background image

IFU . 36

ISI VE ALEVE KARŞI KORUMA

Test

Test yöntemi

Sonuç — EN Sınıfı*

Radyan ısı, harf kodu C

ISO 6942, Yöntem B

C1

Erimiş alüminyum sıçraması, harf kodu D

ISO 9185

D1

Erimiş demir sıçraması, harf kodu E

ISO 9185 

E2

Temas ısısı, harf kodu F

ISO 12127

F2

Elektrik arkı — Açık ark test yöntemi

IEC 61482-1-1

ATPV = 15 cal/cm

2

Elektrik arkı — Kutu testi yöntemi

IEC 61482-1-2

4kA - APC = Sınıfı 1

* EN ISO 11612:2015'e göre ** EN ISO 14116:2015'e göre

KAYNAK VE BENZER İŞLEMLERDE KULLANIM İÇİN KORUYUCU GİYSİ

Test

Test yöntemi

EN Sınıfı*

Sonuç*

Küçük erimiş metal sıçramaları

ISO 9150

2/2

> 25 damla

Yırtılma gücü

ISO 13937-2

> 20 N

Geçti

Elektrik direnci

EN 1149-2

Yok

> 10

Ohm, Geçti

KAYNAK VE BENZER İŞLEMLERDE KULLANIM İÇİN GİYSİ SEÇİM KRİTERLERİ (REFERANS NOKTALARI)

Kaynakçı giysisi türü

İşlemle ilgili seçim kriterleri

Çevresel koşullar ile ilgili seçim kriterleri

Sınıf 2

Yoğun serpinti ve damla oluşumu içeren manuel kaynak teknikleri, ör.:

Makinelerin çalıştırılması, ör.:

-  Korumalı metal ark (MMA) kaynağı (temel veya selülozik- örtülü elektrot ile);

- Gazaltı MAG kaynağı (CO

2

 veya karışık gazlar ile);

- Gazaltı MIG kaynağı (yüksek akım ile);

- kendinden korumalı özlü telle ark kaynağı;

- plazma kesim;

- oluk açma;

- oksijen kesim;

- termal püskürtme.

- dar alanlarda;

-  yukarıda gerçekleştirilen kaynak/kesimde veya benzer kısıtlı konumlarda.

N/A = Yok  * EN ISO 11611:2015'e göre

TULUMUN TEST PERFORMANSI

Test

Sonuç

EN Sınıfı

Tip 3: Jet testi (EN ISO 17491-3)

Geçti*

Yok

Tip 4: Yüksek düzeyli sprey testi (EN ISO 17491-4, Yöntem B)

Geçti

Yok

Tip 6: Düşük düzeyli sprey testi (EN ISO 17491-4, Yöntem A)

Geçti

Yok

Dikiş dayanıklılığı (EN ISO 13935-2)

> 300 N

5/6**

N/A = Yok  * Test bantlanmış kapüşonla gerçekleştirildi  ** EN 14325:2004'e göre

Bu giysi ve performansı hakkında daha fazla bilgi için tedarikçiniz ile veya şu adresten DuPont ile iletişime geçin: dpp.dupont.com

ÜRÜNÜN KORUMA SAĞLAMASININ AMAÇLANDIĞI RİSKLER: 

Bu tulum, standartların gereksinimlerine ve giysinin onaylandığı sınıflara uygun olarak belirli kullanımlarda kimyasal 

koruma ve ısı ve aleve karşı koruma sağlamak üzere tasarlanmıştır. Standartlar ve sınıflar giysideki CE etiketinde gösterilmiştir. Kısa alev temasına, küçük, belirli ısı transferi biçimlerine, erimiş metal sıçramasına, kaynak 

uygulamalarındaki erimiş metal serpintisine, elektrik arkının sebep olduğu termal risklere karşı korumak için ve ani alev alma durumlarında olası bir şekilde cilt yanıklarını azaltmak veya hayatta kalma olasılığını artırmak 

için bir kaçış giysisi olarak tasarlanmıştır (EN ISO 11612:2015 ve EN ISO 11611:2015 ile uyumludur). Genellikle toksisite ve ekspozür koşullarına bağlı olarak, ekspozür basıncının Tip 3 test yönteminde kullanılandan daha fazla 

olmadığı durumlarda, belirli organik ve inorganik sıvılara ve yoğun ya da basınçlandırılmış sıvı spreylere karşı koruma sağlar. Bu koruyucu giysi; yoğun veya basınçlandırılmış sıvı spreylere (Tip 3), yoğun sıvı spreylere (Tip 4) ve 

hafif sıvı sıçramalarına veya spreylere (Tip 6) karşı koruma sağlar. Bu tulumda kullanılan kumaş EN 14126:2003 testlerinin tümünü geçmiştir. EN 14126:2003’te tanımlanan ve yukarıdaki tabloda bahsedilen ekspozür koşulları 

altında elde edilen sonuçlar, malzemenin enfeksiyona neden olan maddelere karşı bir koruma sunduğunu ortaya koymuştur.

KULLANIM SINIRLAMALARI

: Bu giysi yangın söndürme faaliyetleri için tasarlanmamıştır ve yukarıdaki tablolarda ve tulumdaki CE etiketinde gösterildiği gibi giysinin gereksinimlerini karşıladığı standartlara ve sınıflara 

dayanarak belirli kimyasallara, erimiş metallere, kaynak uygulamalarındaki erimiş metal serpintisine, elektrik arkına veya termal radyasyona karşı belli bir düzey koruma sağlamak için tasarlanmıştır. Giysi tüm elektrik arklarına 

karşı koruma sağlamaz. Bu belgedeki parametrelerden sapmalar daha ciddi koşullara yol açabilir. Bu tulum, elektriksel yalıtım sunan koruyucu giysi olarak kullanılmak üzere tasarlanmamıştır ve elektrik çarpmalarına karşı koruma 

sağlamaz. Bir yangından kaçarken yaralanmayı azaltmaya yardımcı olmak için tasarlanmış ve test edilmiştir. Yaralanma olasılığının azaltılmasına yardımcı olma amaçlıdır, ancak hiçbir koruyucu giysi tüm yaralanma veya ölüm 

risklerini tek başına ortadan kaldıramaz. Koruyucu giysiler, genel güvenlik uygulamalarıyla birlikte eğitimli kişiler tarafından kullanılmalıdır. Koruyucu giysi yanıcı malzemelerle kirlenmişse aleve karşı koruma düzeyi azalır. Kullanıcı, 

erimiş metal sıçraması durumunda çalışma alanını derhal terk edip giysiyi çıkarmalıdır. Erimiş metal sıçraması durumunda giysi, doğrudan cilt üstüne giyilmişse yanma riskini ortadan kaldırmaz. Havanın oksijen içeriğindeki bir 

artış kaynakçının aleve karşı koruyucu giysisinin korumasını önemli ölçüde azaltır. Dar alanlarda kaynak yaparken, ör. havadaki oksijenin artmasının mümkün olduğu durumlarda, aşırı dikkatli olunmalıdır. Giysi elektrik (çarpma) 

koruması sağlamak için tasarlanmamıştır. Yalnızca ark kaynağı devresinin akım bulunan parçalarıyla kazara olan kısa temaslara karşı koruma sağlaması amaçlanmıştır ve elektrik çarpması riskinin arttığı yerlerde ilave elektrik 

yalıtım katmanları gereklidir; EN ISO 11611:2015’in 6.10 maddesinin gereksinimlerini karşılayan giysiler, en fazla yaklaşık 100 V’luk doğru akım bulunan elektrik iletkenlerine kısa süreli, kazara olan temaslara karşı koruma sağlamak 

için tasarlanmıştır. Örneğin yukarıda yapılan kaynaklar için, ilave kısmi vücut koruması gerekebilir. Giysi tarafından sağlanan elektrik yalıtımı, giysi ıslak, kirli, veya terle ıslanmış olduğunda azalır. Bu tulumun altına ısı, alev ve 

ark ekspozürü durumunda eriyen gömlek, pantolon, içlik veya iç çamaşırı gibi giysiler giyilmemelidir. Nomex® veya erimeyen içlik kullanılması önerilir. Malzeme katmanları arasında kalan hava, ısı yalıtımı sağlamada önemli bir 

rol oynar. Koruma, sıkıca oturan veya kemerler ya da kayışlar ile sıkıştırılan alanlarda azalır. Tulum yalnızca bu giysi ile boyundaki, el ve ayak bileklerindeki diğer giysilerin arasındaki arabirimler yeterliyse koruma sağlayabilir. 

Bu tulumda kullanılan kumaş yalnızca iç yüzeyde özünde antistatiktir ve giysi, EN 1149-3:2004 ve EN 1149-2:1997’ye göre ölçüldüğünde EN 1149-5:2018 yüzey gereksinimleri karşılamaktadır. Bu durum, giysi topraklanmışsa dikkate 

alınmalıdır. Hem tulumun hem de kullanıcının elektrostatik yük yayma performansının, elektrostatik yük yayıcı koruyucu giysiyi giyen kişi ve toprak arasındaki direnç 10

Ohm’dan fazla ve 10

Ohm’dan az olacak şekilde, sürekli olarak 

elde edilmesi gerekir (örneğin; uygun ayakkabıyı/kaplama sistemini kullanarak, bir topraklama kablosu kullanarak veya diğer uygun araçlar vasıtasıyla). Her zaman bir izleme cihazı ile test ederek doğru topraklamayı teyit edin. 

Elektrostatik yük yayıcı giysi, yanıcı veya patlayıcı ortamlardayken ya da yanıcı veya patlayıcı maddelerle temas halindeyken açılmamalı ya da çıkarılmamalıdır. Elektrostatik yük yayıcı özellikli koruyucu giysi, patlayıcı atmosferin 

minimum tutuşma enerjisinin 0,016 mJ’den düşük olmadığı Bölge 1, 2, 20, 21 ve 22’de (bkz. EN 60079-10-1 [7] ve EN 60079-10-2 [8]) giyilmek üzere tasarlanmıştır. Elektrostatik yük yayıcı özellikli koruyucu giysi, sorumlu güvenlik 

mühendisinin önceden onayı olmadan yüksek oksijenli ortamlarda veya Bölge 0’da (bkz. EN 60079-10-1 [7]) kullanılmamalıdır. Elektrostatik yük yayıcı koruyucu giysinin elektrostatik yük yayma performansı aşınma ve yırtılma ve 

olası kontaminasyon gibi faktörlerden etkilenebilir. Elektrostatik yük yayıcı özellikli koruyucu giysi, normal kullanım sırasında (eğilme ve hareket halinde olma dahil) uygun olmayan tüm maddeleri tamamen kapamalıdır. Statik yük 

yayma seviyesinin kritik bir performans özelliği olduğu durumlarda son kullanıcılar; dış tulumlar, iç tulumlar, ayakkabı ve diğer KKD (kişisel koruyucu donanım) de dahil olacak şekilde giydikleri giysinin tamamının performansını 

değerlendirmelidir. DuPont tarafından topraklama ile ilgili daha fazla bilgi sağlanabilir. Belirli çok küçük partiküllere, yoğun sıvı spreylere veya tehlikeli madde sıçramalarına ekspozür durumunda, bu tulumun sunduğundan daha 

yüksek mekanik güce ve/veya bariyer özelliklerine sahip giysilere ihtiyaç duyulabilir. Kullanıcı, kullanımdan önce tüm kimyasal ekspozür risklerine karşı giysi bariyer uyumluluğunu sağlamalıdır. Kullanıcı eklenmiş kapüşonun büzme 

iplerini çekerek kapüşonu solunum maskesi etrafında sıkıca büzmelidir ve sağlam kanca ve ilik malzemesiyle kapatmadan önce büzme iplerini fermuar kanadının arkasına almalıdır. Belirli uygulamalarda söz konusu kimyasal 

korumayı elde etmek için kapüşonun bantlanması gerekliydi. Giysinin bantlanması ısı ve aleve, termal radyasyona, elektrik arkına, metal sıçramasına ve kaynak uygulamalarında erimiş metal serpintisine karşı koruma özelliklerini 

olumsuz yönde etkileyebilir. Bant kullanılması durumunda kullanıcı aleve dayanıklı bant/yüksek sıcaklık bandı kullanmalıdır. Bant, acil bir durumda çıkarma işlemini olumsuz yönde etkilememelidir. Bu kumaş, kullanıcının cildini 

sıcağa ve soğuğa uzun süreli ekspozüre karşı korumada çok az ısı yalıtımı sağlar veya hiç ısı yalıtımı sağlamaz. Kumaş ve dikişler için olan sıcaklık aralığı, insan cildinin yaralanma olmaksızın dayanabileceği sıcaklıkların çok ötesindedir. 

Kullanıcı, ilgili kimyasallara karşı koruyucu özelliklerin teyit edilmesi dahil olmak üzere bir risk analizi gerçekleştirmeli ve KKD seçimini bu analize dayandırmalıdır. Koruyucu giysi ve yardımcı donanım (eldiven, botlar, koruyucu 

solunum donanımı, içlikler vb.) kombinasyonu hakkında ve bir koruyucu giysinin belirli bir işte koruma performansı, giyim rahatlığı ve ısıl gerilimi açısından ne kadar süre giyilebileceği konusunda yalnızca kullanıcının kendisi karar 

vermelidir. Tam vücut koruması için koruyucu giysi kapalı olarak giyilmelidir. DuPont, ürünlerinin uygun olmayan kullanımlarına ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.

KULLANIMA HAZIRLIK

: Kullanımdan önce bu giysiyi inceleyin. Kusur, kontaminasyon veya hasar bulunması durumunda giymeyin.

TEMIZLIK VE BAKIM

: Yalnızca sınırlı kullanım içindir. Hijyenik sebeplerle de olsa, temizlemeyin. Bu giysi hasar görene, bozulana veya kontamine olana kadar giyilebilir. Giysi kullanım sırasında kontamine olursa 

çıkarmadan önce arındırılmalı ve ardından atılmalıdır. Giysi kullanım sırasında hasar görürse derhal uzaklaşın, arındırma işleminden geçin ve giysiyi atın.

SAKLAMA VE NAKLİYAT

: Bu tulum, UV ışığı ekspozürü bulunmayan karanlık bir ortamda (karton kutu) < 49°C sıcaklıklarda muhafaza edilebilir. Bu tulumun raf ömrü, doğru şekilde saklanırsa 5 yıldır.

İMHA ETME

: Bu tulum, kontrol altındaki bir katı atık sahasında yakılabilir veya gömülebilir. İmha etme kısıtlamaları kullanım sırasında gerçekleşen kontaminasyona bağlıdır ve ulusal veya yerel yönetmeliklere tabidir.

UYGUNLUK BEYANI

: Uygunluk beyanı şu adresten indirilebilir: www.safespec.dupont.co.uk

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 

ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΎΜΒΟΛΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΕΤΙΚΕΤΑΣ 

 Εμπορικό Σήμα. 

 Κατασκευαστής φόρμας εργασίας.

 

 Στοιχεία μοντέλου – Το Tychem® 6000 FR ThermoPro TP198T είναι μια προστατευτική φόρμα εργασίας με 

κουκούλα. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης παρέχουν πληροφορίες για τη συγκεκριμένη φόρμα εργασίας.   Σήμανση CE – Η φόρμα εργασίας πληροί τις απαιτήσεις για τα μέσα ατομικής προστασίας κατηγορίας III σύμφωνα με 

την ευρωπαϊκή νομοθεσία και, πιο συγκεκριμένα, με τον Κανονισμό (ΕΕ) 2016/425. Τα πιστοποιητικά ελέγχου τύπου και διασφάλισης ποιότητας εκδόθηκαν από την AITEX, Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy, Ισπανία, με αριθμό 

κοινοποιημένου οργανισμού της ΕΕ 0161. 

 

Υποδεικνύει συμμόρφωση με τα ευρωπαϊκά πρότυπα για τον ρουχισμό προστασίας από χημικές ουσίες. 

 

Η συγκεκριμένη φόρμα εργασίας έχει εγγενείς αντιστατικές ιδιότητες 

μόνο στην εσωτερική επιφάνεια και παρέχει προστασία από τον στατικό ηλεκτρισμό κατά το Πρότυπο EN 1149-5:2018, σε συνδυασμό με τα Πρότυπα EN 1149-3:2004 και EN 1149-2:1997 εφόσον υπάρχει σωστή γείωση. 

 

«Τύποι» προστασίας ολόκληρου του σώματος που παρέχονται με τη συγκεκριμένη φόρμα, όπως καθορίζονται από τα ευρωπαϊκά πρότυπα για τον ρουχισμό προστασίας από χημικές ουσίες: EN 14605:2005 + A1:2009 (Τύπος 

3 και Τύπος 4) και EN 13034:2005 + A1:2009 (Τύπος 6). Η συγκεκριμένη φόρμα πληροί επίσης τις απαιτήσεις του Προτύπου EN 14126:2003 Τύπος 3-B, Τύπος 4-B και Τύπος 6-B. 

 

Προστασία από θερμότητα και φλόγα κατά 

το Πρότυπο EN ISO 11612:2015. 

 

Προστασία για χρήση σε εργασίες συγκόλλησης και συναφείς δραστηριότητες κατά το Πρότυπο EN ISO 11611:2015. 

 

Ρουχισμός προστασίας από τους θερμικούς κινδύνους ενός 

Summary of Contents for Tychem ThermoPro TP198T

Page 1: ...edwith SM or areownedbyaffiliatesofDuPontdeNemours Inc unless otherwisenoted Internet dpp dupont com Cert Ref Tychem 6000FRThermoProTP198T DuPontdeNemours Luxembourg s àr l June2021 25 V1 L 2984Luxembourg DuPontRef IFUTY60FRTP198T_014 MadeinXXX DuPontregisteredtrademark Ref XXX_XXX Manufacturedby DuPontdeNemours Luxembourg s àr l L 2984Luxembourg DONOT RE USE 2 6000 FR ThermoPro TP198T Orange Prot...

Page 2: ...WaschenhatAuswirkungenaufdieSchutzleistung Nepaslaver Lenettoyageàl eaualtèrelesperformances de protection Non lavare Il lavaggio danneggia le caratteristiche protettive No lavar el lavado afecta a la capacidad de protección Não lavar A lavagem produzirá impactos no desempenho da proteção Niet wassen Wassen beïnvloedt de beschermende eigenschappen van het kledingstuk Tåler ikke vask Vask påvirker ...

Page 3: ...riefinadvertentcontactwithlivepartsofanarcweldingcircuit andadditionalelectricalinsulationlayerswillberequiredwhere thereisanincreasedriskofelectricshock garmentsmeetingtherequirementsof6 10ofENISO11611 2015aredesignedtoprovideprotectionagainstshortterm accidentalcontactwithliveelectricconductorsatvoltagesupto approximately100Vd c Additionalpartialbodyprotectionmayberequired e g forweldingoverhead...

Page 4: ...RKLEBTENÄHTE WIDERSTANDGEGENPERMEATIONVONFLÜSSIGKEITEN ENISO6529METHODEA DURCHBRUCHZEITBEI1μg cm2 min Chemikalie Durchbruchzeit min EN Klasse Toluol 480 6 6 n Hexan 480 6 6 Ethylether 480 6 6 Aceton 480 6 6 GemäßEN14325 2004 WIDERSTANDDESMATERIALSGEGENPENETRATIONVONINFEKTIONSERREGERN Test Testmethode EN Klasse WiderstandgegenPenetrationvonBlutundKörperflüssigkeiten unterVerwendungvonsynthetischemB...

Page 5: ...rschmutzungbeeinträchtigtwerden StellenSiesicher dassnichtkonformeMaterialienwährenddesnormalenGebrauchs auchbeimBückenundbeiBewegungen zujedemZeitpunktdurchdieantistatischausgerüsteteSchutzkleidung abgedecktsind InSituationen indenendieLeistungsfähigkeitderelektrostatischenAbleitungeinekritischeRollespielt mussderEndanwenderdieEigenschaftendergesamtengetragenenAusrüstung einschließlichäußererundi...

Page 6: ...ituléesdansletableauci dessus lesrésultatsobtenuspermettent deconclurequecematériauconstitueunebarrièrecontrelesagentsinfectieux LIMITES D UTILISATION Cevêtementnedoitpasêtreutilisépourdesactivitésdelutteanti incendie Ilestconçupourfournirunniveaudeprotectionspécifiquecontredessubstanceschimiques deséclaboussuresde métalenfusion ycompriscellesliéesauxapplicationsdesoudure uneradiationthermiqueouun...

Page 7: ...appuccio Le presentiistruzioniperl usofornisconoinformazionisuquestatuta MarchioCE latutasoddisfairequisitideidispositividiprotezioneindividualedicategoriaIIIconformementeallalegislazioneeuropea regolamento UE 2016 425 I certificati relativi all esame del tipo e alla garanzia di qualità sono stati rilasciati da AITEX Plaza Emilio Sala 1 03801 Alcoy Spagna identificata dal numero di organismo CE no...

Page 8: ...amiteilsistemadipavimentazione l usodiuncavo dimessaaterraoconunaltrosistemaidoneo Verificaresemprelacorrettamessaaterramedianteunaprovacondispositivodimonitoraggio L indumentoconproprietàdissipativedellecaricheelettrostatichenondeveessereaperto orimossoinatmosfereinfiammabilioesplosiveoquandosimaneggianosostanzeinfiammabilioesplosive L indumentodiprotezioneconproprietàdissipativedellecaricheelett...

Page 9: ...anejodemáquinas porej soldaduraMMA conelectrodorevestidosbásicosodecelulosa soldaduraMAG conCO2ogasesmixtos soldaduraMIG concorrientealta soldaduraporarcoconhilotubularautoprotegido corteconchorrodeplasma ranurado oxicorte pulverizacióntérmica enespaciosconfinados ensoldadura cortesobrelacabezaoenposicioneslimitadassimilares N A N A Noaplicable ConformealanormaENISO11611 2015 ENSAYODERENDIMIENTODE...

Page 10: ...lladonodebeafectardeformanegativaelprocesodedescargaencasodeemergencia Estetejidoofrecepocooningúnaislamientotérmicoparaprotegerlapieldelusuariodeunaexposiciónprolongada al calor o al frío El rango de temperaturas del tejido y de las costuras es sensiblemente mayor que las temperaturas que puede soportar la piel humana sin lesionarse El usuario deberá realizar un análisis de riesgos incluida una v...

Page 11: ...rico foramconcebidaspeçasdevestuárioquecumpremosrequisitosdoparágrafo6 10danormaENISO11611 2015parafornecerproteçãocontraocontactoacidentaldecurtaduraçãocom condutoreselétricosativosemtensõesdeatéaproximadamente100Vdecorrentecontínua Podeserrequeridaproteçãocorporaladicionalparcial porexemplo parasoldaremáreassuperiores Oisolamentoelétricofornecidopelo vestuárioseráreduzidoquandoaroupaestivermolha...

Page 12: ...min Chemisch Doordringingstijd min EN klasse Tolueen 480 6 6 n hexaan 480 6 6 Ethylether 480 6 6 Aceton 480 6 6 OvereenkomstigEN14325 2004 WEERSTANDVANDESTOFTEGENINDRINGENVANBESMETTELIJKEAGENTIA Test Testmethode EN klasse Weerstandtegenindringenvanbloedenlichaamsvochtdoorgebruik vansynthetischbloed ISO16603 6 6 Weerstandtegenindringenvandoorbloedoverdraagbareziektekiemen d m v Phi X174 bacteriofaa...

Page 13: ...iling Elektrostatischdissipatievebeschermingskledingmoettijdensnormaalgebruik inclusiefbuigingenenbewegingen voortdurendallestoffen bedekkendienietconformdenormenzijn Insituatieswaarinhetstatischedissipatieniveaueenkritiekeprestatie eigenschapis moeteneindgebruikersdeprestatiesevaluerenvanhunvolledigeuitrustingzoalsdiewordtgedragen inclusiefbovenkleding onderkleding schoeiselenanderepersoonlijkebe...

Page 14: ...get må brukeren straks forlate arbeidsområdet og ta av plagget Hvis plagget bæres direkte mot huden vil det ikke være mulig å utelukke brannskader ved sprut av smeltet metall Hvis oksygeninnholdet i luften øker vil vernetøyet beskytte langt dårligere mot flammer Vær ekstremt forsiktig vedsveisingismårom dvs hvisatmosfærenkanbliberiketmedoksygen Plaggeterikkelagetforåbeskyttemotelektriskstøt elektr...

Page 15: ...ktriskafladning EN1149 3 2004metode2 EN1149 5 2018 t50 4sellerS 0 2 bestået Ikkerelevant IhenholdtilEN14325 2004 Trykkande t50 halveringstidforafladning S afskærmningsfaktor STOFFETSMODSTANDMODGENNEMTRÆNGNINGAFVÆSKER ENISO6530 Kemikalie Gennemtrængningsindeks EN klasse Indeksforvæskeafvisendeevne EN klasse Svovlsyre 30 3 3 3 3 Natriumhydroxid 10 3 3 3 3 o Xylen 3 3 3 3 Butan 1 ol 3 3 3 3 Ihenholdt...

Page 16: ... miljøermediltberigetluft ellerizone0 seEN60079 10 1 7 udenforudgåendetilladelsefradenansvarligesikkerhedsingeniør Denelektrostatiskedissipativeydeevneafdenelektrostatiskedissipativebeskyttelsesbeklædning kanpåvirkesafslitageogmuligkontaminering Elektrostatiskdissipativbeskyttelsesbeklædningskalheletidendækkealleikke overensstemmendematerialerundernormalbrug herundervedbøjningogbevægelse Isituatio...

Page 17: ...attskyddamot kortvarig oavsiktlig kontakt med spänningsförande delar av en bågsvetsningskrets och ytterligare elektriska isoleringslager krävs där det föreligger en ökad risk för elektrisk chock plagg som uppfyller kraven i 6 10 av EN ISO 11611 2015ärutformadeförattgeskyddmotkortvarig oavsiktligkontaktmedspänningsförandeelektriskaledarevidspänningarpåupptill100Vlikström Ytterligarekroppsskyddkankr...

Page 18: ...ISO6529 MENETELMÄA LÄPÄISYAIKA1µg cm2 min Kemikaali Läpäisyaika min EN luokka Tolueeni 480 6 6 n heksaani 480 6 6 Etyylieetteri 480 6 6 Asetoni 480 6 6 EN14325 2004 nmukaan TEKSTIILINKESTÄVYYSINFEKTIIVISTENAINEIDENLÄPÄISYÄVASTAAN Testi Testimenetelmä EN luokka Verenjaruumiinnesteidenläpäisynsietosynteettistävertakäytettäessä ISO16603 6 6 Verenvälitykselläleviävientaudinaiheuttajien läpäisynsietoPh...

Page 19: ...äjien tulisi arvioida koko asukokonaisuutensa mukaan lukien päällysvaatteet alusvaatteet jalkineet ja muut henkilönsuojaimet suorituskyky DuPont voi pyydettäessä tarjotalisätietojamaadoituksesta Altistuminenvaarallistenaineidentietyillehienonhienoillehiukkasille intensiivisillenestesuihkeilletai roiskeillevoiedellyttäävaatteita jotkaovatmekaanisestija taiesto ominaisuuksiltaan tätä haalaria vahvem...

Page 20: ...ywanaodzież mapomócwograniczeniuryzykaobrażeń ależadnaodzieżochronnaniemożesamodzielniewyeliminowaćwszystkichzagrożeńurazamilubśmiercią Odzieżochronnamusibyćstosowanaprzezprzeszkolonypersonelzgodniez ogólnymizasadamibezpieczeństwa Poziomochronyprzedpłomieniamizostaniezmniejszony jeśliodzieżochronnazostaniezanieczyszczonamateriałamiłatwopalnymi Wprzypadkurozbryzguroztopionegometaluużytkownik powini...

Page 21: ...ángellenivédelem Hegesztéshezésrokoneljárásokhoz használatosvédőruházat azENISO11611 2015szabványszerint Védőruházatelektromosívhőhatásaellen azIEC61482 2 2018szerint AruhaanyagaazENISO14116 2015Index3szerinti lángellenivédelmet biztosít Aruházatviselőjefeltétlenülolvassaeleztahasználatiútmutatót Aruhaméretekpiktogramjánaméretekcm benésamegfelelőbetűjeleskódokkalisfelvannaktüntetve Ellenőrizzetest...

Page 22: ...gőkeverékekjelenlétében illetvegyúlékonyésrobbanásveszélyesanyagokkezeléseesetén Atöltéslevezetővédőruházataz EN60079 10 1 7 ésEN60079 10 2 8 szabvány szerinti 1 es 2 es 20 as 21 es és 22 es zónában viselhető ahol a robbanásveszélyes környezet minimális gyújtási energiája legalább 0 016 mJ Oxigéndús környezetben vagy 0 s zónában lásd EN 60079 10 1 7 kizárólag a felelős biztonsági mérnök előzetes e...

Page 23: ...yp4 Testodolnostiprotipronikánípřiintenzivnímpostřikukapalinou metodaBpodlenormyENISO17491 4 Vyhovuje Nenírelevantní Typ6 Zkouškaodolnostiprotipronikánípřilehkémpostřikukapalinou metodaApodlenormyENISO17491 4 Vyhovuje Nenírelevantní Pevnostšvů ENISO13935 2 300N 5 6 N A Nenírelevantní Zkouškaprovedenaskapucípřilepenoupáskou ApodlenormyEN14325 2004 Dalšíinformaceotomtooděvuajehofunkcíchzískáteoddoda...

Page 24: ...opoškození nepoužívejteho ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Určeno pouze pro omezené použití Nečistěte ani z hygienických důvodů Oděv se nesmí používat pokud je poškozen upraven nebo kontaminován Dojde li ke kontaminaci oděvu během použití jenutnéjejpředoblečenímdekontaminovatapotévyřadit Pokudpřipoužitídojdekpoškozeníoděvu ihnedsevraťtedobezpečnéhoprostředí dekontaminujteapotéoděvbezpečnězlikvidujte USKLADNĚNÍ A ...

Page 25: ...дъговозаваряванеищесанеобходимидопълнителниелектроизолационнислоеве къдетоимаповишенрискоттоковудар облеклата които отговарятна6 10отENISO11611 2015 сапроектиранидаосигуряватзащитасрещукраткотраенслучаенконтактселектропроводнициподнапрежениедоприблизително100Vпостояненток Можедаенеобходима допълнителначастичназащитанатялото напр зазаваряваненадглавата Електроизолацията осигуряванаотоблеклото щесен...

Page 26: ...N A N A Nepoužívasa PodľanormyEN14325 2004 Tlakovánádoba t50 polčasrozpadu S tieniacifaktor ODOLNOSŤTKANÍNVOČIPRENIKANIUKVAPALÍN ENISO6530 Chemikália Indexpreniknutia triedaEN Indexodpudivosti triedaEN Kyselinasírová 30 3 3 3 3 Hydroxidsodný 10 3 3 3 3 o xylén 3 3 3 3 Bután 1 ol 3 3 3 3 PodľanormyEN14325 2004 ODOLNOSŤTKANÍNAPREKRYTÝCHŠVOVVOČIPRENIKNUTIUKVAPALÍN ENISO6529METÓDAA ČASPRENIKNUTIAPRI1µ...

Page 27: ...harakteristiku rozptýlenia elektrostatického výboja ochranného oblečenia na rozptýlenie elektrostatického náboja môže ovplyvniť opotrebovanie a možná kontaminácia Ochrannéoblečenienarozptýlenieelektrostatickéhonábojamusípočasbežnéhopoužívania vrátaneohýbaniaapohybov permanentnezakrývaťvšetkynekompatibilnémateriály Vsituáciách keďjeúroveňrozptýleniastatickej elektriny kritickou požiadavkou na vlast...

Page 28: ...jih tabelah in na oznaki CE v oblačilu Oblačilo ne ščiti pred vsemi vrstami električnih oblokov Odstopanja od parametrov v tem dokumentu lahko povzročijo težje pogoje To oblačilo ni namenjeno uporabi kot izolativno oblačilo za zaščito pred elektriko in ne zagotavlja zaščite pred električnim udarom Zasnovano in preizkušeno je za zmanjšanjepoškodbmedpobegompredpožarom Namenjenojepreprečevanjumorebit...

Page 29: ...nformstandarduluiENISO11612 2015 Protecțielautilizareaîntimpulsudăriișiproceseleasociateacesteia conform standardului EN ISO 11611 2015 Îmbrăcăminte de protecție împotriva pericolelor termice provocate de un arc electric conform standardului IEC 61482 2 2018 Materialul oferă protecție împotriva flăcărilor conformENISO14116 2015 indicele3 Utilizatorultrebuiesăciteascăacesteinstrucțiunideutilizare P...

Page 30: ...unadacăîmpământareaesteadecvatăprintestareacuundispozitivcumonitorizare Îmbrăcăminteadeprotecțiecuproprietățidedisipareasarcinilorelectrostaticenutrebuiedeschisăsauscoasăînprezența uneiatmosfereinflamabilesauexplozivesauîntimpulmanipulăriisubstanțelorinflamabilesauexplozive ÎmbrăcăminteadeprotecțiecuproprietățidedisipareasarcinilorelectrostaticeestedestinatăutilizăriiînZonele1 2 20 21și22 asevedea...

Page 31: ...iosesuvaržytosepadėtyse Netaikoma netaikoma PagalENISO11611 2015 VISOKOSTIUMOBANDYMAS Bandymas Rezultatas ENklasė 3tipas Bandymasskysčiočiurkšle ENISO17491 3 Atitinka Netaikoma 4tipas Dideliointensyvumopurškiamasisbandymas ENISO17491 4 Bmetodas Atitinka Netaikoma 6tipas Mažointensyvumopurškiamasisbandymas ENISO17491 4 Ametodas Atitinka Netaikoma Siūliųstiprumas ENISO13935 2 300N 5 6 Netaikoma neta...

Page 32: ...ėsužnetinkamąjosproduktųnaudojimą PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI Priešnaudodamipatikrinkitešįdrabužį Defektų užteršimoarapgadinimoatvejunedėvėkite VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Tikribotamnaudojimui Nevalykite nethigienostikslais Šįdrabužįgalimadėvėti koljisnebusapgadintas pakeistasaružterštas Jeidrabužisnaudojantužteršiamas jįbūtinanukenksminti priešnusivelkant opaskuiišmesti Jeidrabužisnaudojantapgadinamas nedelsd...

Page 33: ...ivirsmai unšisapģērbsatbilststandartāEN1149 5 2018norādītajāmvirsmasprasībām mērotatbilstošistandartamEN1149 3 2004unEN1149 2 1997 Tasirjāņemvērāapģērbazemēšanasgadījumā Ganapģērba gan valkātāja spēju izkliedēt elektrostatiskos lādiņus pastāvīgi var nodrošināt gādājot lai pretestība starp personu kas valkā elektrostatiskos lādiņus izkliedējošu aizsargapģērbu un zemējumu būtu lielāka par 105 omiem ...

Page 34: ...ITUSEJASELLEGASEOTUDTOIMINGUTEJAOKS VÕRDLUSPUNKTID Keevitajariietusetüüp Toimingugaseonduvvalikukriteerium Keskkonnatingimustegaseonduvvalikukriteerium Klass2 Manuaalnekeevitustehnikakoostugevapritsmetejasädemetetekkega nt Masinategatöötamiselnt MMA keevitus tavalinevõitselluloosigakaetudelektroodiga MAG keevitus CO2 gavõigaasisegudega MIG keevitus tugevavooluga täidistraatkaarkeevitus plasmalõiku...

Page 35: ...lgaskontrollimakaitseomadusiasjakohastekemikaalidevastu jasellealusel tegemaisikukaitsevahenditevaliku Temapeabainuisikuliseltotsustama millineonõigekombinatsioonkaitsekombinesoonistjalisavarustusest saapad kindad respiraator alusrõivadjne ningkuikauavõibsedakombinesooni konkreetsetööpuhulkanda võttesarvessesellekaitseomadusi kandmismugavustjakuumataluvust Kaitsvatriietustpeabkandmatäielikultkinni...

Page 36: ...tistatiktirvegiysi EN1149 3 2004veEN1149 2 1997 yegöreölçüldüğündeEN1149 5 2018yüzeygereksinimlerikarşılamaktadır Budurum giysitopraklanmışsadikkate alınmalıdır Hemtulumunhemdekullanıcınınelektrostatikyükyaymaperformansının elektrostatikyükyayıcıkoruyucugiysiyigiyenkişivetoprakarasındakidirenç105 Ohm danfazlave108 Ohm danazolacakşekilde sürekliolarak elde edilmesi gerekir örneğin uygun ayakkabıyı ...

Page 37: ...Μέθοδοςδοκιμήςκιβωτίου IEC61482 1 2 4kA APC Κατηγορία1 ΚατάτοΠρότυποENISO11612 2015 ΚατάτοΠρότυποENISO14116 2015 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΣΡΟΥΧΙΣΜΟΣΓΙΑΧΡΗΣΗΣΕΕΡΓΑΣΙΕΣΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣΚΑΙΣΥΝΑΦΕΙΣΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ Δοκιμή Μέθοδοςδοκιμής ΚατηγορίαEN Αποτέλεσμα Πιτσίλισμαμικρώνκομματιώνλιωμένουμετάλλου ISO9150 2 2 25σταγόνες Αντίστασηστοσχίσιμο ISO13937 2 20N Εγκρίθηκε Ηλεκτρικήαντίσταση EN1149 2 Δ Ε 105 Ω Εγκρίθηκε ΚΡΙΤΗΡ...

Page 38: ...σίας Ο χρήστης πρέπει να διασφαλίσει τη συμβατότητα της θωράκισης του ενδύματος με όλους τους κινδύνους έκθεσης σε χημικές ουσίες πριν από τη χρήση Ο χρήστης θα πρέπει να χρησιμοποιήσει τα προσαρτημένα κορδόνια της κουκούλας για να τη σφίξει καλά γύρω από τον εξοπλισμό αναπνευστικής προστασίας και να καλύψει τα κορδόνια πίσω από το προστατευτικό κάλυμμα προτού το κλείσει με το άγκιστρο και τη θηλι...

Page 39: ...vni predmet nije namijenjen za pružanje zaštite od električnog udara šoka Namijenjen je samo za zaštitu od kratkog nenamjernog kontakta sa živim dijelovima kruga lučnog zavarivanja te će biti potrebni dodatni izolacijski slojevi na mjestima na kojima postoji povećani rizik od električnog šoka Odjevni predmeti koji zadovoljavaju preduvjete stavka 6 10 norme EN ISO 11611 2015 dizajnirani su za pruža...

Page 40: ...ия Информацияо сертификации помимомаркировкиCEиуполномоченногоорганасертификацииЕС см отдельныйразделвконцедокумента ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМБИНЕЗОНА ФИЗИЧЕСКИЕСВОЙСТВАМАТЕРИАЛА Испытание Методиспытания Результат КласспоEN Стойкостькистиранию EN530 метод2 2000циклов 6 6 Стойкостькобразованиютрещин примногократномизгибе ENISO7854 методB 1000циклов 1 6 Прочностьнатрапецеидальныйразрыв ENI...

Page 41: ...тсяпотомилизагрязнится уровеньэлектрическойизоляцииснизится Подэтимкомбинезономнельзяноситьрубашки брюки нательнуюодеждуилибелье которыемогутрасплавитьсяподвоздействиемтепла пламениилиэлектрической дуги РекомендуетсяиспользоватьнеплавкуюнательнуюодеждуилиизготовленнуюподбрендомНомекс Дляобеспечениятермоизоляцииваженвоздухмеждуслоямиматериала Вобластях гдеодеждаплотно прилегаетктелуилизажатаремнями...

Page 42: ...ia Thailand www safespec dupont asia China ppe dupont cn www dupont cn www safespec dupont cn India ppe dupont co in www dupont co in www safespec dupont co in Japan ppe dupont co jp www dupont co jp www tyvek co jp pap Malaysia www dupont com my www safespec dupont asia Philippines www dupont ph www safespec dupont asia Taiwan www dupont com tw www safespec dupont asia Vietnam www safespec dupont...

Reviews: