10
19
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION : SUITE
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO :CONT.
E
E
E
To remove Air Director, rotate 1/4
turn counterclockwise.
Remove Air Director from dirt
cup.
Return cover back into place to
lock filter cartridge in base of
cleaner.
8b.
9.
TO CLEAN THE AIR DIRECTOR
POUR NETTOYER LE CONDUIT DE CIRCULATION D’AIR
PARA LIMPIAR EL ORIENTADOR DE AIRE
REPLACE FILTER
CARTRIDGE
REPLACER LA CARTOUCHE
DE FILTRE
VUELVA A COLOCAR EL
CARTUCHO DEL FILTRO
10.
E
E
E
F
F
F
S
S
S
Return foam filter to
filter cartridge.
Remettez le filtre
en mousse dans la
cartouche.
Vuelva a colocar
el filtro de espuma
en el cartucho del
filtro.
7.
Return filter cartridge to
base of cleaner.
Remettez la cartouche
de filtre sur la base de
l’aspirateur.
Vuelva a colocar el car-
tucho del filtro en la
base de la aspiradora.
6.
8a.
REPLACE FOAM FILTER
REPLACER LE FILTRE EN MOUSSE
VUELVA A COLOCAR EL FILTRO DE
ESPUMA
REPLACE FILTER CARTRIDGE
REPLACER LA CARTOUCHE DE FILTRE
VUELVA A COLOCAR EL CARTUCHO
DEL FILTRO
CLEAN AND RINSE FOAM FILTER
Hold filter under running water to rinse. DO NOT use
soap/detergent. Tap excess water out of filter.
Allow
filter to COMPLETELY DRY for at least 24 hours
before replacing in filter cartridge.
NETTOYAGE ET RINÇAGE DU FILTRE EN MOUSSE
Maintenir le filtre sous l’eau courante pour le rincer.
NE PAS utiliser de savon/détergent. Tapoter le filtre
pour enlever l’excès d’eau. Laisser le filtre
SÉCHER
COMPLÈTEMENT pendant au moins 24 heures
avant de le replacer dans la cartouche de filtre.
LIMPIE Y ENJUAGUE EL FILTRO DE ESPUMA
Sostenga el filtro de espuma bajo el chorro de agua
para lavarlo. Escurra el exceso de agua del filtro.
Deje secar el filtro al menos 24 horas antes de
reemplazar el cartucho del filtro.
CLEAN FOAM FILTER
NETTOYER LE FILTRE EN
MOUSSE
LIMPIE EL FILTRO DE
ESPUMA
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your product for the length
of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL
®
Authorized Sales & Warranty
Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales
receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory
for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product.
This warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to
state in the USA).
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matériau ou de
fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consulter la plaque signalétique de l’appareil pour connaître
la durée de la garantie et conserver le reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la
période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratu-
itement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou
de réparation autorisé sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date
d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos noms, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre
de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les États-Unis.
N’utilisez que les pièces de rechange RoyalMD.
La présente garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage
abusif de l’appareil. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les réparations non
autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits. (Les autres
droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États Unis.)
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto está libre de defectos de materiales o de
mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto
para conocer la duración de la garantía y guarde su recibo de compra original para validar el comienzo del
período de garantía.
Si el producto presenta algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos cualquier
pieza defectuosa sin cargo. La máquina completa debe entregarse con envío prepagado a cualquier Estación de
mantenimiento de la garantía y ventas autorizada de ROYAL®. Incluya una descripción completa del problema, la
fecha de compra, una copia del recibo de compra original, y su nombre, dirección y número de teléfono. Si está
lejos de una Estación de garantía, llame a la fábrica para obtener ayuda, en los EE. UU. y Canadá: 1-800-321-1134.
Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal®.
La garantía no incluye desgaste inusual, daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro-
ducto. Esta garantía no cubre ningún tipo de accesorios. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos. (Es posible
que otros derechos varíen de un estado a otro en los EE. UU.).