BRANDSTOFMENGSEL (Fig. 17 - 18)
Deze motor is gecertificeerd om te werken op loodvrije
benzine.
Om de beste resultaten te bekamen mag u alleen
Quickie
Lube®
, in een verhouding van 50:1 gemengd (2%) gebruiken.
Dit waarborgt zowel de beste prestatie als de geschikte
smering. U mag ook olie gebruiken die geschikt is voor
luchtgekoelde, tweetaktmotoren.
WAARSCHUWING:
GEBRUIK
GEEN
AUTOMOTOROLIE.
LET OP
- 2-taktmotoren hebben een hoog specifiek
vermogen; daarom raden wij het gebruik van
normale
of super benzine van een bekend merk aan, al dan
niet loodvrij en met een octaangehalte van
minstens 87
. Bij het mengen alleen
specifieke olie voor
2-taktmotoren
gebruiken. De jerrycan met het mengsel
schudden alvorens over te gaan tot het bijvullen (Fig. 19).
Brandstof (Fig. 20) altijd bijvullen, als de motor uitgeschakeld
is en buiten bereik van open vuur. Alvorens de doppen van
de tanks af te schroeven de snijmachine op een vlakke en
stevige ondergrond plaatsen, zodat deze niet kan omvallen.
Wanneer de motor warm is, de dop van de tank langzaam
losschroeven. Vul de mengseltank voor slechts 3/4 om de
expansie toe te staan. Slechts zoveel mengsel klaarmaken,
als nodig is voor het gebruik; geen brandstof langere tijd in de
tank of in de jerrycan laten zitten.
STARTEN VAN DE MOTOR
Zet de aardingsschakelaar (A, Fig. 21A) in de “START”-positie.
Door het drukken op de drukknop (B, Fig. 21B) gaat de
decompressieklep open. Bij de eerste ontsteking zal deze
automatisch gesloten worden. Het is raadzaam voor elke start
eerst op de drukknop te drukken. Trek aan de
versnellingshendel (B, Fig. 22) en zet deze vast in semi-
versnellingspositie door op de daarvoor bedoelde knop (C) te
drukken; laat de hendel (B) los. De chokehendel aantrekken
(D). De snjmachine stevig op de grond zetten. Controleren,
dat de schijf vrij kan draaien en geen vreemde voorwerpen
raakt. Met de linkerhand de voorste handgreep stevig
vasthouden en de rechtervoet op de basis van de achterste
handgreep zetten (Fig. 23). Langzaam aan het startkoordje
trekken tot er weerstand wordt gevoeld. Dan enkele keren
een stevige ruk geven en, als de motor reageert, de
chokehendel (D, Fig. 24). Trek vervolgens enkele malen stevig
en breng bij de eerste explosies van de motor de starthendel
(D, Fig. 24) in de uitgangsstand zetten. De starthandelingen
herhalen, totdat de motor begint te lopen. Als de motor loopt,
de gashendel (B, Fig. 24) indrukken om de halfgasstand te
ontgrendelen en de motor stationair te laten lopen.
OPMERKING:
Meng uw brandstof grondig en zorg ervoor dat
het altijd zuiver blijft. Meng niet rechtstreeks in uw
brandstoftank. Wrijf de oppervlakken rondom de brandstofdop
met een reine doek alvorens de dop te verwijderen. Laat geen
verontreinigingen in de brandstoftank komen.
LET OP – Als de motor al warm is, de chokehendel
niet gebruiken om op te starten.
LET OP – Gebruik het semi-versnelling-
sapparaatje uitsluitend bij de startfase van de
motor.
Benzine is uiterst ontvlambaar en kan onder
bepaalde omstandigheden zeer ontplofbaar zijn.
Leg altijd de motor stil. Rook nooit en laat nooit
een vlam of vonken in de buurt van de
zaagmachine komen tijdens het bijtanken of het onderhoud
van het brandstofsysteem. Meng altijd in een goed
verluchte ruimte.
WAT MOET EN WAT NIET MAG
•
Voeg de brandstof langzaam toe om morsen te vermijden.
•
Voeg nooit brandstof toe terwijl de motor draait
•
Controleer en vergewis u ervan dat alle brandstofleidingen
goed vastzitten en in goede staat verkeren alvorens
brandstof toe te voegen.
•
Voeg nooit brandstof toe aan een hete motor.
•
Draai de dop van de brandstoftank goed aan na het
bijtanken.
•
Voeg nooit brandstof toe in een gesloten ruimte. Een goede
ventilatie is een vereiste.
•
Wrijf de motor schoon na het bijtanken.
•
Rook nooit tijdens het bijtanken.
•
Voeg nooit brandstof toe in een omgeving waar een vlam
of vonken de gassen zouden kunnen ontsteken.
PLEIN DE CARBURANT (Fig. 17 – 18)
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l’essence
sans plomb.
Pour obtenir les résultats les meilleurs, utiliser uniquement
Quickie Lube®
mélangé à 50:1 (2%). Cela permettra d’obtenir
des performances optimales et la lubrification appropriée, OU
BIEN une huile dont la formule est adaptée aux moteurs 2 temps,
refroidis à l’air.
MISE EN GARDE !! NE PAS UTILISER D’HUILE
MOTEUR TYPE AUTOMOBILE.
ATTENTION
– Les moteurs à deux temps sont dotés
d’une puissance spécifique élevée, c’est pourquoi nous
conseillons d’utiliser de
l’essence normale ou super,
sans plomb, de marque connue, dont l’indice
d’octanes soit au moins de 87
. Dans la préparation du
mélange n’utilisez que de
l’huile spéciale pour moteurs à deux
temps
. Agitez le jerrycan de mélange avant de procéder au
ravitaillement (Fig. 19). Eteignez toujours le moteur avant de
vous ravitailler en carburant (Fig. 20) et n’approchez pas de
flammes, lorsque vous effectuez un ravitaillement. Avant de
dévisser les bouchons des réservoirs placez la découpeuse sur
une surface plane et solide pour quelle ne puisse pas se
renverser. Si le moteur est chaud dévissez lentement le
bouchon du réservoir. Remplissez le réservoir à mélange aux
trois-quarts afin de permettre l’expansion du mélange. Ne
préparez que le mélange dont vous avez besoin et ne le laissez
pas trop longtemps dans le réservoir ou dans un jerrycan.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Mettez l’interrupteur de masse (A, Fig. 21A) sur la position
“START”. En pressant le bouton (B, Fig, 21B), la valve de
dècompression s’ouvrit. Au premier ignition elle se fermerà
automatiquement. On conseille de pousser le bouton avant
chaque ignition.
Tirez le levier de l’accélérateur (B, Fig. 22) et appuyez sur le
bouton (C) qui le bloquera à mi-accélération; relâchez le levier
(B). Tirez le levier du starter (D). Posez la découpeuse sur le
terrain en position stable. Faites attention à ce que le disque
tourne librement et n'aille pas frapper des corps étrangers.
Serrez bien dans la main gauche l’avant de la poignée et enfilez
le pied droit sur la base de la poignée arrière (Fig. 23). Tirez
lentement le câble du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez
une légère résistance puis tirez énergiquement plusieurs fois
et aux premiers bruits d’allumage du moteur, remettez le levier
du starter (D, Fig. 24) dans sa position initiale. Répétez cette
manoeuvre de démarrage jusqu’à ce que le moteur parte. Une
fois parti, appuyez sur l’accélérateur (B, Fig. 24) afin qu’il sorte
de sa position de demi-accélération et faites tourner le moteur
au ralenti.
REMARQUE
: Bien mélanger le carburant. Toujours le garder
propre. Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir
de la scie. Avant de retirer le bouchon du réservoir de
carburant, nettoyer tout autour avec un chiffon propre. Ne pas
laisser d’impuretés pénétrer dans le réservoir de carburant.
ATTENTION – Quand le moteur est chaud
n’utilisez pas le starter pour le faire démarrer.
ATTENTION – N’utilisez le dispositif de
mi-accélération que dans la phase de démarrage
du moteur.
L’essence est un liquide extrêmement inflam-
mable et fortement explosif dans certaines
conditions. Toujours arrêter le moteur. Ne pas
fumer et ne pas approcher de flamme vive ni
d’étincelle de la scie pendant que l’on fait le plein de
carburant ou l’entretien du circuit de carburant. Toujours
effectuer le mélange dans un endroit bien aéré.
FAIRE
le plein lentement pour éviter les débordements.
FAIRE
Inspecter et s’assurer que toutes les conduites de
carburant sont serrées et en bon état avant de
refaire le plein.
FAIRE
Bien refermer le bouchon du réservoir de carburant
après avoir fait le plein.
FAIRE
Essuyer le moteur après avoir fait le plein.
NE PAS
faire le plein quand le moteur est en marche.
NE PAS
faire le plein quand le moteur est chaud.
NE PAS
faire le plein dans un endroit clos. Une aération
appropriée est nécessaire.
NE PAS
fumer en faisant le plein.
NE PAS
faire le plein dans un endroit où des flammes vives
ou étincelles peuvent enflammer les vapeurs
d’essence.
Nederlands
Starten
Français
Mise En Route
23
27
21A
21B
22
24
Summary of Contents for Turbo 60
Page 45: ......