DICKIE SPIELZEUG 19882 Operating Instructions Manual Download Page 8

SUOMI

FIN

TR


RK

çE

Özellikleri

•  3-Kanallı uzaktan kumandalı araç 
•  7 Sürüş fonkszonlu: 
  ileri - sola - sağa
  geriye - sola - sağa, stop
•  kol uzaktan kumanda üzerinden indirilir ve kaldırılır
•  Telsiz uzaktan kumanda üzerinden römorkun 
  devirme tertibatı çalıştırılır
•  Ön kepçe manuel olarak katlanabilir

Şasiye altan bakış

1

  Açma/Kapatma şalteri

Pil yatağı kapağı

Pil yatağı

Uzaktan kumanda

1

  Kumanda kolu (ileri, geri)

2

  Kumanda kolu (direksiyon)

3

  Teleskop anten

Pil yatağı

Pil yatağı kapağı

6

  Açma/Kapatma şalteri

7

  Kolun yukarıya kaldırılması / römorkun devrilmesi

8

  Kolun aşağıya indirilmesi / römorkun devrilmesi

9

  Kontrol lambası

Römorkun montaj edilmesi 

1. Römorkun bağlanması 
2. Bağlamanın aşağıya doğru bastırılması 
3. Kablunun traktöre sokulması 
 

Traktördeki düğme pozisyonunun 

değiştirilmesi

Traktör kolunun veya römorkun çalıştırılması telekumanda 
aracılığıyla yapılabilir. 
Düğmenin ayarlanması sağ: Traktör kolu 
Düğmenin ayarlanması sol: Römork

Ön kepçe manuel olarak katlanabilir

Araç anteni

Anteni komple çıkarınız ve birlikte verilmifl bulunan borunun 
içine takınız. Boruyu kendisine ait yuvanın içine sokunuz.

Dikkat:

Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden 
kaynaklanan radyo ve televizyon parazitlenmelerinden sorumlu de-
ğildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının iptaline yol 
açabilirler. 

A

B

C

!

Araç tepki vermiyor.

•  Verici ile aracın şalteri „ON“ konumuna getirin.
•  Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi?
•  Pil kontakları eğilmiş ye da kirlenmiş olabilir mi?
•  Piller boş ya da bozuk olabilir mi?

Araç düzgün tepki vermiyor. 

Menzil yetersizdir!

•  Akünün/Pillerin gücü bitiyor mu?
•  Yakında bulunan ve muhtemelen aynı frekansı kullanmakta olan  
  başka araçlar varmı? 
•  Metal parmaklıklar/çitler parazit yapmış olabilir mi?
•  Verici ya da ceryan direkleri sıkça aracın kontrolsüz hareket  
  etmesine sebep verebilirler.
•  Yakında bulunan ve parazit yapan telsiz sistemleri olabilir mi?

Değerli Müşterimiz,

bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür 
ederiz.  Bu  modeli  uzun  süre  keyifle  kullanabilmeniz  ve  de 
aksamlarının zarar görmemesi için, ürünü özenle kullanmanızı 
tavsiye  ederiz.  Aracın  istenmeden  çalışmasını  önlemek  için, 
kullanılmadığı  süreler  içerisinde  pil  ve  akülerin  oyuncaktan 
çıkartılmasını tavsiye ederiz. Keyif dolu oyunlar dileriz!

Ürün, ambalaj ve de kullanma kılavuzu üzerindeki sembolün anlamı.
Elektronik cihazlar değerli hammadde olduklarından ticari ömürleri-
nin sonunda ev çöpüne atılmamalıdırlar! Çevrenin ve doğal kaynak-
ların korunması konusunda bize yardımcı olunuz ve bu cihazı ilgili 
toplama noktalarına teslim ediniz. Bu konuyla ilgili sorularınızı ilgili 
kuruluşlar ya da yetkili satış noktanız cevaplandırmaktadır. 

!

Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)

1.  Tekerler döndüğü sürece aracı kesinlikle kaldırmayın.
Cihaz „ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızı ve serbest 
duran elbise parçalarını kesinlikle motor ve tekerlere yaklaştır-
mayın.
Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı    
süreler içerisinde pil ve aküler oyuncaktan çıkartılmalıdır.
Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için önce verici daha 
sonra da araç açılmalıdır. Kapatırken önce araç daha sonra da 
verici kapatılmalıdır.
Kutupların  doğru  bağlanmasına  dikkat  edin!  Boşalmış  olan 
pilleri günlük çöpe atmayarak mevcut toplama noktalarına ya 
da özel atık toplama noktalarına teslim edin. Yalnız belirtilmiş 
olan  pilleri  kullanın.  Piller  yalnız  yetişkin  kişiler  tarafından 
değiştirilmelidir. Piller düzenli olarak akma yönünden kontrol 
edilmelidir. Boşalmış olan piller aracın içerisinden çıkartılmalıdır. 
Şarj  yapılması  öngörülmeyen  pillere  şarj  yapmayın.  Şarj 
yapılacak  olan  pilleri  şarj  yapmadan  önce  araçtan  çıkartın. 
Şar  yapılacak  olan  piller  yalnızca  yetişkinler  tarafından  şarj 
yapılmalıdır.  Değişik  tip  piller  ile  yeni  ve  kullanılmış  olan 
pilleri bir arada kullanmayın.  Bağlantı klemensleri kısa devre 
bağlanmamalıdır.  Şarj  cihazını  düzenli  olarak  hasar  yönünde 
kontrol  edin.  Şarj  cihazında  herhangi  bir  hasar  olması 
durumunda hasar giderilinceye kadar cihaz kullanılmamalıdır. 
Şarj  işlemini  yalnız  kuru  mekanlarda  yapın  ve  cihazı  ıslaktan 
koruyun. 

Erityisyyksiä

•  ajoneuvo ja 3-kanavainen kauko-ohjaus
•  7 ajotoimintoa: 
  eteenpäin-vasemmalle-oikealle, taakse-vasemmalle-oikealle, 
  pysähtyminen
•  varren nostaminen ja laskeminen 
  johdollisen kanavainen radiokauko
•  Peräkärryn kallistaminen radiokaukosäätimellä
•  etukauha käännettävissä käsin

Alustanäkymä alta

1

  Virtakytkin

Paristokotelon lukitus

Paristokotelo

Kauko-ohjaus  

1

  Ohjausvipu (eteenpäin, taakse)

2

  Ohjausvipu (ohjaus)

3

  Teleskooppiantenni  

Paristokotelo

Paristokotelon lukitus

6

  Virtakytkin 

7

  Varren nostaminen / peräkärryn kallistaminen

8

  Varren laskeminen / peräkärryn kallistaminen

9

  Merkkivalot

Peräkärryn asentaminen 

1. Liitä peräkärry traktoriin 
2. Paina kiinnitystä alaspäin 
3. Liitä johto traktoriin 
 

Traktorin vaihtokytkin 

Radiokauko-ohjauksella voidaan käyttää joko traktorin vartta 
tai peräkärryä. 
Kytkin oikealla: Traktorin varsi 
Kytkin vasemmalla: Peräkärry

etukauha käännettävissä käsin

Ajoneuvon antenni

Kierrä antenni kokonaan auki ja vie se pienen putken sisään. 
Kiinnitä putki sille tarkoitettuun alustaan.

Huomio:

Valmistaja  ei  vastaa  mistään  tälle  laitteistolle  tehtyjen  asiattomien 
muutosten aiheuttamista radio- tai TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset 
saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.

A

B

C

!

Ajoneuvo ei reagoi

•  Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“.
•  Onko paristot/akut asetettu oikein?
•  Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset?
•  Ovatko paristot tyhjät tai vialliset?

Ajoneuvo ei reagoi oikein,

toimintasäde on liian pieni!

•  Loppuuko paristoista/akuista virta?
•  Onko lähettyvillä muita radiokauko-ohjauksella ohjattavia pienoi 
  smalleja, jotka lähettävät ehkä samalla taajuudella?
•   Aiheuttavatko metalliristikot/aidat häiriöitä?
•  Lähetys- tai sähkömastot aiheuttavat usein pienoismalliautojen  
  kontrolloimatonta käyttäytymistä.
•  Onko lähettyvillä radiopuhelimia/CB-radioita, jotka saattavat  
  aiheuttaa häiriöitä?

Arvoisa asiakas,

iloitsemme  siitä,  että  valitsit  tämän  yksityiskohtaisesti  tarkan 
ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa pie-
noismallistasi,  pyydämme  sinua  käsittelemään  tätä  tuotetta 
huolella,  etteivät  herkät  rakenneosat  vaurioituisi. Välttääksesi 
odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa leikkika-
lusta, kun sitä ei käytetä. Toivotamme sinulle ajoiloa!

Tuotteen, pakkauksen tai käyttöohjeen symbolien merkitykset. Säh-
kölaitteet ovat hyötyjätteitä eivätkä ne kuulu käyttöaikansa loputtua 
talousjätteisiin! Auta meitä suojelemaan ympäristöä ja säästämään 
raaka-aineita,  ja  luovuta  tämä  laite  vastaavaan  kierrätyspisteeseen. 
Hävittämistä  koskeviin  kysymyksiin  vastaa  jätehuollosta  vastaava 
organisaatio tai alan myyntiliike.

!

Turvatoimet (Säilytä hyvin!)

Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös niin kauan, kun sen pyörät 
pyörivät.
Älä  saata  sormia,  hiuksia  tai  väljiä  vaatteita  moottorin  tai 
pyörien lähettyville, kun laite on kytketty asentoon ”ON”.
Jotta  vältyttäisiin  odottamattomalta  käytöltä,  paristot  ja  akut 
tulee poistaa leikkikalusta, kun sitä ei käytetä.
Ensiksi tulee käynnistää lähetin ja sitten ajoneuvo, jotta  

 

vältyttäisiin odottamattomalta käytöltä. Sammutettaessa sam-
muta ensin ajoneuvo ja sitten lähetin.
Varmista  paristojen  oikea  napaisuus!  Älä  hävitä  käytettyjä 
paristoja talousjätteiden joukossa, vaan toimita ne ainoastaan 
olemassa  oleviin  keräilypisteisiin  tai  ongelmajätelaitoksiin. 
Käytä ainoastaan mainittuja paristoja. Paristonvaihdon saavat 
suorittaa  ainoastaan  aikuiset  henkilöt.  Tarkasta  paristot 
säännöllisesti  vuotojen  varalta.  Poista  käytetyt  paristot 
leikkikalusta.  Kertakäyttöisiä  paristoja  ei  saa  ladata.  Irrota 
ladattavat paristot leikkikalusta ennen latausta. Akut saa ladata 
ainoastaan aikuinen henkilö. Erilaisia paristotyyppejä tai uusia 
ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Liitospuristimia ei 
saa  oikosulkea.  Tarkasta  latauslaite  säännöllisesti  vaurioiden 
varalta.  Vauriotapauksessa  ei  latauslaitetta  saa  enää  käyttää, 
ennen  kuin  se  on  täysin  korjattu.  Suorita  lataustapahtuma 
ainoastaan kuivissa tiloissa, suojaa laitetta kosteudelta.

Uygunluk beyanı

1999/5/EG (R&TTE) sayılı yönetmeliğe göre
İşbu beyan ile Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, 27091  & 40064 mo-
düllerinin 1999/5/EG sayılı yönetmeliğin temel yükümlülüklerine ve 
bağlantılı diğer talimatlarına uygun olduğunu beyan eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) mukaisesti
Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tämä moduuli 
27091  & 40064 vastaa direktiivin 1999/5/EY perustavia vaatimuksia ja 
muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen  vaatimustenmukaisuusvakuutus  on  nähtävissä 
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html

D

D

E

E

F

F

1.

2.

3.

4.   
 

5.

1.
2.

3.

4.   

5.

Summary of Contents for 19882

Page 1: ...ningsanvisning DK Betjeningsvejledning FIN Käyttöohje TR KullanımTalimatnamesi GR Αγαπητέ πελάτη BG Инструкция за експлоатация CZ Návod k použití H Kezelési utasítás HR Upute za uporabu PL Instrukcja użytkowania RO Instrucţiuni de folosire RUS Инструкция по эксплуатации SK Návod na použitie SI Navodilo za uporabo UA Посібник з експлуатації RC Farmer Set RC Farmer Set RC Farmer Set RC Farmer Set ...

Page 2: ...D F Modul 27091 Modul 40064 1 4 9 V Block 6R 61 5 9V Block 6R 61 D oder GB or F ou NL of I o E o P ou S eller N eller DK eller FIN tai TR veya GR ή BG или CZ nebo H vagy HR ili PL lub RO sau RUS или SK lebo SI ali UA aбo 1 5V R03 1 5V R03 1 5V R03 1 5V R03 4 x 1 5V R03 Batterien 6 V 4 x 1 2V R03 Akkus 4 8 V 2 3 3 9 2 6 1 1 2 3 3 7 8 ...

Page 3: ...e radio remote control Front shovel manually hinged Chassis view underneath 1 On off switch 2 Battery compartment cover 3 Battery compartment Remote control 1 Operating lever forwards rewards 2 Operating lever steering 3 Telescopic aerial 4 Battery compartment 5 Battery compartment cover 6 On off switch 7 Raising the arm Tipping the trailer 8 Lowering the arm Tipping the trailer 9 Control light Mo...

Page 4: ...Levier de commande marche avant marche arrière 2 Levier de commande direction 3 Antenne télescopique 4 Compartiment à piles 5 Couvercle du compartiment à piles 6 Interrupteur de marche arrêt 7 Élévation du bras basculement de la remorque 8 Abaissement du bras basculement de la remorque 9 Voyant de contrôle Montage de la remorque 1 Attelage de la remorque 2 Appuyer la fixation vers le bas 3 Branche...

Page 5: ...l remolque mediante el radiotelemando La pala delantera puede levantarse y bajarse manualmente Vista inferior del chasis 1 Interruptor de encendido apagado 2 Cierre del compartimiento de pilas 3 Compartimiento de pilas Telemando 1 Palanca de mando adelante atrás 2 Palanca de mando dirección 3 Antena telescópica 4 Compartimiento de pilas 5 Cierre del compartimiento de pilas 6 Interruptor de encendi...

Page 6: ... Baixar o braço Inclinar o reboque 8 Baixar o braço Inclinar o reboque 9 Indicador luminoso Montagem do reboque 1 Engatar o reboque 2 Empurrar a fixação para baixo 3 Introduzir o cabo no tractor Comutador no tractor O braço do tractor ou o reboque podem ser accionados através do comando à distância Posição do comutador para a direita Braço do tractor Posição do comutador para a esquerda Reboque Pá...

Page 7: ...g sænking af armen via radiofjernstyring Vipning af anhængeren via radiofjernbetjeningen Frontskovl manuel klapbar Chassis set nedefra 1 tænd sluk kontakt 2 Batterirumslås 4 Batterirum Fjernstyring 1 Styrehåndtag fremad baglæns 2 Styrehåndtag styretøj 3 Teleskopantenne 4 Batterirum 5 Batterirumslås 6 tænd sluk kontakt 7 Løft armen anhængeren vippes 8 Sænk armen anhængeren vippes 9 Kontrollampe Mon...

Page 8: ... Peräkärryn kallistaminen radiokaukosäätimellä etukauha käännettävissä käsin Alustanäkymä alta 1 Virtakytkin 2 Paristokotelon lukitus 3 Paristokotelo Kauko ohjaus 1 Ohjausvipu eteenpäin taakse 2 Ohjausvipu ohjaus 3 Teleskooppiantenni 4 Paristokotelo 5 Paristokotelon lukitus 6 Virtakytkin 7 Varren nostaminen peräkärryn kallistaminen 8 Varren laskeminen peräkärryn kallistaminen 9 Merkkivalot Peräkär...

Page 9: ...о с дистанционното управление Предната лопата може да се прибира ръчно Шаси поглед отдолу 1 Прекъсвач Вкл Изкл 2 Капак за затваряне на батерийното гнездо 3 Гнездо за батериите Дистанционно управление 1 Лост за управление напред назад 2 Лост за управление каране 3 Телескопна антена 4 Гнездо за батериите 5 Капак за затваряне на батерийното гнездо 6 Прекъсвач Вкл Изкл 7 Повдигане на рамото Обръщане н...

Page 10: ... 1 ovládací páčka vpřed zpět 2 ovládací páčka řízení 3 teleskopická anténa 4 přihrádka na baterii 5 uzávěr přihrádky na baterii 6 Zapínač a vypínač 7 Zvedání ramene vyklápění přívěsu 8 Sklápění ramene vyklápění přívěsu 9 kontrolka Montáž přívěsu 1 Připojte přívěs 2 Upevnění stiskněte směrem dolů 3 Zapojte kabel k traktoru Přepínač na traktoru Dálkovým ovládáním rádiem se může uvést v činnost buď r...

Page 11: ...k sterowniczy naprzód wstecz 2 Drążek sterowniczy sterowanie 3 Antena teleskopowa 4 Schowek na baterie 5 Zamknięcie schowka na baterie 6 Przełącznik włącz wyłącz 7 Podnoszenie ramienia przechylanie przyczepy 8 Opuszczanie ramienia przechylanie przyczepy 9 Lampka kontrolna Montaż przyczepy 1 Zaczep przyczepę 2 Wciśnij w dół zamocowanie 3 Włóż przewód do traktora Przełącznik przy traktorze Przy pomo...

Page 12: ...abilă manual Şasiul vedere partea inferioară 1 Întrerupătorul conectat deconectat 2 Închiderea cutiei pentru baterii 3 cutia cu baterii Telecomanda 1 manetă de comandă înainte înapoi 2 manetă de comandă direcţie 3 antenă telescopică 4 cutia cu baterii 5 Închiderea cutiei pentru baterii 6 Întrerupătorul conectat deconectat 7 Ridicarea braţului bascularea remorcii 8 Coborârea braţului bascularea rem...

Page 13: ...vljanje dviganje in spuščanje kraka preko radijsko daljinsko upravljanje Priklopnik se nagne s pomočjo radijskega daljinskega upravljanja Sprednja lopatica z ročnim dvigom in spustom Videz šasije od spodaj 1 Stikalo za vklop izklop 2 zapiralo predala za baterije 4 Predal za baterije Daljinsko krmiljenje 1 Krmilna ročica naprej nazaj 2 Krmilna ročica krmiljenje 3 Teleskopska antena 4 Predal za bate...

Page 14: ...ня деталізованої висо коякісної іграшки Щоб іграшка прослужила вам якомога довше поводьтеся з нею дбайливо намагайтеся не по шкодити чутливі зовнішні елементи Щоб запобігти випад ковому вмиканню виймайте батарейки коли іграшка не використовується Сподіваємося ви отримаєте справжнє задоволення від гри Значення символу на продукті упаковці або у посібнику з екс плуатації Електроприлади містять цінні...

Page 15: ...nen Bitte freimachen 2 1 JA NEIN Dickie Spielzeug GmbH Co KG Serviceabteilung Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg SERVICE KARTE Achtung Wichtig Sollte der Artikel Funktionsstörungen haben wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle in der Sie das Spielzeug erworben haben Bei eventuellen Reparaturen schicken Sie bitte den Artikel mit Kaufquittung und ausreichend frankiert an die unt...

Page 16: ...hen despatching us the damaged article Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp Sender Dickie Spielzeug GmbH Co KG Service department Mittlere Motschstr 9 96515 Sonneberg GERMANY Please affix stamp 1 Is the vehicle completely inoperative No movement and reaction to gear changes 2 When was the malfunction observed a immedi...

Reviews: