17
Étape 5.
Descente vers un endroit sûr :
relâchez l’extrémité libre de la ligne de vie pour commencer à descendre. Le
frein centrifuge du descendeur R550 régule automatiquement la vitesse de descente. Cette vitesse est décrite
à la section 1.2 C. La descente peut être interrompue en empoignant fermement l’extrémité libre de la ligne
de vie (voir la
fi
gure 6). Pliez les genoux et préparez-vous à atterrir. Une fois au sol, décrochez la ligne de vie
du harnais de maintien. Consignez toutes les descentes dans le journal des descentes (section 9).
ATTENTION :
le système de sauvetage et d’évacuation R550 peut chauffer pendant l’utilisation et provoquer des
blessures à l’utilisateur s’il est amené à toucher des pièces autres que celles utilisées pour contrôler la descente. Une
utilisation au-delà des limites de poids et de descente spéci
fi
ées peut générer une chaleur excessive, ce qui pourrait
endommager la ligne de descente.
SAUVETAGE ET ÉVACUATION SIMULTANÉS :
(voir
fi
gure 7 -
2
) si la victime de la chute a besoin d’aide, un
sauveteur peut l’accompagner pendant la descente en procédant simultanément
1
au sauvetage et à l’évacuation :
AVERTISSEMENT :
la descente de deux personnes avec le système de sauvetage et d’évacuation R550 ne doit pas
dépasser un poids combiné total de 282 kg (outils, vêtements, harnais de maintien, etc. inclus) et une distance de
descente de 200 m.
Étape 1.
Descente jusqu’à la victime :
si la victime d’une chute est suspendue par son sous-système antichute,
le sauveteur devra descendre jusqu’à elle pour lui porter secours. La procédure pour descendre jusqu’à la
victime est indiquée dans la section 3.4.
IMPORTANT :
lorsque le sauveteur arrive au niveau de la victime, la descente peut être interrompue en empoignant
fermement et en gardant en main l’extrémité libre de la corde. (voir
fi
gure 6) si un deuxième sauveteur est disponible au
niveau du descendeur R550, l’extrémité libre de la corde peut être coulissée à travers le guide de câble puis verrouillée par les
taquets à came pour empêcher toute descente accidentelle pendant que le premier sauveteur porte secours à la victime.
Étape 2.
Raccordement de la victime au système de sauvetage et d’évacuation R550 :
connectez une longe de
sauvetage (RL) (ou un autre équipement similaire) entre le crochet mousqueton de la ligne de vie accroché
au D d’accrochage frontal (RD) du harnais de sécurité intégral du sauveteur, ou le D d’accrochage dorsal du
harnais de sécurité intégral de la victime (C).
AVERTISSEMENT :
n’utilisez pas de ceinture de travail avec ce matériel. Les ceintures de travail ne supportent pas
entièrement le corps, ce qui risque d’entraîner des blessures graves.
Étape 3.
Décrochage du sous-système antichute de la victime :
assurez-vous que la victime est bien attachée au
système de sauvetage et d’évacuation 550, puis détachez-la de son sous-système antichute (longe, etc.) a
fi
n
de la libérer pour la descente.
REMARQUE :
si un autre sauveteur est disponible au niveau du descendeur R550, le moyeu de sauvetage peut être
utilisé pour élever légèrement la victime a
fi
n de la décrocher de son sous-système antichute.
Étape 4.
Descente vers un endroit sûr :
relâchez l’extrémité libre de la ligne de vie pour commencer à descendre. Le
frein centrifuge du descendeur R550 régule automatiquement la vitesse de descente. Cette vitesse est décrite
à la section 1.2 C. La descente peut être interrompue en empoignant fermement l’extrémité libre de la ligne
de vie (voir la
fi
gure 6). Pliez les genoux et préparez-vous à atterrir. Une fois au sol, décrochez la ligne de vie
du harnais de maintien. Consignez toutes les descentes dans le journal des descentes (section 9).
ATTENTION :
le système de sauvetage et d’évacuation R550 peut chauffer pendant l’utilisation et provoquer des
blessures à l’utilisateur s’il est amené à toucher des pièces autres que celles utilisées pour contrôler la descente. Une
utilisation au-delà des limites de poids et de descente spéci
fi
ées peut générer une chaleur excessive, ce qui pourrait
endommager la ligne de descente.
4.0 FORMATION
Il incombe à l’utilisateur et à l’acheteur de cet équipement de se former à son entretien et à son utilisation. L’utilisateur
et l’acheteur doivent connaître les caractéristiques de fonctionnement, les limites d’application et les conséquences d’une
utilisation inappropriée de ce matériel.
AVERTISSEMENT :
la formation doit être dispensée sans exposer l’utilisateur en formation à un danger de chute. La formation doit
être renouvelée régulièrement.
5.0 INSPECTION
Pour garantir un fonctionnement sans danger et ef
fi
cace, le système de sauvetage et d’évacuation R550 doit être inspecté
conformément aux fréquences indiquées à la section 5.1. Consultez la section 5.3 pour le protocole d’inspection.
5.1 FRÉQUENCE
:
Outre l’inspection du système de sauvetage et d’évacuation R550 avant chaque utilisation, une inspection
doit également être effectuée à intervalles réguliers, comme suit :
• Inspection avant utilisation :
si le système de sauvetage et d’évacuation R550 n’est pas stocké dans un étui
résistant à l’humidité (voir
fi
gure 9), il doit être inspecté conformément aux étapes indiquées à la section 5.3 avant
chaque utilisation :
1 Sauveteur
:
personne ou groupe de personnes autre que la personne secourue chargée d’effectuer un sauvetage assisté par l’intermédiaire
d’un système de sauvetage.