background image

9

20

Un protecteur thermique interne protège l’appareil d’une surchauffe. Lorsque le protecteur 

thermique est activé, l’appareil s’arrête. Si cela se produit, procéder comme suit :

 

1. Éteindre l’appareil et le débrancher.

 

2. Vider le vide-poussière.

 

3. Vérifier que le suceur et les entrées de poussière du sac ne sont pas  

 

 

    obstrués, et les dégager s’il y a lieu.

 

4.  Lorsque  l’appareil  est  débranché  et  que  le  moteur  a  refroidi  pendant  30 

minutes,  le  protecteur  thermique  est  automatiquement  réinitialisé,  et  l’appareil  peut  de 

nouveau être utilisé. Si le protecteur thermique reste activé une fois que l’utilisateur a suivi 

les étapes ci dessus, il se peut que l’appareil ait besoin d’un entretien.

Su aparato tiene incorporado un protector térmico interno para impedir el sobrecalentam-

iento. Cuando se activa el protector térmico, el aparato deja de funcionar. Si esto sucede, 

proceda de la siguiente manera:

 

1. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica.

 

2. Vacíe el depósito de polvo.

 

3. Inspeccione la boquilla y las aberturas de entrada de la bolsa en busca de  

 

    obstrucciones. Elimine las obstrucciones, si las hay.

 

4. Cuando el aparato esté desenchufado y el motor se haya enfriado durante 30 

minutos, el protector térmico se desactiva, y se puede continuar limpiando.

Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es 

posible que su aparato necesite mantenimiento.

An  internal  thermal  protector  has  been  designed  into  your  cleaner  to  protect  it  from 

overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this 

happens proceed as follows:

 

1. Turn cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet.

 

2.  Empty dirt cup.

 

3. Inspect the nozzle and bag inlet openings for any obstructions. Clear   

 

 

    obstructions if present.

 

4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal  

 

 

  protector will deactivate and cleaning may continue.

If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner 

may need servicing.

*REGULAR MAINTENANCE:

 Each time the dirt container is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firmly 

against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this will 

not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending on the dirt 

conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required. 

* MANTENIMIENTO REGULAR: 

Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee 

suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. 

(El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones 

de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una 

limpieza mayor o menor del filtro.

*ENTRETIEN RÉGULIER :

 À chaque fois que vous videz le vide-poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre fermement 

contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se décolore après 

utilisation, ceci n’altère pas son efficacité.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions de nettoyage peuvent varier 

selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il est nécessaire de nettoyer plus ou moins le filtre.

E

E

F

F

S

S

Return dirt cup to cleaner. 

Remettez le godet à poussière dans l’aspirateur. 

Coloque  el  recipiente  de  polvo  nuevamente  en  la 

aspiradora.

Clean and return the Air Director to the dirt cup. 

Rotate 1/4 turn clockwise to lock in place.
Nettoyer  le  conduit  de  circulation  d’air  et  le 

replacer dans le vide-poussière. Le tourner d’un 

quart  de  tour  vers  la  droite  pour  le  verrouiller 

en place.
Limpie el Orientador de Aire y vuelva a colocarlo 

en el receptáculo de polvo. Gírelo ¼ de vuelta en 

sentido horario para trabarlo en su lugar.

11.

12.

REPLACE DIRT CUP

REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE

VUELVA A COLOCAR EL RECEPTÁCULO DE POLVO

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.

VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION : SUITE 

RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO :CONT.

F

F

F

S

S

S

Pour retirer les tube directionnel, 

tournez un quart de tour dans le 

sens antihoraire.
Para quitar la guía de aire, gírela 

1/4 de vuelta en sentido contrario 

a las manecillas del reloj.

Retirer  le  conduit  de  circula-

tion d’air du vide-poussière.

Extraiga  el  orientador  de  aire 

del depósito de polvo.

Remettre le couvercle arrière en 

place  pour  verrouiller  la  cartou-

che  du  filtre  dans  la  base  de 

l’aspirateur.
Vuelva  a  colocar  la  cubierta  en 

su  lugar  para  trabar  el  cartu-

cho  del  filtro  en  la  base  de  la 

aspiradora.

Summary of Contents for UD70115

Page 1: ...NUAL Guide d utilisation Manual del usuario Operating and Servicing Instructions Notice d utilisation et d entretien Instrucciones de Funcionamiento y Servicio E F S Find GENUINE Replacement Parts at www dirtdevil com Vous trouverez des pièces de rechange d ORIGINE sur le site www dirtdevil com Encuentre piezas de repuesto GENUINAS en www dirtdevil com This product uses the following parts Ce prod...

Page 2: ...rarlo por teléfono Consejo Adjunte su recibo de compra a este Manual del usuario Es posible que se requiera la verificación de la fecha de compra para el servicio de garantía de su producto Dirt Devil WARNING Product assembly may include small parts Small parts can present a choking hazard AVERTISSEMENT L appareil peut comprendre de petites pièces d assemblage Ces dernières présentent un danger d ...

Page 3: ...t ashes Do not use without filters and or dirt cup in place In Select Models Only ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO SERVICIO AL CLIENTE 1 800 321 1134 En caso de necesitar más ayuda consulte las Páginas Amarillas para encontra...

Page 4: ... 321 1134 Pour toute aide supplémentaire consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal autorisés ou visitez notre site Web www dirtdevil com Les coûts de transport aller retour à partir de l endroit où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l appareil Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et ...

Page 5: ...les dommages et d empêcher l appareil de tomber toujours le placer au bas de l escalier Ne pas placer l appareil dans les escaliers ou sur un meuble ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages Ne pas utiliser l appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combus tibles comme de l essence ou de la sciure de bois ni l utiliser à proximité de ces matériaux Débrancher l appareil avant ...

Page 6: ... la manguera inferior Pull out lower hose connector to remove Remove obstruction Models may vary Tirerleraccorddutuyauinférieurpour retirer celui ci Retirer l obstruction Les modèles peuvent varier Tire del conector de la manguera inferior para extraerlo Quite la obstrucción Es posible que los mod elos varíen To replace lower hose push into place to secure Pour replacer le tuyau inférieur le pouss...

Page 7: ...rico No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo tales como cigarril los cerillos o cenizas calientes No utilice sin los filtros y o el depósito de polvo en su lugar Sólo en determinados modelos Slide belt onto motor shaft TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU BROSSE REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO With new belt in place pull and slide brus...

Page 8: ...nozzle guard and pull off 3 1 2 BELT OR BRUSHROLL REMOVAL REPLACEMENT COURROIE OU ROULEAU BROSSE RETRAIT ET RÉINSTALLATION BANDA Y CEPILLO QUITAR Y REEMPLAZAR OUTIL NÉCESSAIRE TOURNEVIS CRUCIFORME AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DÉBRANCHER L ASPIRATEUR AVANT DE CHANGER LA COURROIE OU LA BROSSE HERRAMIENTA REQUERIDA DESTORNILLADOR PHILLIOPS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LES...

Page 9: ...olored after use this will not affect the filter s performance Do not brush the filter The cleaning instructions may vary depending on the dirt conditions In some cases more or less cleaning of the filter may be required MANTENIMIENTO REGULAR Cada vez que se vacía el recipiente de polvo se debe limpiar el filtro Golpee suavemente el filtro pero con firmeza contra el interior del basurero hasta que...

Page 10: ...t or unreasonable use of the product This warranty does not cover accessories or attachments This warranty does not cover unauthorized repairs This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights Other rights may vary from state to state in the USA GARANTIE LIMITÉE Royal Appliance Mfg Co garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matériau ou de fab...

Page 11: ... del filtro Deje que el filtro SE SEQUE COMPLETAMENTE durante al menos 24 horas antes de volver a colocarlo en el cartucho del filtro F F F F S S S S Dégagez la cartouche du filtre de la base de l aspirateur Levante el cartucho del filtro fuera de la base de la aspiradora CONGRATULATIONS You are now the proud owner of the Dirt Devil We trust your new purchase will bring you many years of satisfact...

Page 12: ...p táculo de polvo 1 2 EMPTY DIRT CUP VIDAGE DU GODET À POUSSIÈRE CONTENEDOR PARA POLVO VACÍO 2a Push button on the filter cover Lift up toward rear of cleaner to remove Appuyer sur le bouton situé sur le couvercle du filtre Enlever le couver cle en le soulevant vers l arrière de l appareil Presione el botón en la cubierta del filtro Levante hacia la parte posterior de la aspiradora para extraer 1 ...

Page 13: ...quick cord release 19 Power cord 20 Dust brush 21 Wheels 1 Manche 2 Poignée de transport 3 Loquet du godet à poussières 4 Poignée du vide poussière 5 Couvercle du godet à poussière 6 Déflecteur 7 Couvercle du filtre 8 Filtre sous le vide poussière 9 Tuyau inférieur Porte anti obstruction 10 Levier de réglage de la hauteur 11 Buse 12 Pare choc 13 Suceur plat 14 Rallonge 15 Raccord du tuyau supérieu...

Page 14: ...s à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le temps lorsque l aspirateur fonctionne Gardez les cheveux les vêtements amples et toute partie du corps à l écart de la zone de la brosse lorsque l aspirateur est en marche PRECAUCIÓN El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspir dora está funcionando Mantenga lejos del área del cepillo el pe...

Reviews: