background image

IFU . 19

VAARAT, JOILTA TUOTE ON SUUNNITELTU SUOJAAMAAN: 

Tämä haalari on suunniteltu tarjoamaan kemiallista suojaa sekä suojaa kuumuudelta ja liekeiltä perustuen erityisiin 

käyttöolosuhteisiin niiden standardien ja luokkien vaatimusten mukaisesti, joiden mukaisesti vaate on sertifioitu. Standardit ja luokat on esitetty vaatteen CE-merkinnässä. Se on suunniteltu suojaamaan lyhyeltä 

liekkikosketukselta, pieniltä, tietynmuotoisilta lämmönsiirroilta, sulan metallin roiskeilta, sulan metallin roiskeilta hitsauskäytössä ja valokaaresta aiheutuvalta lämpövaaralta sekä toimimaan pakopukuna ja näin 

mahdollisesti vähentämään palovammoja tai parantamaan selviytymistodennäköisyyttä leimahduspalossa (noudattamaan standardia EN ISO 11612:2015 ja EN ISO 11611:2015). Sitä käytetään tyypillisesti – myrkyllisyyden 

ja altistumisolosuhteiden mukaan – tietyiltä orgaanisilta ja epäorgaanisilta nesteiltä ja intensiivisiltä tai paineistetuilta nestesuihkeilta suojautumiseen, jos altistumispaine ei ole suurempi kuin tyypin 3 testimenetelmässä 

käytetty. Tämä suojavaate tarjoaa suojaa intensiivisiltä tai paineistetuilta nestesuihkeilta (tyyppi 3), intensiivisiltä nestesuihkeilta (tyyppi 4) ja rajallisesti nesteroiskeilta tai -suihkeilta (tyyppi 6). Tässä haalarissa käytetty 

tekstiili on läpäissyt kaikki standardin EN 14126:2003 testit. Standardissa EN 14126:2003 määritellyissä ja yllä olevassa taulukossa mainituissa altistumisolosuhteissa saavutetut tulokset osoittavat, että materiaali muodostaa 

esteen infektiivisille aineille.

KÄYTTÖRAJOITUKSET

:  Tätä vaatetta ei ole tarkoitettu palonsammutustoimintaan, vaan se on suunniteltu tarjoamaan tietyntasoista suojaa tietyiltä kemikaaleilta, sulilta metalleilta, sulan metallin roiskeilta 

hitsauskäytössä, valokaarelta tai lämpösäteilyltä niiden standardien ja luokkien perusteella, jotka vaate täyttää, yllä esitettyjen taulukoiden ja vaatteen CE-merkinnän mukaisesti. Vaate ei suojaa kaikenlaisilta valokaarilta. Tämän 

asiakirjan parametreista poikkeaminen voi johtaa vakavampiin seurauksiin. Tätä vaatetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi sähköltä eristäväksi suojavaatteeksi, eikä se tarjoa suojaa sähköiskulta. Se on suunniteltu ja testattu tulipalosta 

pakenemisen aikana sattuvien vammojen vähentämisen avuksi. Sen tarkoitus on auttaa vähentämään loukkaantumisen todennäköisyyttä, mutta mikään suojavaate ei voi yksinään poistaa loukkaantumis- tai kuolemanvaaraa 

kokonaan. Suojavaatteita tulee käyttää koulutettuna, yleisiä turvatoimia noudattaen. Suojataso liekeiltä heikkenee, jos suojavaatetus on saastunut syttyvillä aineilla. Sulan metallin roiskeen tapauksessa käyttäjän tulee poistua 

työskentelyalueelta välittömästi ja riisua vaate. Sulan metallin roiskeen tapauksessa vaate, jos se on ollut puettuna suoraan ihoa vasten, ei poista palovamman vaaraa kokonaan. Ilman happipitoisuuden nousu heikentää hitsaajan 

suojavaatetuksen suojausta liekeiltä huomattavasti. Äärimmäistä varovaisuutta tulisi noudattaa, jos hitsataan ahtaissa tiloissa eli jos on esimerkiksi mahdollista, että ympäröivä ilma voi rikastua hapella. Vaatteen tarkoitus ei 

ole suojata sähköltä (sähköiskulta). Sen on tarkoitus suojata ainoastaan lyhyiltä, tahattomilta kosketuksilta kaarihitsauspiirin virrallisilta osilta. Jos sähköiskuvaara on kohonnut, käyttäjän tulee pukeutua sähköltä eristäviin 

lisäkerroksiin; standardin EN ISO 11611:2015 kohdan 6.10 vaatimukset täyttävät vaatteet on suunniteltu tarjoamaan suojaa lyhytaikaisilta, tahattomilta kosketuksilta virrallisiin sähkönjohtimiin, joiden jännite on korkeintaan 

noin 100 V (tasavirtaa). Käyttäjän tulee ehkä pukeutua myös ylimääräisiin osittaisiin vartalonsuojiin, esimerkiksi yläpuolisessa hitsauksessa. Vaatetuksen tarjoama sähköeristys heikkenee, kun vaatetus on märkä, likainen tai hien 

kyllästämä. Tämän haalarin alle ei tule pukea mitään sellaisia vaatteita, kuten paitoja, housuja, alusvaatteita tai -asuja, jotka sulavat altistuksessa kuumuudelle, liekeille tai valokaarelle. Nomex®- tai sulamattomien alusvaatteiden 

käyttö on suositeltavaa. Materiaalikerrosten väliin jäävällä ilmalla on suuri merkitys lämpöeristyksen muodostamisessa. Niiden alueiden suoja on heikompi, jotka myötäilevät vartaloa tai painautuvat vartaloa vasten vyön tai 

hihnojen puristamina. Haalari voi tarjota suojaa ainoastaan, jos tämän vaatteen ja muiden, kaulanympärystä, ranteita ja nilkkoja peittävien vaatteiden limitys on riittävä. Tässä haalarissa käytetty tekstiili on luonnostaan 

antistaattinen ainoastaan sisäpinnalta, ja vaate täyttää standardin EN 1149-5:2018 pintavaatimukset, kun mittaus suoritetaan standardin EN 1149-3:2004 ja EN 1149-2:1997 mukaan. Tämä tulee ottaa huomioon, jos vaate on 

maadoitettu. Sekä puvun että siihen pukeutuneen henkilön staattisen sähkön poistokykyä on ylläpidettävä jatkuvasti siten, että staattista sähköä poistavaan suojavaatteeseen pukeutuneen henkilön ja maan välisen vastuksen 

tulee olla yli 10

ohmia ja alle 10

ohmia, esimerkiksi riittävän jalkine-lattiajärjestelmän, maadoituskaapelin tai jonkin muun sopivan keinon avulla. Vahvista aina oikea maadoitus valvontalaitteella suoritetun testin avulla. 

Staattista sähköä poistavaa suojavaatetta ei saa avata tai riisua syttymis- tai räjähdysherkissä ympäristöissä tai syttyviä tai räjähtäviä aineita käsiteltäessä. Staattista sähköä poistava suojavaate on tarkoitettu käytettäväksi alueilla 

1, 2, 20, 21 ja 22 (katso EN 60079-10-1 [7] ja EN 60079-10-2 [8]), joissa räjähdysherkän ympäristön vähimmäissyttymisenergia ei ole alle 0,016 mJ. Staattista sähköä poistavaa suojavaatetta ei saa käyttää hapella rikastetuissa 

ympäristöissä tai alueella 0 (katso EN 60079-10-1 [7]) ilman vastaavan turvallisuusinsinöörin etukäteishyväksyntää. Staattista sähköä poistavan suojavaatteen sähkönpoistokykyyn voivat vaikuttaa kuluminen ja mahdollinen 

saastuminen. Staattista sähköä poistavan suojavaatteen tulee pysyvästi peittää kaikki vaatimuksia täyttämättömät materiaalit normaalin käytön (mukaan lukien taivutukset ja liikkeet) aikana. Tilanteissa, joissa staattisen sähkön 

poistotaso on kriittinen suoritusominaisuus, loppukäyttäjien tulisi arvioida koko asukokonaisuutensa, mukaan lukien päällysvaatteet, alusvaatteet, jalkineet ja muut henkilönsuojaimet, suorituskyky. DuPont voi pyydettäessä 

tarjota lisätietoja maadoituksesta. Altistuminen vaarallisten aineiden tietyille hienon hienoille hiukkasille, intensiivisille nestesuihkeille tai -roiskeille voi edellyttää vaatteita, jotka ovat mekaanisesti ja/tai esto-ominaisuuksiltaan 

tätä haalaria vahvempia. Käyttäjän on varmistettava vaatteen estoyhteensopivuus kaikkien kemiallisten altistusvaarojen kanssa ennen käyttöä. Käyttäjän tulee kiristää huppu sen kiristysnaruilla hengityssuojaimen ympärille ja 

peittää kiristysnarut myrskyläpän takana ennen sen sulkemista tiiviillä koukku-lenkkimateriaalilla. Väitetyn kemiallisen suojan saavuttaminen tietyissä käyttötapauksissa edellytti hupun teippaamista. Vaatteen teippaus saattaa 

vaikuttaa kielteisesti suojaominaisuuksiin kuumuudelta ja liekeiltä, lämpösäteilyltä, valokaarelta, metalliroskeilta ja sulan metallin roiskeilta hitsauskäytössä. Jos teippiä käytetään, vaatteen käyttäjän tulee käyttää liekin- tai 

kuumuudenkestävää teippiä. Teippi ei saa vaikuttaa kielteisesti riisumiseen hätätilanteessa. Tämä tekstiili tarjoaa vain vähän tai ei ollenkaan lämpöeristystä käyttäjän ihon suojaksi pitkittyneessä altistuksessa kuumuudelle tai 

kylmyydelle. Tekstiilin ja sen saumojen lämpötila-alue poikkeaa huomattavasti lämpötiloista, joita ihmisen iho voi sietää vammautumatta. Käyttäjän tulee suorittaa riskianalyysi (mukaan lukien huolenaiheena olevilta kemikaaleilta 

suojaavien esto-ominaisuuksien vahvistus), jonka perusteella hänen tulee valita henkilönsuojaimensa. Käyttäjä tekee lopullisen päätöksen siitä, mikä on suojavaatetuksen ja apuvälineiden (jalkineet, käsineet, hengityssuojaimet, 

alusvaatteet jne.) yhdistelmä ja kuinka pitkään suojavaatteeseen voidaan olla pukeutuneena tietyssä työssä sen suojauskyky, pukeutumismukavuus ja lämpökuormitus huomioiden. Koko vartalon suojaamista koskien 

suojavaatetusta tulee pitää yllä suljetussa tilassa. DuPont ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteidensa epäasianmukaisesta käytöstä.

KÄYTÖN VALMISTELU

: Tutki tämä vaate ennen käyttöä. Jos tuotteessa on vikoja, saasteita tai vaurioita, älä pue sitä päälle.

PUHDISTUS JA HUOLTAMINEN

: Vain rajoitettuun käyttöön. Älä puhdista, edes hygieniasyistä. Tähän vaatteeseen voidaan pukeutua, kunnes se on vaurioitunut, muuttunut tai saastunut. Jos vaate saastuu 

käytön aikana, se tulee puhdistaa saasteista ennen riisumista ja hävittää sen jälkeen. Jos vaate vaurioituu käytön aikana, vetäydy välittömästi, puhdista vaate saasteista ja hävitä se lopuksi.

SÄILYTYS JA KULJETUS

: Tätä haalaria voidaan säilyttää alle 49 °C:n lämpötilassa pimeässä (pahvilaatikossa) niin, ettei se altistu UV-säteilylle. Tämän haalarin säilyvyys on 5 vuotta, jos sitä säilytetään oikein.

HÄVITTÄMINEN

: Tämä haalari voidaan polttaa tai haudata hallinnoidulle kaatopaikalle. Hävittämistä koskevat rajoitukset riippuvat käytön aikana tapahtuneesta saastumisesta, ja niihin sovelletaan kansallisia tai 

paikallisia lakeja.

VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

: Vaatimustenmukaisuusvakuutus on ladattavissa osoitteesta www.safespec.dupont.co.uk

POLSKI

 

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

OZNACZENIA NA WEWNĘTRZNEJ ETYKIECIE 

 Znak handlowy. 

 Producent kombinezonu.

 

 Identyfikacja modelu — Tychem® 6000 FR ThermoPro TP198T to kombinezon ochronny 

z kapturem. Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera informacje dotyczące tego kombinezonu. 

 Oznaczenie CE — Kombinezon jest zgodny z wymaganiami dotyczącymi środków ochrony indywidualnej kategorii III 

według prawodawstwa europejskiego, Rozporządzenia (UE) 2016/425. Certyfikaty badania typu oraz zapewnienia jakości zostały wydane przez AITEX, Plaza Emilio Sala, 1, 03801 Alcoy, Hiszpania, notyfikowaną jednostkę 

certyfikującą Wspólnoty Europejskiej numer 0161. 

 

Oznacza zgodność z aktualnymi normami europejskimi dla przeciwchemicznej odzieży ochronnej. 

 

Kombinezon jest antystatyczny wyłącznie od wewnątrz i 

zapewnia ochronę przed ładunkami elektrostatycznymi według normy EN 1149-5:2018 wraz z EN 1149-3:2004 i EN 1149-2:1997, pod warunkiem odpowiedniego uziemienia. 

 Typy ochrony całego ciała uzyskane 

przez ten kombinezon zgodnie z normami europejskimi dla przeciwchemicznej odzieży ochronnej: EN 14605:2005 + A1:2009 (typ 3 i 4) oraz EN 13034:2005 + A1:2009 (typ 6). Kombinezon spełnia również wymogi normy 

EN 14126:2003 jako odzież typu 3-B, 4-B i 6-B. 

 

Ochrona przed czynnikami gorącymi i płomieniami zgodnie z normą EN ISO 11612:2015. 

 

Ochrona do stosowania podczas spawania i w procesach pokrewnych zgodnie 

z normą EN ISO 11611:2015. 

 

Odzież ochronna chroniąca przed termicznymi skutkami łuku elektrycznego zgodnie z normą IEC 61482-2:2018. 

 Materiał zapewnia ochronę przed płomieniami zgodnie z normą 

EN ISO 14116:2015 Indeks 3. 

 Użytkownik powinien przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania.

 

 Piktogram wskazuje wymiary ciała (w cm) i odpowiedni kod literowy. Należy sprawdzić swoje wymiary i dobrać 

odpowiedni rozmiar. 

 Kraj pochodzenia. 

 Nie używać powtórnie. 

 

 Data produkcji. 

 Informacje dotyczące innych certyfikatów niezależnych od oznakowania CE i europejskiej jednostki notyfikowanej (patrz 

oddzielna sekcja na końcu tego dokumentu).

WŁAŚCIWOŚCI OPISYWANEGO KOMBINEZONU:

WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE MATERIAŁU

Badanie

Metoda badania

Wynik badania

Klasa EN*

Odporność na ścieranie

EN 530 Metoda 2

> 2 000 cykli

6/6**

Odporność na wielokrotne zginanie

EN ISO 7854 Metoda B

> 1 000 cykli

1/6**

Odporność na rozdzieranie (metoda trapezowa)

EN ISO 9073-4

> 100 N

5/6

Wytrzymałość na rozciąganie

EN ISO 13934-1

> 250 N

4/6

Odporność na przebicie

EN 863

> 10 N

2/6

Zanik ładunku

EN 1149-3:2004 Metoda 2 · EN 1149-5:2018

50

 < 4 s lub S > 0,2***, spełnia wymogi

nd.

nd. = Nie dotyczy  * Zgodnie z normą EN 14325:2004  ** Metoda ciśnieniowa (pressure pot)  *** t 

50

 = połówkowy czas zaniku ładunku, S = współczynnik ekranowania

ODPORNOŚĆ MATERIAŁU NA PRZESIĄKANIE CIECZY (EN ISO 6530)

Substancja chemiczna

Wskaźnik przesiąkliwości — Klasa EN*

Wskaźnik niezwilżalności — Klasa EN*

Kwas siarkowy (30%)

 3/3

3/3

Wodorotlenek sodu (10%)

 3/3

3/3

o-Ksylen

 3/3

3/3

Butan-1-ol

 3/3

3/3

* Zgodnie z normą EN 14325:2004

ODPORNOŚĆ MATERIAŁU I SZWÓW OSŁONIĘTYCH TAŚMĄ NA PRZENIKANIE CIECZY (EN ISO 6529 METODA A — CZAS PRZEBICIA PRZY 1 μg/cm

2

/min)

Substancja chemiczna

Czas przebicia (min)

Klasa EN*

Toluen

> 480

6/6

n-Heksan

> 480

6/6

Eter dietylowy

> 480

6/6

Aceton

> 480

6/6

* Zgodnie z normą EN 14325:2004

Summary of Contents for Tychem ThermoPro TP198T

Page 1: ...edwith SM or areownedbyaffiliatesofDuPontdeNemours Inc unless otherwisenoted Internet dpp dupont com Cert Ref Tychem 6000FRThermoProTP198T DuPontdeNemours Luxembourg s àr l June2021 25 V1 L 2984Luxembourg DuPontRef IFUTY60FRTP198T_014 MadeinXXX DuPontregisteredtrademark Ref XXX_XXX Manufacturedby DuPontdeNemours Luxembourg s àr l L 2984Luxembourg DONOT RE USE 2 6000 FR ThermoPro TP198T Orange Prot...

Page 2: ...WaschenhatAuswirkungenaufdieSchutzleistung Nepaslaver Lenettoyageàl eaualtèrelesperformances de protection Non lavare Il lavaggio danneggia le caratteristiche protettive No lavar el lavado afecta a la capacidad de protección Não lavar A lavagem produzirá impactos no desempenho da proteção Niet wassen Wassen beïnvloedt de beschermende eigenschappen van het kledingstuk Tåler ikke vask Vask påvirker ...

Page 3: ...riefinadvertentcontactwithlivepartsofanarcweldingcircuit andadditionalelectricalinsulationlayerswillberequiredwhere thereisanincreasedriskofelectricshock garmentsmeetingtherequirementsof6 10ofENISO11611 2015aredesignedtoprovideprotectionagainstshortterm accidentalcontactwithliveelectricconductorsatvoltagesupto approximately100Vd c Additionalpartialbodyprotectionmayberequired e g forweldingoverhead...

Page 4: ...RKLEBTENÄHTE WIDERSTANDGEGENPERMEATIONVONFLÜSSIGKEITEN ENISO6529METHODEA DURCHBRUCHZEITBEI1μg cm2 min Chemikalie Durchbruchzeit min EN Klasse Toluol 480 6 6 n Hexan 480 6 6 Ethylether 480 6 6 Aceton 480 6 6 GemäßEN14325 2004 WIDERSTANDDESMATERIALSGEGENPENETRATIONVONINFEKTIONSERREGERN Test Testmethode EN Klasse WiderstandgegenPenetrationvonBlutundKörperflüssigkeiten unterVerwendungvonsynthetischemB...

Page 5: ...rschmutzungbeeinträchtigtwerden StellenSiesicher dassnichtkonformeMaterialienwährenddesnormalenGebrauchs auchbeimBückenundbeiBewegungen zujedemZeitpunktdurchdieantistatischausgerüsteteSchutzkleidung abgedecktsind InSituationen indenendieLeistungsfähigkeitderelektrostatischenAbleitungeinekritischeRollespielt mussderEndanwenderdieEigenschaftendergesamtengetragenenAusrüstung einschließlichäußererundi...

Page 6: ...ituléesdansletableauci dessus lesrésultatsobtenuspermettent deconclurequecematériauconstitueunebarrièrecontrelesagentsinfectieux LIMITES D UTILISATION Cevêtementnedoitpasêtreutilisépourdesactivitésdelutteanti incendie Ilestconçupourfournirunniveaudeprotectionspécifiquecontredessubstanceschimiques deséclaboussuresde métalenfusion ycompriscellesliéesauxapplicationsdesoudure uneradiationthermiqueouun...

Page 7: ...appuccio Le presentiistruzioniperl usofornisconoinformazionisuquestatuta MarchioCE latutasoddisfairequisitideidispositividiprotezioneindividualedicategoriaIIIconformementeallalegislazioneeuropea regolamento UE 2016 425 I certificati relativi all esame del tipo e alla garanzia di qualità sono stati rilasciati da AITEX Plaza Emilio Sala 1 03801 Alcoy Spagna identificata dal numero di organismo CE no...

Page 8: ...amiteilsistemadipavimentazione l usodiuncavo dimessaaterraoconunaltrosistemaidoneo Verificaresemprelacorrettamessaaterramedianteunaprovacondispositivodimonitoraggio L indumentoconproprietàdissipativedellecaricheelettrostatichenondeveessereaperto orimossoinatmosfereinfiammabilioesplosiveoquandosimaneggianosostanzeinfiammabilioesplosive L indumentodiprotezioneconproprietàdissipativedellecaricheelett...

Page 9: ...anejodemáquinas porej soldaduraMMA conelectrodorevestidosbásicosodecelulosa soldaduraMAG conCO2ogasesmixtos soldaduraMIG concorrientealta soldaduraporarcoconhilotubularautoprotegido corteconchorrodeplasma ranurado oxicorte pulverizacióntérmica enespaciosconfinados ensoldadura cortesobrelacabezaoenposicioneslimitadassimilares N A N A Noaplicable ConformealanormaENISO11611 2015 ENSAYODERENDIMIENTODE...

Page 10: ...lladonodebeafectardeformanegativaelprocesodedescargaencasodeemergencia Estetejidoofrecepocooningúnaislamientotérmicoparaprotegerlapieldelusuariodeunaexposiciónprolongada al calor o al frío El rango de temperaturas del tejido y de las costuras es sensiblemente mayor que las temperaturas que puede soportar la piel humana sin lesionarse El usuario deberá realizar un análisis de riesgos incluida una v...

Page 11: ...rico foramconcebidaspeçasdevestuárioquecumpremosrequisitosdoparágrafo6 10danormaENISO11611 2015parafornecerproteçãocontraocontactoacidentaldecurtaduraçãocom condutoreselétricosativosemtensõesdeatéaproximadamente100Vdecorrentecontínua Podeserrequeridaproteçãocorporaladicionalparcial porexemplo parasoldaremáreassuperiores Oisolamentoelétricofornecidopelo vestuárioseráreduzidoquandoaroupaestivermolha...

Page 12: ...min Chemisch Doordringingstijd min EN klasse Tolueen 480 6 6 n hexaan 480 6 6 Ethylether 480 6 6 Aceton 480 6 6 OvereenkomstigEN14325 2004 WEERSTANDVANDESTOFTEGENINDRINGENVANBESMETTELIJKEAGENTIA Test Testmethode EN klasse Weerstandtegenindringenvanbloedenlichaamsvochtdoorgebruik vansynthetischbloed ISO16603 6 6 Weerstandtegenindringenvandoorbloedoverdraagbareziektekiemen d m v Phi X174 bacteriofaa...

Page 13: ...iling Elektrostatischdissipatievebeschermingskledingmoettijdensnormaalgebruik inclusiefbuigingenenbewegingen voortdurendallestoffen bedekkendienietconformdenormenzijn Insituatieswaarinhetstatischedissipatieniveaueenkritiekeprestatie eigenschapis moeteneindgebruikersdeprestatiesevaluerenvanhunvolledigeuitrustingzoalsdiewordtgedragen inclusiefbovenkleding onderkleding schoeiselenanderepersoonlijkebe...

Page 14: ...get må brukeren straks forlate arbeidsområdet og ta av plagget Hvis plagget bæres direkte mot huden vil det ikke være mulig å utelukke brannskader ved sprut av smeltet metall Hvis oksygeninnholdet i luften øker vil vernetøyet beskytte langt dårligere mot flammer Vær ekstremt forsiktig vedsveisingismårom dvs hvisatmosfærenkanbliberiketmedoksygen Plaggeterikkelagetforåbeskyttemotelektriskstøt elektr...

Page 15: ...ktriskafladning EN1149 3 2004metode2 EN1149 5 2018 t50 4sellerS 0 2 bestået Ikkerelevant IhenholdtilEN14325 2004 Trykkande t50 halveringstidforafladning S afskærmningsfaktor STOFFETSMODSTANDMODGENNEMTRÆNGNINGAFVÆSKER ENISO6530 Kemikalie Gennemtrængningsindeks EN klasse Indeksforvæskeafvisendeevne EN klasse Svovlsyre 30 3 3 3 3 Natriumhydroxid 10 3 3 3 3 o Xylen 3 3 3 3 Butan 1 ol 3 3 3 3 Ihenholdt...

Page 16: ... miljøermediltberigetluft ellerizone0 seEN60079 10 1 7 udenforudgåendetilladelsefradenansvarligesikkerhedsingeniør Denelektrostatiskedissipativeydeevneafdenelektrostatiskedissipativebeskyttelsesbeklædning kanpåvirkesafslitageogmuligkontaminering Elektrostatiskdissipativbeskyttelsesbeklædningskalheletidendækkealleikke overensstemmendematerialerundernormalbrug herundervedbøjningogbevægelse Isituatio...

Page 17: ...attskyddamot kortvarig oavsiktlig kontakt med spänningsförande delar av en bågsvetsningskrets och ytterligare elektriska isoleringslager krävs där det föreligger en ökad risk för elektrisk chock plagg som uppfyller kraven i 6 10 av EN ISO 11611 2015ärutformadeförattgeskyddmotkortvarig oavsiktligkontaktmedspänningsförandeelektriskaledarevidspänningarpåupptill100Vlikström Ytterligarekroppsskyddkankr...

Page 18: ...ISO6529 MENETELMÄA LÄPÄISYAIKA1µg cm2 min Kemikaali Läpäisyaika min EN luokka Tolueeni 480 6 6 n heksaani 480 6 6 Etyylieetteri 480 6 6 Asetoni 480 6 6 EN14325 2004 nmukaan TEKSTIILINKESTÄVYYSINFEKTIIVISTENAINEIDENLÄPÄISYÄVASTAAN Testi Testimenetelmä EN luokka Verenjaruumiinnesteidenläpäisynsietosynteettistävertakäytettäessä ISO16603 6 6 Verenvälitykselläleviävientaudinaiheuttajien läpäisynsietoPh...

Page 19: ...äjien tulisi arvioida koko asukokonaisuutensa mukaan lukien päällysvaatteet alusvaatteet jalkineet ja muut henkilönsuojaimet suorituskyky DuPont voi pyydettäessä tarjotalisätietojamaadoituksesta Altistuminenvaarallistenaineidentietyillehienonhienoillehiukkasille intensiivisillenestesuihkeilletai roiskeillevoiedellyttäävaatteita jotkaovatmekaanisestija taiesto ominaisuuksiltaan tätä haalaria vahvem...

Page 20: ...ywanaodzież mapomócwograniczeniuryzykaobrażeń ależadnaodzieżochronnaniemożesamodzielniewyeliminowaćwszystkichzagrożeńurazamilubśmiercią Odzieżochronnamusibyćstosowanaprzezprzeszkolonypersonelzgodniez ogólnymizasadamibezpieczeństwa Poziomochronyprzedpłomieniamizostaniezmniejszony jeśliodzieżochronnazostaniezanieczyszczonamateriałamiłatwopalnymi Wprzypadkurozbryzguroztopionegometaluużytkownik powini...

Page 21: ...ángellenivédelem Hegesztéshezésrokoneljárásokhoz használatosvédőruházat azENISO11611 2015szabványszerint Védőruházatelektromosívhőhatásaellen azIEC61482 2 2018szerint AruhaanyagaazENISO14116 2015Index3szerinti lángellenivédelmet biztosít Aruházatviselőjefeltétlenülolvassaeleztahasználatiútmutatót Aruhaméretekpiktogramjánaméretekcm benésamegfelelőbetűjeleskódokkalisfelvannaktüntetve Ellenőrizzetest...

Page 22: ...gőkeverékekjelenlétében illetvegyúlékonyésrobbanásveszélyesanyagokkezeléseesetén Atöltéslevezetővédőruházataz EN60079 10 1 7 ésEN60079 10 2 8 szabvány szerinti 1 es 2 es 20 as 21 es és 22 es zónában viselhető ahol a robbanásveszélyes környezet minimális gyújtási energiája legalább 0 016 mJ Oxigéndús környezetben vagy 0 s zónában lásd EN 60079 10 1 7 kizárólag a felelős biztonsági mérnök előzetes e...

Page 23: ...yp4 Testodolnostiprotipronikánípřiintenzivnímpostřikukapalinou metodaBpodlenormyENISO17491 4 Vyhovuje Nenírelevantní Typ6 Zkouškaodolnostiprotipronikánípřilehkémpostřikukapalinou metodaApodlenormyENISO17491 4 Vyhovuje Nenírelevantní Pevnostšvů ENISO13935 2 300N 5 6 N A Nenírelevantní Zkouškaprovedenaskapucípřilepenoupáskou ApodlenormyEN14325 2004 Dalšíinformaceotomtooděvuajehofunkcíchzískáteoddoda...

Page 24: ...opoškození nepoužívejteho ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Určeno pouze pro omezené použití Nečistěte ani z hygienických důvodů Oděv se nesmí používat pokud je poškozen upraven nebo kontaminován Dojde li ke kontaminaci oděvu během použití jenutnéjejpředoblečenímdekontaminovatapotévyřadit Pokudpřipoužitídojdekpoškozeníoděvu ihnedsevraťtedobezpečnéhoprostředí dekontaminujteapotéoděvbezpečnězlikvidujte USKLADNĚNÍ A ...

Page 25: ...дъговозаваряванеищесанеобходимидопълнителниелектроизолационнислоеве къдетоимаповишенрискоттоковудар облеклата които отговарятна6 10отENISO11611 2015 сапроектиранидаосигуряватзащитасрещукраткотраенслучаенконтактселектропроводнициподнапрежениедоприблизително100Vпостояненток Можедаенеобходима допълнителначастичназащитанатялото напр зазаваряваненадглавата Електроизолацията осигуряванаотоблеклото щесен...

Page 26: ...N A N A Nepoužívasa PodľanormyEN14325 2004 Tlakovánádoba t50 polčasrozpadu S tieniacifaktor ODOLNOSŤTKANÍNVOČIPRENIKANIUKVAPALÍN ENISO6530 Chemikália Indexpreniknutia triedaEN Indexodpudivosti triedaEN Kyselinasírová 30 3 3 3 3 Hydroxidsodný 10 3 3 3 3 o xylén 3 3 3 3 Bután 1 ol 3 3 3 3 PodľanormyEN14325 2004 ODOLNOSŤTKANÍNAPREKRYTÝCHŠVOVVOČIPRENIKNUTIUKVAPALÍN ENISO6529METÓDAA ČASPRENIKNUTIAPRI1µ...

Page 27: ...harakteristiku rozptýlenia elektrostatického výboja ochranného oblečenia na rozptýlenie elektrostatického náboja môže ovplyvniť opotrebovanie a možná kontaminácia Ochrannéoblečenienarozptýlenieelektrostatickéhonábojamusípočasbežnéhopoužívania vrátaneohýbaniaapohybov permanentnezakrývaťvšetkynekompatibilnémateriály Vsituáciách keďjeúroveňrozptýleniastatickej elektriny kritickou požiadavkou na vlast...

Page 28: ...jih tabelah in na oznaki CE v oblačilu Oblačilo ne ščiti pred vsemi vrstami električnih oblokov Odstopanja od parametrov v tem dokumentu lahko povzročijo težje pogoje To oblačilo ni namenjeno uporabi kot izolativno oblačilo za zaščito pred elektriko in ne zagotavlja zaščite pred električnim udarom Zasnovano in preizkušeno je za zmanjšanjepoškodbmedpobegompredpožarom Namenjenojepreprečevanjumorebit...

Page 29: ...nformstandarduluiENISO11612 2015 Protecțielautilizareaîntimpulsudăriișiproceseleasociateacesteia conform standardului EN ISO 11611 2015 Îmbrăcăminte de protecție împotriva pericolelor termice provocate de un arc electric conform standardului IEC 61482 2 2018 Materialul oferă protecție împotriva flăcărilor conformENISO14116 2015 indicele3 Utilizatorultrebuiesăciteascăacesteinstrucțiunideutilizare P...

Page 30: ...unadacăîmpământareaesteadecvatăprintestareacuundispozitivcumonitorizare Îmbrăcăminteadeprotecțiecuproprietățidedisipareasarcinilorelectrostaticenutrebuiedeschisăsauscoasăînprezența uneiatmosfereinflamabilesauexplozivesauîntimpulmanipulăriisubstanțelorinflamabilesauexplozive ÎmbrăcăminteadeprotecțiecuproprietățidedisipareasarcinilorelectrostaticeestedestinatăutilizăriiînZonele1 2 20 21și22 asevedea...

Page 31: ...iosesuvaržytosepadėtyse Netaikoma netaikoma PagalENISO11611 2015 VISOKOSTIUMOBANDYMAS Bandymas Rezultatas ENklasė 3tipas Bandymasskysčiočiurkšle ENISO17491 3 Atitinka Netaikoma 4tipas Dideliointensyvumopurškiamasisbandymas ENISO17491 4 Bmetodas Atitinka Netaikoma 6tipas Mažointensyvumopurškiamasisbandymas ENISO17491 4 Ametodas Atitinka Netaikoma Siūliųstiprumas ENISO13935 2 300N 5 6 Netaikoma neta...

Page 32: ...ėsužnetinkamąjosproduktųnaudojimą PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI Priešnaudodamipatikrinkitešįdrabužį Defektų užteršimoarapgadinimoatvejunedėvėkite VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Tikribotamnaudojimui Nevalykite nethigienostikslais Šįdrabužįgalimadėvėti koljisnebusapgadintas pakeistasaružterštas Jeidrabužisnaudojantužteršiamas jįbūtinanukenksminti priešnusivelkant opaskuiišmesti Jeidrabužisnaudojantapgadinamas nedelsd...

Page 33: ...ivirsmai unšisapģērbsatbilststandartāEN1149 5 2018norādītajāmvirsmasprasībām mērotatbilstošistandartamEN1149 3 2004unEN1149 2 1997 Tasirjāņemvērāapģērbazemēšanasgadījumā Ganapģērba gan valkātāja spēju izkliedēt elektrostatiskos lādiņus pastāvīgi var nodrošināt gādājot lai pretestība starp personu kas valkā elektrostatiskos lādiņus izkliedējošu aizsargapģērbu un zemējumu būtu lielāka par 105 omiem ...

Page 34: ...ITUSEJASELLEGASEOTUDTOIMINGUTEJAOKS VÕRDLUSPUNKTID Keevitajariietusetüüp Toimingugaseonduvvalikukriteerium Keskkonnatingimustegaseonduvvalikukriteerium Klass2 Manuaalnekeevitustehnikakoostugevapritsmetejasädemetetekkega nt Masinategatöötamiselnt MMA keevitus tavalinevõitselluloosigakaetudelektroodiga MAG keevitus CO2 gavõigaasisegudega MIG keevitus tugevavooluga täidistraatkaarkeevitus plasmalõiku...

Page 35: ...lgaskontrollimakaitseomadusiasjakohastekemikaalidevastu jasellealusel tegemaisikukaitsevahenditevaliku Temapeabainuisikuliseltotsustama millineonõigekombinatsioonkaitsekombinesoonistjalisavarustusest saapad kindad respiraator alusrõivadjne ningkuikauavõibsedakombinesooni konkreetsetööpuhulkanda võttesarvessesellekaitseomadusi kandmismugavustjakuumataluvust Kaitsvatriietustpeabkandmatäielikultkinni...

Page 36: ...tistatiktirvegiysi EN1149 3 2004veEN1149 2 1997 yegöreölçüldüğündeEN1149 5 2018yüzeygereksinimlerikarşılamaktadır Budurum giysitopraklanmışsadikkate alınmalıdır Hemtulumunhemdekullanıcınınelektrostatikyükyaymaperformansının elektrostatikyükyayıcıkoruyucugiysiyigiyenkişivetoprakarasındakidirenç105 Ohm danfazlave108 Ohm danazolacakşekilde sürekliolarak elde edilmesi gerekir örneğin uygun ayakkabıyı ...

Page 37: ...Μέθοδοςδοκιμήςκιβωτίου IEC61482 1 2 4kA APC Κατηγορία1 ΚατάτοΠρότυποENISO11612 2015 ΚατάτοΠρότυποENISO14116 2015 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΣΡΟΥΧΙΣΜΟΣΓΙΑΧΡΗΣΗΣΕΕΡΓΑΣΙΕΣΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣΚΑΙΣΥΝΑΦΕΙΣΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ Δοκιμή Μέθοδοςδοκιμής ΚατηγορίαEN Αποτέλεσμα Πιτσίλισμαμικρώνκομματιώνλιωμένουμετάλλου ISO9150 2 2 25σταγόνες Αντίστασηστοσχίσιμο ISO13937 2 20N Εγκρίθηκε Ηλεκτρικήαντίσταση EN1149 2 Δ Ε 105 Ω Εγκρίθηκε ΚΡΙΤΗΡ...

Page 38: ...σίας Ο χρήστης πρέπει να διασφαλίσει τη συμβατότητα της θωράκισης του ενδύματος με όλους τους κινδύνους έκθεσης σε χημικές ουσίες πριν από τη χρήση Ο χρήστης θα πρέπει να χρησιμοποιήσει τα προσαρτημένα κορδόνια της κουκούλας για να τη σφίξει καλά γύρω από τον εξοπλισμό αναπνευστικής προστασίας και να καλύψει τα κορδόνια πίσω από το προστατευτικό κάλυμμα προτού το κλείσει με το άγκιστρο και τη θηλι...

Page 39: ...vni predmet nije namijenjen za pružanje zaštite od električnog udara šoka Namijenjen je samo za zaštitu od kratkog nenamjernog kontakta sa živim dijelovima kruga lučnog zavarivanja te će biti potrebni dodatni izolacijski slojevi na mjestima na kojima postoji povećani rizik od električnog šoka Odjevni predmeti koji zadovoljavaju preduvjete stavka 6 10 norme EN ISO 11611 2015 dizajnirani su za pruža...

Page 40: ...ия Информацияо сертификации помимомаркировкиCEиуполномоченногоорганасертификацииЕС см отдельныйразделвконцедокумента ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМБИНЕЗОНА ФИЗИЧЕСКИЕСВОЙСТВАМАТЕРИАЛА Испытание Методиспытания Результат КласспоEN Стойкостькистиранию EN530 метод2 2000циклов 6 6 Стойкостькобразованиютрещин примногократномизгибе ENISO7854 методB 1000циклов 1 6 Прочностьнатрапецеидальныйразрыв ENI...

Page 41: ...тсяпотомилизагрязнится уровеньэлектрическойизоляцииснизится Подэтимкомбинезономнельзяноситьрубашки брюки нательнуюодеждуилибелье которыемогутрасплавитьсяподвоздействиемтепла пламениилиэлектрической дуги РекомендуетсяиспользоватьнеплавкуюнательнуюодеждуилиизготовленнуюподбрендомНомекс Дляобеспечениятермоизоляцииваженвоздухмеждуслоямиматериала Вобластях гдеодеждаплотно прилегаетктелуилизажатаремнями...

Page 42: ...ia Thailand www safespec dupont asia China ppe dupont cn www dupont cn www safespec dupont cn India ppe dupont co in www dupont co in www safespec dupont co in Japan ppe dupont co jp www dupont co jp www tyvek co jp pap Malaysia www dupont com my www safespec dupont asia Philippines www dupont ph www safespec dupont asia Taiwan www dupont com tw www safespec dupont asia Vietnam www safespec dupont...

Reviews: