PORTUGU
êS
P
S
Sv
ENSK
A
Specialiteter
• Fordon med 3-kanals radiostyrning
• 7 körfunktioner:
framåt-vänster-höger, bakåt-vänster-höger, stopp
• armen kan höjas och sänkas med radiofjärrstyrning
• Släpet kan tippas med radiofjärrstyrning
• Frontskopan kan fällas manuellt
Utseende chassi-undersida
1
Till-/Från knapp
2
förslutning batterifack
3
Batterifack
Fjärrstyrning
1
Styrspakar (framåt, bakåt)
2
Styrspakar (styrning)
3
Teleskopantenner
4
Batterifack
5
förslutning batterifack
6
Till-/Från knapp
7
Lyft armen / Tippa släpet
8
Sänk armen / Tippa släpet
9
Kontrollampa
Montering av släpet
1. Koppla på släpet
2. Tryck fästet nedåt
3. Sätt i kabeln i traktorn
Omkopplare på traktorn
Antingen traktorarmen eller släpet kan manövreras med
radiofiärrkontrollen.
Inställning åt höger: Traktorarm
Inställning åt vänster: Släp
Frontskopan kan fällas manuellt
Bilantenn
Rulla ut antennen komplett och för in den i det medföl-
jande lilla röret. Sätt i röret i den härför avsedda hållaren.
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV stör-
ning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på utfö-
randet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att bruka
produkten förfaller.
A
B
C
!
Fordonet reagerar inte
• Ställ reglage för sändare och bil på “ON“.
• Är batterierna ilagda på rätt sätt?
• Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
• Är batterierna urladdade eller defekta?
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
• Tappar batterierna effekt?
• Finns andra modeller med radiofjärrstyrning i närheten som
eventuellt sänder på samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade
reaktioner hos bilmodellen.
• Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka störningar,
i närheten?
Bästa/bäste kund,
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög
kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att
du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på käns-
liga delar. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna,
vanliga så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den
inte ska användas. Vi önskar mycket nöje under leken!
Betydelse av symbol på produkt, på förpackning eller bruksanvisning.
Elektriska apparater kan återvinnas och ska inte kastas i hushållsso-
porna den dag de slutar att fungera! Hjälp oss i arbetet med miljö-
skydd och miljövänliga produkter och lämna apparaten till lämpligt
återvinningssystem. Frågor på detta område besvaras av kommunal
inrättning och ansvarig för sophantering eller av fackhandeln.
!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
Ha inte fingrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul
när fordonet står på “ON“.
För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna tas ur leksa-
ken när den inte ska användas.
Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta för
att undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först fordo-
net av och sedan sändaren.
Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier i
hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling eller
riskavfallsinsamling. Använd endast de batterier som anges.
Batteribyte får endast utföras av vuxna. Kontrollera regelbundet
att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade batterier ur
leksaken. Batterier som inte är avsedda för uppladdning får
inte laddas. Tag ur uppladdningsbara batterier ur leksaken
före laddning. Uppladdning av batterierna enbart av vuxna.
Olika sorters batterier, eller nya och gamla batterier, får inte
användas tillsammans. Anslutningsklämmor får inte kortslutas.
Kontrollera regelbundet om laddaren är skadad. Vid skada
får inte laddaren användas innan den reparerats fullständigt.
Genomför endast uppladdning i torra utrymmen och skydda
apparaten mot väta.
Particularidades
• Veículo com comando à distância por rádio de 3 canais
• 7 funções de marcha:
avançar-esquerda-direita
retroceder-esquerda-direita, paragem
• subida e descida do braço do telecomando
• Inclinar o reboque através do comando à distância
• Pá de carga frontal com basculamento manual
Chassis - vista inferior
1
Interruptor de ligar/desligar
2
Fecho do compartimento das pilhas
3
Compartimento das pilhas
Telecomando
1
Alavanca de comando (avançar, retroceder)
2
Alavanca de comando (direcção)
3
Antena telescópica
4
Compartimento das pilhas
5
Fecho do compartimento das pilhas
6
Interruptor de ligar/desligar
7
Baixar o braço / Inclinar o reboque
8
Baixar o braço / Inclinar o reboque
9
Indicador luminoso
Montagem do reboque
1. Engatar o reboque
2. Empurrar a fixação para baixo
3. Introduzir o cabo no tractor
Comutador no tractor
O braço do tractor ou o reboque podem ser accionados
através do comando à distância.
Posição do comutador para a direita: Braço do tractor
Posição do comutador para a esquerda: Reboque
Pá de carga frontal com
basculamento manual
Antena do veículo
Desenrole a antena completamente e insira o pequeno tubo
fornecido. Introduza o pequeno tubo no suporte previsto.
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência rádio
ou TV causada por modificações não autorizadas neste equipamen-
to. Este tipo de modificações pode anular o direito de utilização do
utilizador.
A
B
C
!
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”.
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas vezes
a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido
um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa
usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que
trate o artigo com cuidado para evitar danos em componen-
tes sensíveis. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as
pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brin-
quedo caso este não seja utilizado. Desejamos-lhe muito pra-
zer durante a brincadeira!
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instru-
ções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais recicláveis
e não pertencem ao lixo doméstico no final da vida! Ajude-nos a
proteger o ambiente e a poupar os nossos recursos entregando este
aparelho num local de recolha adequado. Em caso de dúvidas, con-
tacte a organização responsável pela eliminação do lixo ou o seu
revendedor.
!
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximida-
des do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra
em “ON”.
Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas devem
ser retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado.
Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro
lugar, o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar, em
primeiro lugar, o veículo e, depois, o emissor.
Ter atenção a uma correcta colocação dos pólos! As pilhas
gastas não pertencem ao lixo doméstico devendo ser entregues
nos locais de recolha existentes ou colocadas num pilhão.
Utilizar apenas as pilhas indicadas. A substituição das pilhas
apenas deve ser realizada por adultos. Verificar regularmente
se as pilhas têm fuga. Retirar as pilhas gastas do brinquedo.
As pilhas não recarregáveis não devem recarregadas. Antes
de se proceder à recarga de pilhas recarregáveis, retirá-las
do brinquedo. Carregamento das pilhas apenas por adultos.
Nunca misturar tipos de pilhas diferentes, nem misturar pilhas
novas com usadas. Os terminais de conexão não podem sofrer
um curto-circuito. Verificar o carregador regularmente em
relação a danos. Em caso de danos, o carregador não deve ser
utilizado até que esteja completamente reparado. Proceder
ao processo de carga apenas em espaços interiores secos.
Proteger o aparelho da humidade.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
27091 & 40064 är utformad i enlighet med grundläggande krav och
andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförkla-
ringen:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que
este módulo 27091 & 40064 se encontra em conformidade com os
requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da Direc-
tiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
D
D
E
E
F
F
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.