28
7. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
7. HYDRAULISCHER ANSCHLUSS
7.1
Liaison des capteurs
7.1
Kollektorverbindung
1. Pousser le circlip sur le conduit de raccordement du
second capteur. Il doit se trouver en position ouver-
te comme sur la figure.
1. Den Sicherungsbügel auf das Kollektoran-
schlussrohr des zweiten Kollektors schieben. Er
muss sich in der offenen Position befinden, wie im
Bild dargestellt.
2. Rapprocher le second capteur solaire du premier.
Les embouts du capteur doivent s'insérer les uns
dans les autres. Les joints caoutchouc sont graissés
pour faciliter l'insertion de l'embout du capteur.
2. Den zweiten Kollektor an den ersten heranschie-
ben. Die Kollektorsammelrohre werden dabei inein-
ander geschoben. Die Gummi-Dichtringe sind
eingefettet, um ein leichtes Einschieben des Kollek-
torrohres zu gewährleisten.
3. Repousser le circlip après avoir rapproché les cap-
teurs. Ceci assure le raccordement correct des cap-
teurs.
4. Rapprocher à nouveau correctement le second cap-
teur solaire du premier.
5. Monter tous les autres capteurs en suivant le même
ordre.
Avant le vissage définitif, il faut vérifier l'ali-
gnement des capteurs avec les profilés.
3. Den Sicherungsbügel nach dem Zusammenschie-
ben der Kollektoren herunter drücken. Somit wird
die Kollektor Rohrverbindung gesichert.
4. Den zweiten Kollektor nochmals gut an den ersten
heranschieben.
5. Alle weiteren Kollektoren in gleicher Reihenfolge
montieren.
Die Kollektoren sind vor dem endgültigen
festen Verschrauben mit den Basisprofilen
nochmals auszurichten.
F
D