7
22
• No utilice en el exterior o sobre superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que
lo utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando
este producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, man-
tenga a los niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos
u otros objetos en ninguna abertura.
• Usela sólo de la manera descrita en este manual. Utilice sólo los accesorios reco-
mendados por el fabricante.
• No utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodoméstico no está
funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la
intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio para que
se lo inspeccione. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio
más cercano.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléc-
trico como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo
alrededor de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón
eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija,
no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; man-
téngalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de
aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y
todas las partes del cuerpo.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o
daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera
o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que
puede ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables ni combustibles (como
gasolina) o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales
pudieran estar presentes.
• Desenchufe antes de conectar el accesorio Cepillo Eléctrico
*
.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarril-
los, cerillos o cenizas calientes.
• No utilice sin los filtros y/o el depósito de polvo en su lugar.
*
Sólo en determinados modelos
Slide belt onto motor shaft.
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
With new belt in place, pull and slide brushroll
into nozzle making sure that the brushroll end
caps are in the correct orientation (6a inset).
Rotate brushroll manually to make sure belt is
properly aligned.
4.
MOTOR SHAFT
ARBRE DU MOTEUR
EJE DEL MOTOR
Place
new
belt in area of
brushroll without
bristles.
5.
6.
E
E
E
E
E
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
Glissez la courroie sur l’arbre
de moteur.
Une fois la nouvelle courroie installée, tirez et
glissez le rouleau-brosse dans le suceur en
veillant à ce que les extrémités du rouleau-
brosse du côté droit soient orientées cor-
rectement (illustration 6a). Faites pivoter le
rouleau-brosse à la main pour vous assurer
que la courroie est alignée correctement.
Placez la nouvelle
courroie dans la
partie du rouleau-
brosse n’ayant pas
de crins.
Deslice la banda en el eje del
motor.
Coloque la banda
nueva en el área
sin cerdas del
cepillo giratorio.
Una vez que la banda nueva está pues-
ta en su lugar, tire del cepillo giratorio
y deslícelo dentro de la boquilla
asegurándose que la tapa final al lado derecho
del cepillo giratorio esté en la orientación cor-
recta (figura ampliada 6a). Gire el cepillo gira-
torio de forma manual para asegurarse que la
banda esté alineada apropiadamente.
Replace all screws to secure nozzle guard.
Secure by aligning the four
(4) tabs in the base slots.
To reattach nozzle guard,
rotate/pivot back into posi-
tion.
7.
Remettez les vis pour fixer le dispositif de
protection du suceur.
Fixez-le en alignant les quatre
(4) languettes sur les enco-
ches de la base. Remettez
en place le dispositif de
protection du suceur en le
faisant tourner ou pivoter.
Coloque nuevamente los tornillos para asegu-
rar la protección de la boquilla.
Fíjela alineando las cuatro (4) lengüetas en las ranuras
de la base. Para volver a colocar la protección de la
boquilla, rótela/gírela hasta que quede en su lugar.
8.
6a.
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION : SUITE
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR : CONT.