14
15
E
E
Turn quick cord release for easy cord removal.
To Use: Plug into electrical outlet. For conve-
nient storage: Wrap cord on cord hooks. Attach
the plug end to the cord.
Tourner le dispositif de dégagement rapide
du cordon pour retirer le cordon facilement.
Utilisation : Brancher dans une prise de courant.
Rangement pratique : Enrouler le cordon sur les
crochets. Raccorder la fiche au cordon.
Gire el desenganche rápido del cable para una
fácil extracción del cable. Para utilizar: Enchufe
en el tomacorriente eléctrico. Para un guardado
cómodo: Enrolle el cable en los ganchos para
cable. Conecte el extremo del enchufe al cable.
1.
• Lowest setting: for all types
of carpet.
Note: If the cleaner is difficult
to push, turn knob to the next
higher setting.
• Higher settings: for very deep pile carpet, where easier
pushing effort is desired, while maintaining good cleaning
performance.
Settings: For maximum
cleaning performance,
the following carpet
height settings are rec-
ommended:
2.
QUICK CORD RELEASE AND STORAGE
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE
DU CORDON ET RANGEMENT
DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN RÁPIDA
DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO
HEIGHT ADJUST LEVER
LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
PALANCA DE ADJUSTE DE ALTURA
F
F
S
S
Réglages : Pour une performance maximale, les réglag-
es de hauteur ci-dessous sont recommandés :
• Réglage inférieur : pour tous les types de moquettes.
Nota : S’il est difficile de déplacer l’appareil, le placer à
un réglage de hauteur supérieur.
• Réglages supérieurs : pour les moquettes très épaiss-
es; ces réglages exigent moins d’efforts tout en mainte-
nant une bonne performance.
Posiciones: Para obtener el máximo rendimiento de
limpieza, se recomiendan las siguientes posiciones,
según la altura de la moqueta:
• Posición más baja: para todo tipo de moquetas.
Nota: Si le cuesta mucho empujar la aspiradora, gire la
perilla a la siguiente posición más alta.
• Posiciones más altas: para moquetas de gran espesor,
donde se desea reducir el esfuerzo al empujar y, a la
vez, mantener un buen rendimiento de limpieza.
CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner
is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on.
ATTENTION : L’agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le
temps lorsque l’aspirateur fonctionne. Gardez les cheveux, les vêtements amples, et toute partie du corps
à l’écart de la zone de la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspir-
dora está funcionando. Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta, los dedos y otras partes
del cuerpo cuando la aspiradora esté funcionando.
Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when used for above floor
cleaning.
L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus du
sol.
La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra el cepillo giratorio cuando limpie
por encima del nivel del piso.
E
F
S
BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR
HOW TO OPERATE
MODE D’EMPLOI
CÓMO FUNCIONA
E
E
E
F
F
F
S
S
S
Flip handle up
until it locks
into place
.
1.
Wrap hose around back of hose
caddy (Diagram 2). Push hose
wand down into the right side of
cleaner nozzle (Diagram 2a).
Enrouler le tuyau autour
de l’arrière du porte-tuyau
(Diagramme 2). Pousser la lance
du tuyau du côté droit du suceur
de l’aspirateur (Diagramme 2a).
Enrolle la manguera alre-
dedor de la parte trasera del
portamangueras (Diagrama 2).
Presione el tubo de la manguera
hacia abajo introduciéndolo en el
lado derecho de la boquilla de la
aspiradora (Diagrama 2a).
2.
Attach tools:
(A) Slide the dust brush onto post on
the back of the cleaner with bristles facing out. (B)
Tip the extension wand/crevice tool into holder on
the rear left side of the cleaner.
3.
2a.
SECURE BACK HOSE
POUR FIXER LE TUYAU
FIJACIÓN DE LA MANGUERA
POSTERIOR
TOOL STORAGE
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
ALMACENAMIENTO DE
ACCESORIOS
A
B
Rabattez
la
poignée vers
le haut pour la
bloquer.
Fixation des accessoires :
(A) Glisser la bro-
sse à épousseter dans le tube à l’arrière de
l’aspirateur, les poils vers l’extérieur. (B) Rabattre
la rallonge du tuyau/le suceur plat dans le support
sur la partie arrière gauche de l’aspirateur.
Levante el asa
hasta asegura-
rla en su sitio.
Conecte los accesorios:
(A) Deslice el cepillo
para polvo sobre el poste en la parte trasera de la
aspiradora con las cerdas orientadas hacia fuera.
(B) Incline el tubo de extensión/accesorio para
hendiduras dentro del sujetador en el lado trasero
izquierdo de la aspiradora.
HOW TO ASSEMBLE
ASSEMBLAGE
CÓMO ENSAMBLAR