulattal az óramutató járásával 

ellentétes irányba.

• 

A szűrőt csak hideg vízzel tisztítsa

• 

A „B” jelzésű szűrőt öblítse ki, majd ütögesse ki belőle a vizet, amíg az átfolyó 

víz tiszta nem lesz. Végül ismét ütögesse meg, hogy a benne maradt vizet 

eltávolítsa belőle. (A műanyag peremet ütögess, ne a szűrőt.) Hagyja legalább 

24 órán át teljesen megszáradni.

• 

Normális jelenség, ha a szűrő a golyóban szürke színűre változik.

• 

A „B” szűrő visszahelyezése:

 

– helyezze vissza a szűrőt a golyóra

 

– a szűrő biztonságos rögzítéséhez forgassa el a szűrőt addig, amíg a fehér 

nyilak egymáshoz nem illeszkednek.

• 

A golyó külső borításának visszaillesztésekor fordítsa a középső rögzítőtárcsát 

az óramutató járásával megegyező irányba. Ha kattanás hallható, 

megfelelően rögzült.

ELTÖMŐDÉSEK – HŐVÉDŐ KAPCSOLÓ

• 

A készülék automatikusan alaphelyzetbe álló motorvédő kapcsolóval 

van felszerelve.

• 

A nagyobb tárgyak eltömődést okozhatnak a porszívócső bemeneténél 

vagy a tisztítóeszközökben. Ha bármelyik alkatrész eltömődik, a készülék 

túlmelegedhet, ezért automatikusan kikapcsolódik.

• 

ilyen esetben kövesse az alábbi „Eltömődések megkeresése” c. pontban 

leírt utasításokat.

ELTÖMŐDÉSEK MEGKERESÉSE

• 

Az eltömődések ellenőrzése előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. 

Ellenkező esetben személyi sérülés fordulhat elő.

• 

A szűrő vagy az eltömődések ellenőrzése előtt hagyja egy-két órán át hűlni.

• 

Szüntesse meg az eltömődést, mielőtt a készüléket újra bekapcsolja.

• 

Ellenőrizze, nincs-e eltömődés a porszívócsőben, a szellőzőcsőben vagy 

a tisztítófejben.

• 

A tömlő gépről történő leválasztásához előbb el kell távolítania 

a porszívócsövet.

• 

Nyissa fel a porszívócső-kioldó sapkát.

• 

A porszívócsövet húzza felfelé (és a fogantyúval ellentétes irányban).

• 

Nyomja meg a csatlakozóperemnél található piros kioldógombot, és távolítsa el 

a porszívócsövet a tömlőről.

• 

A tömlő készülékről történő leválasztásához nyomja meg a tömlő végén lévő, a 

készülék elölnézetéből látható piros fület.

• 

Ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődés a tömlőben.

• 

Az eltömődések keresésekor ügyeljen az éles tárgyakra.

• 

A tömlő visszahelyezéséhez illessze a tömlő végén található vezetőket a 

szellőzőcső nyakán található csatornákhoz. Ügyeljen rá, hogy a piros fül a 

készülék elülső oldala felé nézzen. Nyomja be a tömlőt. A tömlő a helyére 

kattan. A porszívócső visszahelyezéséhez kövesse a fenti „Kezelés” c. 

pontban leírtakat.

• 

Az eltömődés eltávolításához vegye le a talplemezt a „Talplemez – szétszerelés/

visszaszerelés” fejezet alapján.

• 

Az elülső szellőzőcsőben a golyó és a tisztítófej közötti eltömődések 

megkereséséhez el kell távolítania a tisztítófejet: ehhez lásd lent a „Talplemez – 

szétszerelés/visszaszerelés” fejezetet.

• 

A hátsó szellőzőcsőben a golyó és a tisztítófej közötti eltömődések 

megkereséséhez ki kell oldania a rugalmas hátsó csatlakozást. A felső 

szellőzőcsőről történő leválasztáshoz húzza maga felé a műanyag csatlakozót. 

A visszahelyezéshez húzza ki egy kicsit vízszintesen, hogy pontosan illeszkedjen 

a felső szellőzőcsőhöz. Óvatosan engedje el, hogy az magától a helyére 

húzza magát.

• 

Az eltömődések keresésekor ügyeljen az éles tárgyakra.

• 

A golyóban előforduló eltömődés kereséséhez nyissa fel a készülék tetején 

található, átlátszó műanyag csövet.

• 

Használat előtt a porszívó minden alkatrészét gondosan helyezze vissza.

• 

Az eltömődések eltávolítása nem tartozik a garancia hatálya alá.

A KEFERÚD ELTÖMŐDÉSÉNEK MEGSZÜNTETÉSE

• 

Ha a keferúd eltömődik, leállhat. Ilyen esetben el kell távolítania az eltömődést. 

• 

A folytatás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Ellenkező esetben 

személyi sérülés történhet.

• 

Az eltömődések eltávolításakor ügyeljen az éles tárgyakra.

• 

Ha nem tudja eltávolítani az eltömődést, akkor az alábbi utasításokat követve 

vegye le a talplemezt, így könnyebben hozzáférhet az elzáródáshoz. Lehetősége 

van arra is, hogy a Dyson szakemberéhez vagy a Dyson Ügyfélszolgálathoz 

forduljon vagy felkeresse honlapunkat. 

TALPLEMEZ – SZÉTSZERELÉS/VISSZASZERELÉS

• 

A folytatás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Ellenkező esetben 

személyi sérülés történhet.

• 

Fektesse a készüléket az elülső oldalára. 

• 

Válassza le a piros, „C” jelzésű kapcsot, amely a tisztítófej és a készülék 

csatlakozásánál található. Meglehetősen szilárdan rögzül, de ne húzza túl nagy 

erővel. Alkalmazzon folyamatos és egyenletes erőkifejtést.

• 

Húzza le a tisztítófejet a készülékről. Alkalmazzon folyamatos és 

egyenletes erőkifejtést.

• 

A tisztítófej mindkét végén 2 kar található:

 

– derékszögig hajtsa ki őket

 

– nyissa ki a talplemezt.

• 

Az eltömődések eltávolításakor ügyeljen az éles tárgyakra.

• 

A talplemez visszahelyezéséhez zárja be a lemezt.

• 

A talplemez rögzítéséhez nyomja vissza mindkét kart, hogy azok belesimuljanak 

a tisztítófej felületébe.

• 

Helyezze vissza a piros, „C” jelzésű kapcsot a tisztítófejre. A kapocs laposabb 

széle a tisztítófejhez illeszkedik. Könnyebb, ha először csak az egyik pecket 

csúsztatja a nyílásba.

• 

Fektesse a készüléket a hátára.

• 

Refit the red 'C' clip onto the cleaner head. The flatter edge of the clip fits 

against the cleaner head. It is easier to slide one lug into its slot before the other.

• 

Τοποθετήστε τη συσκευή με την πλάτη σε οριζόντια θέση.

• 

Προσαρτήστε την κεφαλή καθαρισμού και σπρώξτε την επάνω στις συνδέσεις 

που βρίσκονται στο κάτω μπροστινό μέρος της μπάλας. Βεβαιωθείτε ότι το 

φις στην κεφαλή καθαρισμού συναρμόζει στη σύνδεση διπλής ασφάλισης, 

στο σώμα της συσκευής, που βρίσκεται ακριβώς επάνω από τον αεραγωγό. 

Ωθήστε σταθερά: η κεφαλή καθαρισμού θα ασφαλίσει στη θέση της με τον 

χαρακτηριστικό ήχο.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ

• 

Τα προϊόντα της Dyson κατασκευάζονται από υψηλής ποιότητας ανακυκλώσιμα 

υλικά. Φροντίστε για την υπεύθυνη απόρριψη του προϊόντος και την 

ανακύκλωση των εξαρτημάτων του, εάν είναι εφικτό.

GR

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ

Για τυχόν απορίες σχετικά με τα προϊόντα Dyson, καλέστε τη γραμμή 

εξυπηρέτησης πελατών της Dyson, αναφέροντας τον αριθμό σειράς, την 

ημερομηνία και το κατάστημα αγοράς.

Ο αριθμός σειράς αναγράφεται επάνω στη συσκευή δίπλα στον στο 

Διαφανή Κάδο.

Οι περισσότερες ερωτήσεις απαντώνται τηλεφωνικώς από το προσωπικό του 

Τμήματος Εξυπηρέτησης Πελατών Dyson.

Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης 

πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. 

Αν η σκούπα σας είναι εντός εγγύησης και το είδος της επισκευής καλύπτεται 

από αυτή, δεν θα υπάρξει καμία οικονομική επιβάρυνση.

ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ DYSON

ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ DYSON

Για την ταχύτερη και αποτελεσματικότερη εξυπηρέτησή σας, παρακαλούμε να 

εγγραφείτε ως κάτοχος Dyson. Η εγγραφή γίνεται ως εξής:

• 

Καλώντας στη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών της Dyson στον αριθμό 

800 111 3500.

Με αυτόν τον τρόπο κατοχυρώνεστε ως κάτοχος προϊόντος Dyson σε περίπτωση 

απώλειας της εγγύησης και μας δίνετε τη δυνατότητα επικοινωνίας μαζί σας σε 

περίπτωση ανάγκης.

ΕΓΓΥΗΣΗ 5 ΕΤΩΝ

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΕΝΤΑΕΤΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ DYSON

ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ

• 

Την επισκευή ή αντικατάσταση της ηλεκτρικής σκούπας (κατά τη κρίση της 

Dyson ή των εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων της) σε περίπτωση αστοχίας 

υλικών, κακής συναρμολόγησης ή δυσλειτουργίας,που ισχύει για 5 χρόνια 

από την ημερομηνία αγοράς, (σε περίπτωση που κάποιο ανταλλακτικό 

έχει καταργηθεί ή είναι εκτός παραγωγής, η Dyson ή οι εξουσιοδοτημένοι 

συνεργάτες της θα το αντικαταστήσουν με ένα λειτουργικά εναλλακτικό είδος).

• 

Στις περιπτώσεις όπου η παρούσα συσκευή πωλείται εκτός ΕΕ, η παρούσα 

εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον η συσκευή χρησιμοποιείται εντός της χώρας στην 

οποία πωλήθηκε.

• 

Στις περιπτώσης όπου η παρούσα συσκευή πωλείται εντός της ΕΕ, η παρούσα 

εγγύηση ισχύει μόνο (i) εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στη χώρα στην οποία 

πωλήθηκε ή (ii) εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στην Αυστρία, το Βέλγιο τη 

Γαλλία, Γερμανία, Ιρλανδία, Ιταλία, Ολλανδία, Ισπανία ή Ηνωμένο Βασίλειο και 

το ίδιο μοντέλο με αυτή τη συσκευή πωλείται στην ίδια ονομαστική τάση στη 

σχετική χώρα.

TI ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ

Η Dyson ή ο εξουσιοδοτημένος της αντιπρόσωπος, δεν εγγυάται την επισκευή ή 

αντικατάσταση της συσκευής που οφείλεται σε:

• 

Τυχαία βλάβη ή φθορά που προκλήθηκε από αμέλεια, απροσεξία, από 

λανθασμένο χειρισμό ή οποιαδήποτε άλλη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας που 

δεν είναι συμβατή με τις οδηγίες χρήσης της Dyson.

• 

Χρήση της συσκευής για άλλο σκοπό πέραν του οικιακού καθαρισμού.

• 

Συναρμολόγηση ή εγκατάσταση εξαρτημάτων με τρόπο μη συμβατό με τις 

οδηγίες της Dyson.

• 

Χρήση ανταλλακτικών και αξεσουάρ που δεν ανήκουν στα Γνήσια 

Εξαρτήματα Dyson.

• 

Ελαττωματική εγκατάσταση (εξαιρούνται οι εγκαταστάσεις που 

πραγματοποιήθηκαν από την Dyson ή τον εξουσιοδοτημένο της αντιπρόσωπο).

• 

Επισκευές και μετατροπές που πραγματοποιήθηκαν από τρίτους και όχι από τη 

Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της.

• 

Φράξιμο – δείτε περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την αντιμετώπιση του 

φραξίματος στο βιβλίο οδηγιών χρήσης της Dyson.

• 

Φυσιολογική χρήση και φθορά (π.χ.. ηλ. ασφάλειες, ιμάντας, μπαταρίες, μπάρα 

βουρτσών κλπ).

• 

Η χρήση της συσκευής σε μπάζα, τέφρα, σοβά.

• 

Μείωση τoυ χρόνου εκφόρτισης της μπαταρίας λόγω παλαιότητας ή χρήσης 

(μόνο για ασύρματες μηχανές).

Για τυχόν αμφιβολίες σχετικά με τις προϋποθέσεις ισχύος της εγγύησης, 

παρακαλούμε να επικοινωνείτε με τη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών της Dyson 

στον αριθμό 800 111 3500 και για Κύπρο στο 24 53 2220.

ΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΛΥΨΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ

• 

Η εγγύηση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς (ή την ημερομηνία 

παράδοσης της συσκευής, όταν η τελευταία γίνει σε δεύτερο χρόνο).

• 

Η επίδειξη της απόδειξης αγοράς / παράδοσης (και της αυθεντικής αλλά 

και οποιουδήποτε άλλου σχετικού εγγράφου) είναι απαραίτητη πριν 

πραγματοποιηθεί οποιαδήποτε εργασία επισκευής στη σκούπα σας.

• 

Χωρίς τα ανωτέρω αποδεικτικά, οι εργασίες επισκευής θα χρεώνονται. Για το 

λόγο αυτό, συνιστάται η διατήρηση της απόδειξης ή του δελτίου παράδοσης.

• 

Όλες οι εργασίες/επιδιορθώσεις πραγματοποιούνται αποκλειστικά από τη 

Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της.

• 

Η επισκευή ή αντικατάσταση της ηλεκτρικής σκούπας που καλύπτεται με 

εγγύηση, δεν παρατείνει την συνολική διάρκεια της εγγύησης.

• 

Η εγγύηση παρέχει επιπλέον προνόμια και δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα 

δικαιώματα του καταναλωτή.

ΔΙΑΦΥΛΑΞΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΩΝ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

Τα προσωπικά δεδομένα δεν κοινοποιούνται στους διανομείς.

HU

ÖSSZESZERELÉS

• 

Fektesse a készüléket a hátára.

• 

Csúsztassa rá a tisztítófejet a golyó alsó, elülső részén található csatlakozóra. 

Győződjön meg arról, hogy a tisztítófejen található elektromos csatlakozófej 

megfelelően illeszkedik a készülékházon található ikercsatlakozóhoz 

(közvetlenül a szellőzőcső felett). Határozott mozdulattal nyomja befelé: ekkor a 

tisztítófej a helyére kattan.

• 

Állítsa egyenesen fel a készüléket.

• 

Csatlakoztassa a porszívócső fogantyúját: csúsztassa a a készülék tetejére.  

A fogantyún lévő rugós kapocs ekkor a helyére kattan.

• 

Győződjön meg arról, hogy a tömlő egyenes. Nyomja meg a tömlőn található 

piros gombot. Csúsztassa a porszívócsövet a tömlőbe.

• 

Győződjön meg arról, hogy a tömlő és a porszívócső a fogantyú mélyedésébe 

illeszkedik. A rögzítéshez csúsztassa a porszívócső végét a fogantyúba.

• 

Zárja le a porszívócső-sapkát.

• 

Csúsztassa az eszköztartót a cső oldalára az ábrán látható módon.

• 

Győződjön meg arról, hogy a porleválasztó és a portartály rögzítve van a 

készülék főegységéhez.

• 

Csatlakoztassa a tartozékokat az ábrának megfelelően. Használat közben a 

tartozékok akár a tömlőhöz, akár a porszívócsőhöz csatlakoztathatók.

• 

Tekerje fel a kábelt a kábeltartóra. Rögzítse a kapoccsal.

KEZELÉS

• 

Tekercselje le a kábelt.

• 

Csatlakoztassa a készüléket a hálózati áramforráshoz.

• 

A készülék be- és kikapcsolásához nyomja meg a piros főkapcsolót az ábrán 

látható módon.

• 

A használathoz döntse meg a fogantyút. A stabilizátor 

automatikusan felemelkedik.

• 

Használat után állítsa vissza a készüléket függőleges helyzetbe, határozottan a 

helyére nyomva azt. A stabilizáló kerekek automatikusan leereszkednek.

• 

Ezt követően húzza ki a készüléket az aljzatból, csévélje fel biztonságosan a 

kábelt és tegye el a készüléket.

• 

Kapcsolja 'OFF' állásba a készüléket, húzza ki az aljzatból és győzödjön meg 

arról, hogy az függőleges, mielőtt:

 

– az eszközöket cseréli vagy használja

 

– eltávolítja a tömlőt, vagy a szellőzőcső ellenőrző alkatrészeket.

• 

A készülék szállításához használja a porleválaszó hordozófoganytúját.

ÖNÁLLÍTÓ TISZTÍTÓFEJ 

SZÍVÓERŐ-SZABÁLYZÁSSAL

• 

Ez a tisztítófej megfelel a következő európai szabályozások tesztelőírásainak: 

665/2013 és 666/2013.

MEGNÖVELT SZÍVÓERŐ

• 

Szőnyegek, takarók és keménypadló mindennapos porszívózásához.

 

– Ez a készülék előzetes gyári beállítása is. Valószínűleg ezt a beállítást fogja a 

leggyakrabban használni porszívózáshoz.

MAXIMÁLIS SZÍVÓERŐ

• 

Erősen szennyezett szőnyeg, takaró és keménypadló tisztításához.

 

– Bármikor átválthat erre a beállításra a szívóerő-szabályozó csúszkáját a 

jelzett irányba tolva.

 

– Porszívózás előtt ellenőrizze a tisztítandó felület gyártójának ajánlásait.

 

– A porszívózást követően állítsa a teljesítményszabályozó csúszkát a megjelölt 

eredeti pozíciójába.

SZŐNYEG VAGY KEMÉNY PADLÓ

• 

Amikor a készüléket bekapcsolja és megdönti, a keferúd is automatikusan 

bekapcsolódik (forgó üzemmódban).

• 

Ha a készülék álló helyzetben van, a keferúd nem forog.

• 

A keferúd kikapcsolásához (pl. finom anyagú szőnyegekhez és parkettákhoz)

 

– kapcsolja be a készüléket

 

– döntse meg a készüléket

 

– nyomja meg a keferúd kapcsológombját, és a keferúd forgása megáll.

• 

A keferúd automatikusan megáll, ha eltömődik. Lásd: „A keferúd 

eltömődésének megszüntetése”. 

• 

Padló, szőnyeg, kárpit porszívózása előtt olvassa el a gyártó utasításait a 

javasolt tisztítási módszerekről.

• 

Egyes szőnyegek bolyhosodhatnak, ha porszívózás közben a forgó keferúddal 

érintkeznek. Ilyen esetben azt javasoljuk, hogy porszívózás közben kapcsolja ki 

(„OFF” állásba) a keferudat, és kérje ki a padló gyártójának véleményét.

• 

A készülék keferúdja egyes szőnyegtípusokat károsíthat. Bármilyen kockázat 

esetén kapcsolja ki a keferudat. 

• 

Rendszeresen ellenőrizze a kefés fejet, és tisztítsa meg a maradványoktól 

(pl. hajszálaktól). A kefés fejen maradó szennyeződések felsérthetik a 

padlót porszívózáskor.

A DYSON KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA

• 

Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely 

nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson 

Ügyfélszolgálat javasolt.

• 

Csak a Dyson által javasolt alkatrészeket használja. Ellenkező esetben a 

garancia érvényét veszítheti.

• 

A készüléket zárt térben tárolja. Ne használja 3 °C alatt. Használat előtt várja 

meg, amíg a készülék fel nem veszi a szobahőmérsékletet.

Summary of Contents for DC24 Blueprint Limited Edition

Page 1: ... Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registri oggi stesso la garanzia Зарегистрируйте Ваше изделие Registrirajte vašo garancijo še danes IMPORTANT WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBAU ASSEMBLA...

Page 2: ... des cigarettes des allumettes ou des cendres incandescentes 14 Éloigner les cheveux les vêtements amples les doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles de l appareil notamment la brosse rotative Ne pas diriger le flexible le tube ou les accessoires vers les yeux ou les oreilles et ne pas les porter à la bouche 15 Ne pas placer d objets dans les ouvertures de l appa...

Page 3: ... trede staat 22 Schakel alle knoppen uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt Trek vóór het aansluiten van elk hulpstuk of accessoire de stekker van het apparaat uit het stopcontact LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES DIT DYSON APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK Non tirare il cavo Non posizionare vicino a fonti di calore Non usare vicino a fiamme libere Non passare so...

Page 4: ...πό εσάς Μην τοποθετείτε τα χέρια σας κοντά στον κύλινδρο της βούρτσας ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta Älä säilytä lämmönlähteiden läheisyydessä Älä käytä avotulen läheisyydessä Älä vedä imuria sen virtajohdon yli Älä imuroi vettä tai muita nesteitä Älä imuroi palavia esineitä Älä pidä imuria yläpuolellasi portaissa Älä laita käsiä harjasuulakke...

Page 5: ... za kabel Nie należy przechowywać w pobliżu źródeł ciepła Nie należy używać w pobliżu otwartego ognia Nie należy przejeżdżać przez kabel Nie należy używać do zbierania wody ani innych płynów Nie należy używać do zbierania płonących przedmiotów Urządzenie nie powinno znajdować się na schodach powyżej osoby odkurzającej Nie zbliżać dłoni zbyt blisko do turboszczotki w czasie pracy urządzenia PL WAŻN...

Page 6: ...e maskinen ovanför dig i trappan när du dammsuger 22 Stäng av alla reglage innan du drar ur kontakten Dra ur kontakten före anslutning av verktyg eller tillbehör LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER DENNA MASKIN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR HUSHÅLLSBRUK Kablodan çekerek fişten çıkarmayın Isı kaynaklarının yakınına koymayın Açık alev kaynağına yakın kullanmayın Kablonun üzerine basmayın üzerinden geçmeyin Su ...

Page 7: ... Hartböden und Teppichen Harde vloeren of tapijten Alfombras o parquets Tappeti o pavimenti Переключение между режимами уборки пол ковер Preproge ali gladke površine Emptying the clear bin Vidage du collecteur transparent Behälterentleerung Het doorzichtige stofreservoir leegmaken Vaciado del cubo transparente Come svuotare il contenitore trasparente Опустошение контейнера Praznjenje zbiralnika sm...

Page 8: ...ней мере раз в месяц Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec IMPORTANT WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE Base plate disassembly Démontage de la semelle Abnehmen der Bodenplatte Demontage bodemplaat Desmontar el cepillo Disassemblaggio della piastra Снятие электрощетки и подошвы для оч...

Page 9: ...s Clear any blockage before restarting Look for blockages in the wand airways and cleaner head To release the hose from the machine you will need to remove the wand Open the wand release cap Pull the wand up and away from the handle Press the red release button in the connecting collar and remove the wand from the hose Remove the clear bin and cyclone unit Then release the hose from the appliance ...

Page 10: ...mmun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l acheteur porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté De la garantie des défauts de la chose vendue extrait du code civil Art 1641 Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l usage auquel on la destine ou qui diminuent tellement cet usa...

Page 11: ...deux ans à compter de la découverte du vice 6 Vos coordonnées seront uniquement conservées par la société Dyson responsable du traitement la société Dawleys et les agents agréés pour les besoins de mise en œuvre de la présente garantie et de la relation clientèle Les informations recueillies et traitées par la société Dyson sont régies par les dispositions de la loi Informatique et Libertés du 6 j...

Page 12: ...oofdgedeelte van het apparaat ze klikken dan op hun plaats vast zorg ervoor dat de cycloon en het doorzichtige stofreservoir goed vastzitten Nicht in einem Trockner der Mikrowelle oder in der Nähe einer offenen Flamme trocknen FILTER A Nehmen Sie den Behälter vom Gerät ab wie unter Behälterentleerung beschrieben Lösen Sie den Schnappverschluss vorne am Behälteroberteil Heben Sie die Abdeckplatte d...

Page 13: ...transparente estén correctamente fijados LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE Extraiga el ciclón y el cubo transparente consulte las instrucciones que aparecen más arriba DE FILTERS WASSEN Uw apparaat beschikt over twee wasbare filters op de afgebeelde locaties Controleer en was de filters regelmatig volgens de instructies om de prestaties te behouden Schakel het apparaat uit aan uit knop op OFF en trek...

Page 14: ...ambienti Non mettere il contenitore trasparente in lavastoviglie Non immergere in acqua l intero ciclone e non versare acqua al suo interno Pulire la copertura del ciclone con un panno o una spazzola asciutti per eliminare fibre e polvere Para separar el ciclón del cubo transparente presione el botón rojo para abrir la base del cubo Al hacerlo se mostrará un pequeño botón plateado que se encuentra...

Page 15: ...ontenitore trasparente nel corpo principale dell apparecchio per farlo scattare in posizione verificare che il ciclone e il contenitore trasparente siano ancorati LAVAGGIO DEI FILTRI L apparecchio è dotato di due filtri lavabili che si trovano nella posizione illustrata Per un funzionamento ottimale controllare e lavare regolarmente i filtri seguendo le istruzioni Spegnere e scollegare l apparecch...

Page 16: ...odní část průhledné nádoby na prach až dosáhne aretované polohy zatlačte cyklon a jednotku průhledné nádoby na prach do hlavní části přístroje až dosáhnou aretované polohy ujistěte se že cyklon a průhledná nádoba na prach jsou zajištěny ČIŠTĚNÍ NÁDOBKY NA PRACH Vyjměte cyklon a nádobu vyčistěte podle pokynů uvedených výše Chcete li od průhledné nádoby na prach oddělit jednotku cyklonu stiskněte če...

Page 17: ...een virta pois päältä OFF ja irrota virtajohto pistorasiasta Näiden varotoimien laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövahinkoja Aseta laite lepäämään etuosa alaspäin Irrota punainen C liitin joka on puhdistussuulakkeen ja laitteen välisessä kiinnikkeessä Se voi tuntua jäykältä mutta sitä ei saa vetää liian voimakkaasti Vedä tasaisesti ja lujasti Vedä puhdistussuulake irti laitteesta Vedä tasaisesti ja...

Page 18: ...ις κατάλληλες γωνίες ξεβιδώστε την κάτω επιφάνεια Κατά την απόφραξη της συσκευής πρέπει να προσέχετε εάν υπάρχουν αιχμηρά αντικείμενα Για να επανατοποθετήσετε την κάτω επιφάνεια βιδώστε τη στη θέση της Για να ασφαλίσετε την κάτω επιφάνεια σπρώξτε και τους δύο μοχλούς στη θέση τους ώστε να έλθουν στην ίδια ευθεία με την επιφάνεια της κεφαλής καθαρισμού Asenna pohjalevy takaisin kääntämällä se kiinn...

Page 19: ...amatos és egyenletes erőkifejtést Húzza le a tisztítófejet a készülékről Alkalmazzon folyamatos és egyenletes erőkifejtést A tisztítófej mindkét végén 2 kar található derékszögig hajtsa ki őket nyissa ki a talplemezt Az eltömődések eltávolításakor ügyeljen az éles tárgyakra A talplemez visszahelyezéséhez zárja be a lemezt A talplemez rögzítéséhez nyomja vissza mindkét kart hogy azok belesimuljanak...

Page 20: ... i det landet der det ble solgt eller ii når produktet brukes i Østerrike Belgia Frankrike Tyskland Irland Italia Nederland Spania eller UK og når den samme modellen selges med samme spenningsverdi i det aktuelle landet Følgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel Skade ved uhell feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold misbruk forsømmelse uansvarlig bruk eller b...

Page 21: ... spowodowany wiekiem lub zużyciem baterii dot tylko modeli bezprzewodowych W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zakresu gwarancji prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 022 738 31 03 Feil som følge av bruk av støvsugeren til rengjøring for alt annet enn normale husholdningsformål Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til Dysons...

Page 22: ...eferida C Velázquez 140 3ª planta 28006 Madrid RU СБОРКА Положите устройство на его заднюю часть Вставьте головку очистителя в разъемы в нижней части лицевой стороны шара Убедитесь что электрическая вилка на головке очистителя входит в двойной разъем на корпусе устройства расположенный непосредственно над воздуховодом Надавите с усилием головка очистителя зафиксируется Поставьте устройство прямо В...

Page 23: ...для осмотра воздуховодов Для переноса устройства держите его за ручку на циклоне САМОРЕГУЛИРУЮЩАЯСЯ ГОЛОВКА ОЧИСТИТЕЛЯ С ФУНКЦИЕЙ УПРАВЛЕНИЯ ВСАСЫВАНИЕМ Эта насадка используется для тестирования в соответствии с Европейскими стандартами 665 2013 и 666 2013 ВЫСОКАЯ МОЩНОСТЬ ВСАСЫВАНИЯ Для ежедневной очистки пылесосом напольных покрытий ковров и твердых поверхностей Ваше устройство уже настроено на ...

Page 24: ...iner Om du är osäker på vad som täcks av garantin kan du ringa Witt A S på tel 0045 7025 2323 SAMMANFATTNING AV GARANTIN Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet eller leveransdatumet om detta infaller senare Du måste kunna visa upp kvitto på köp leverans innan något arbete kan utföras på din dammsugare Utan kvitto kan arbetet komma att utföras mot en kostnad Kom ihåg att spara ditt inköps eller ...

Page 25: ...emin olun Hortum üzerindeki kırmızı düğmeye basın Çubuğu hortumun içine kaydırın Delar som ersätts tillfaller Dyson Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger ej garantiperioden Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och lagstadgade rättigheter som konsument ANGÅENDE PERSONLIGA UPP GIFTERSS Om dina personliga uppgifter ändras om ...

Page 26: ...a gövdesine sabitlendiğinden emin olun Aksesuarları şekilde gösterildiği gibi takın Kullanım sırasında aksesuarlar hortuma veya çubuğa takılabilir Kabloyu kablo kancalarının etrafına sarın Klips ile sabitleyin ÇALIŞTIRMA Kabloyu çözün Cihazın fişini elektrik prizine takın Cihazı AÇIK veya KAPALI konumuna getirmek için resimde gösterilen kırmızı güç düğmesine basın Kullanmak için sapı yatar duruma ...

Page 27: ...Gødstrup Søvej 9 7400 Herning Denmark PL Dyson Serwis Centralny Klienta service dyson aged com pl 022 738 31 03 Aged Co Ltd ul 3 Maja 8 05 800 Pruszków Polska PT Serviço de assistência ao cliente Dyson asistencia cliente dyson com 00 800 02 30 55 30 C Velázquez 140 3ª planta 28006 Madrid RO GBR International Srl info gbrauto ro 031 4326140 Bd Theodor Pallady 287 Et 1 Cladirea Pallady Rental fostul...

Reviews: