MONTAGE SCHIJF
– Steek de bijgeleverde pin (A, Fig. 9) in de daarvoor bestem-
de opening om de riemschijf te blokkeren en de bout losser
te draaien (Fig. 10).
– Verwijder de bout (B, Fig. 11), het schijfje (C), de buitenflens
(D) en de binnenflens.
– Maak de schijf en de flenzen schoon alvorens hen te instal-
leren.
– Kies de kant geschikte binnenflens (Fig. 12) op grond van de
interne diameter van de schijf (G, Fig. 11) die gaat worden
gebruikt (20-25,4 mm - 13/16 - 1 in).
– Steek de binnenflens (F, Fig. 14) op de pen (H) van de arm,
centreer de schijf (G) op de binnenflens (F). Steek de buiten-
flens (D) op de pin (H) en bevestig hem met behulp van een
schijfring (C) en bout (B).
– Steek de bijgeleverde pen (A, Fig. 14) in de daarvoor be-
stemde opening om de schijf te blokkeren en het spannen
van de bout op 2.5 kgm (25 Nm) mogelijk te maken.
– OPMERKING: De bout van de zaagbladas is rechtsgangig.
LAAT ALLE BESCHERMSTUKKEN OP HUN PLAATS
ZITTEN.
LET OP - Zet altijd de motor stil alvorens de schijf te
verwisselen. Houd steeds rekening met de draairi-
chting, de aanwijzingen en instructies die op de
schijf staan vermeld.
Alvorens het zaagblad te monteren dienen de arm,
flenzen en bout te worden geïnspecteerd op tekenen
van slijtage en/of beschadiging. De bout van de
zaagbladas moet op juiste spanning worden geïn-
specteerd.
Gebruik geen hardmetalen of getande zaagbladen.
Gebruik geen zaagbladen bestemd voor het snijden
van metselwerk, beton, asfalt of zaagbladen voor
het snijden van metaal die niet specifiek voor snel-
lopende draagbare zaagmachines zijn ontworpen.
Kijk in welke richting de diamantzaagbladen
draaien, aangegeven door een pijl op het zaagblad.
Vergewis u ervan dat de zaagbladen en Raaku-
lakken van de flenzen zuiver zijn.
LET OP! – Alvorens de zaagschijf te monteren dient
u te controleren of de maximale bedrijfssnelheid
van de schijf zelf (die erop vermeld staat) hoger is
dan of gelijk aan de snelheid van de spindel van de
snijmachine (etiket op de schijfbescherming).
24
MONTAGE DU DISQUE
– Enfilez le goujon (A, Fig. 9) fourni dans son orifice pour blo-
quer la poulie et desserrez le boulon (Fig. 10).
– Otez le boulon (B, Fig. 11), la rondelle (C), les flasques exté-
rieure (D) et intérieure (F).
– Nettoyez le disque et ses flasques avant installation.
– Choisissez le côte du la flasque intérieure adaptée (Fig. 12)
en fonction du diamètre intérieur du disque (G, Fig. 11) utili-
sé (20 - 25.4 mm - 13/16’’-1 in).
– Enfilez la flasque intérieure (F, Fig. 14) sur le goujon (H) du
bras, centrez le disque (G) sur la flasque intérieure (F). Enfi-
lez la flasque extérieure (D) sur le goujon (H) et fixez la avec
la rondelle (C) et le boulon (B).
– Enfilez le goujon fourni (A, Fig. 14) dans son trou puis blo-
quez le disque et serrez le boulon à 2.5 kgm (25 Nm).
– REMARQUE: Le boulon d’arbre de disque a un filetage à
droite.
MAINTENIR TOUTES LES PROTECTIONS A LEUR
PLACE.
ATTENTION - Avant de changer de disque, arrêtez
toujours le moteur. Respectez toujours le sens de
rotation, les instructions et les recommandations re-
portées sur le disque même.
Avant de monter le disque : Vérifier que le bras, les
flasques et le boulon ne sont ni usés ni endom-
magés. Vérifier que le boulon d’arbre de disque est
serré au couple approprié.
Ne pas utiliser de disque à pointes de carbure ni de
disque denté.
Ne pas utiliser de disques de tranchage de maçon-
nerie, béton/asphalte ou métal qui ne sont pas spé-
cifiquement conçus pour les scies à grande vitesse,
tenues à la main.
Veiller à noter le sens de rotation des disques en
diamant indiqué par une flèche sur le disque.
Veiller à ce que les disques et surfaces de contact
des flasques soient propres.
ATTENTION! – Avant de monter le disque de coupe,
s’assurer que la vitesse de travail maximale du di-
sque (marquée sur le disque) est supérieure ou éga-
le à la vitesse de la broche de la machine à tronçon-
ner (étiquette sur la protection du disque).
DISK FITTING
– Insert the pin (A, Fig. 9) supplied into the appropriate hole to
lock the pulley, and loosen the bolt (Fig. 10).
– Remove the bolt (B, Fig. 11), the washer (C), and the outsi-
de (D) and inside (F) flanges.
– Clean the disk and its flanges before installing them.
– Choose the appropriate side, inside flange according to the
internal diameter of the disk (G, Fig. 11) to be used (20 -
25.4 mm - 13/16” - 1” in).
– Fit the inside flange (F, Fig. 14) on the pin (H) on the arm;
center the disk (G) on the inside flange (F). Fit the outside
flange (D) on the pin (H) using the washer (C) and bolt (B).
– Insert the pin (A, Fig. 14) supplied into the appropriate hole
to lock the disk and allow the bolt to be tightened to 2.5 kgm
(25 Nm) / 221 in lbs (18.4 ft lbs).
– NOTE: The blade shaft bolt is right handed.
KEEP ALL GUARDS IN PLACE
WARNING - Always stop the engine before changing
the disk. Always follow the rotation direction, the
instructions and indications given on the disk itself.
Before mounting the blade; the arm, flanges, and
bolt should be inspected for signs of wear
and/or damage. The blade shaft bolt should be
inspected for proper tension.
DO NOT use carbide tipped blades or toothed bla-
des of any kind.
DO NOT use masonry, concrete/asphalt or metal
cutting blades that are not specifically designed
for high-speed hand-held saws.
Note the direction of rotation of the diamond blades
which is shown by an arrow on the blade.
Make sure the blades and contact areas of the flan-
ges are clean.
WARNING! – Before assembling your cutting wheel
make sure that maximum wheel operating speed
(marked on the wheel) is above or equal to the
spindle speed of your cut-off machine (label on the
wheel guard).
MONTAGE DER TRENNSCHEIBE
– Den mitgelieferten Stift, (A, Abb. 9) in die entsprechende
Bohrung einführen, um die Riemenscheibe zu arretieren;
dann Mutter (Abb. 10) lockern.
– Mutter (B, Abb. 11), Unterlegescheibe (C) und Aussen (D)
und Innenflansch (F) entfernen.
– Vor der Montage Trennscheibe und Flansche reinigen.
– Je nach Scheibenbohrungsdurchmesser (G, Abb. 11) (20 -
25.4 mm - 13/16” - 1” in), den passenden seite Innenflansch
(Abb. 12) wählen.
– Den Innenflansch (F, Abb. 14) auf den Stift (H) setzen,
Scheibe (G) auf den Innenflansch (F) zentrieren, Aussen-
flansch (D) auf den Stift (H) setzen und die Baugruppe mit
Unterlegscheibe (C) und Mutter (B) arretieren.
– Den mitgelieferten Stift (A, Abb. 14) in die entsprechende
Bohrung einsetzen, um die Scheibe zu arretieren. Die Mutter
kann nun mit einem Drehmoment von 2.5 kgm (25 Nm) an-
gezogen werden.
– ZU BEACHTEN: Der Scheibenwellenbolzen hat Recht-
sgewinde.
ALLE SCHUTZBLECHE EINGEBAUT LASSEN.
ACHTUNG - Das Auswechseln der Scheibe darf nur
bei abgeschaltetem Motor erfolgen. Drehrichtung,
Anweisungen und Warnhinweise auf der Scheibe
beachten!
Vor Einbau der Sägescheibe: Die Halterung, Flan-
sche, und der Bolzen müssen auf Anzeichen der Ab-
nutzung und/oder Schaden geprüft werden. Der
Scheibenwellenbolzen muß auf richtige Spannung
geprüft werden.
Keine Sägescheiben mit Karbidspitzen oder Zähnen
jeder Art verwenden.
Keine Mauerwerk-, Zement/Asphalt- oder Metallsch-
neidsägescheiben verwenden, die nicht speziell für
handgehaltene Sägen mit hoher Geschwindigkeit
genormt sind.
Die Drehrichtung der Diamantsägescheiben, die mit
einem Pfeil auf der Sägescheibe angezeigt ist, bea-
chten. Darauf achten, daß die Sägescheiben und
die Kontaktstellen der Flansche sauber sind.
ACHTUNG! – Vor Montage des Schneideblatts muss
sichergestellt werden, dass dessen (auf dem Blatt
angegebene) max. Arbeitsgeschwindigkeit größer
oder gleich der Geschwindigkeit der Trennmaschi-
nenspindel ist (siehe Etikett am Blattschutz).
9
10
11
12
Français
Assemblage
English
Assembly
Deutsch
Montage
Nederlands
Montage
Summary of Contents for Turbo 60
Page 45: ......