background image

Instrucciones

118A2177C - AN37261897352601-010301 | 23

© Danfoss | Climate Solutions | 2022.02

  •  Pulse los botones superior e inferior para buscar el 

código de parámetro o30.

 •  Mantenga pulsado el botón central hasta que se 

muestre el valor de dicho parámetro.

 • 

 

Pulse los botones superior o inferior para 
seleccionar el nuevo valor: 

3 = R134a.17 = R507. 

19 = R404A. 20 = R407C. 21 = R407A. 36 = R513A. 
37 = R407F. 40 = R448A. 41 = R449A. 42 = R452A. 
39 = R1234yf. 51 = R454C. 52 = R455A

 •  

Pulse el botón central para confirmar el valor 
seleccionado.

 •  Pulse los botones superior o inferior para buscar 

el código de parámetro r84 (r84 = Temperatura de 
descarga máxima permitida). 

 •  Pulse el botón central; la temperatura de descarga 

máxima predeterminada es de 125 °C.

  •  Si el cliente desea aumentar la válvula, pulse el botón 

superior para seleccionar el valor nuevo: 130 C. Pulse el 
botón central para confirmar el valor seleccionado.

 •  La temperatura de descarga máxima permitida (r84) 

no debe superar los 130 °C.

Las unidades Optyma Plus 

114X33YY y 114X43YY 

están equipadas con un motor de ventilador EC. 
El parámetro F17 del controlador Optyma Plus se 
modifica a 2 para que active la salida de control de 
velocidad del ventilador de 0-10 V. Como ajuste 
de fábrica, el valor máx. el parámetro de velocidad 
del ventilador F19 se ajusta al 80 % para limitar la 
velocidad del ventilador y las emisiones de ruido 
en zonas residenciales. Los instaladores pueden 
aumentar esta velocidad hasta el 100 % si el ruido 
emitido no es una limitación. Solo en el caso de los 
modelos de la versión P02, la entrada digital DI2 
del controlador se conectará al módulo B+. Esto 
indicará la alarma, que detiene el funcionamiento 
del compresor en caso de fallo del módulo B+. El 
parámetro del controlador debe ajustarse a 1 en o37.
La variación de velocidad del motor del ventilador 
EC se controla mediante el controlador Optyma 
Plus, midiendo la diferencia entre la temperatura 
ambiente y la temperatura de condensación saturada 
(rocío). Cuanto menor es la diferencia, mayor es la 
velocidad. El ajuste predeterminado de fábrica es 8K. 
El intervalo ajustable será de 2 a 20 K. Para ajustarlo, 
desde la pantalla de inicio del controlador Optyma 
(que muestra la temperatura de aspiración saturada), 
pulse el botón central y varíe el valor con la tecla 
superior o inferior.

11 – Verificación antes de la puesta en marcha

Emplee dispositivos de seguridad 
como presostatos de seguridad o 
válvulas mecánicas de alivio (no 
se suministran), que satisfagan los 
requisitos de las normas de ámbito 
general y local vigentes, así como 
las normas de seguridad aplicables.  
Asegúrese de que funcionan y de que 
están correctamente ajustados.
Compruebe que los ajustes de los 
presostatos de alta presión y que las 
válvulas de descompresión no superan 
la presión de servicio máxima de los 
componentes del sistema.

 •  Compruebe que todas las conexiones eléctricas 

del interior de la unidad condensadora estén bien 
fijadas, ya que se podrían haber aflojado durante el 
transporte.

 •  

Si es preciso el uso de una resistencia de 
cárter, la unidad deberá activarse, al menos, 12 
horas antes de la puesta en marcha inicial, y 
cualquier puesta en marcha que tenga lugar tras  
un periodo prolongado de inactividad en el caso 
de las resistencias de cárter tipo cinturón.

 •  La resistencia del cárter debe fijarse firmemente a 

la carcasa del compresor; asegúrese de que no se 

caiga y reciba energía en el aire.

 •  

La puerta del panel eléctrico debe cerrarse 
firmemente con el tirador del panel de la puerta.

 

• 

 

Todos los tubos de interconexión con 
unidades condensadoras Optyma™ Plus 

 

(de líquido y de aspiración) deben dimensionarse 
correctamente en función de la ubicación del 
evaporador.

 •  La caída de presión en las tuberías de la línea de 

aspiración y de líquido debe evaluarse según la 
ubicación y la distancia del evaporador (consulte 
coolselector2).

  •  La presión de aspiración/descarga de las unidades 

condensadoras Optyma™ Plus debe estar dentro 
de los límites de funcionamiento establecidos; no 
utilice nunca la presión de aspiración de la unidad 
condensadora por debajo de la presión absoluta 
(vacío).

 •  

La unidad está equipada con un interruptor 
principal con protección contra sobrecarga 
y protección contra cortocircuitos. 

 

La función de protección contra sobrecarga 
posee una configuración predeterminada 

 

de fábrica; no obstante, se recomienda comprobar 
el valor asignado antes de poner en marcha la 
unidad. El valor asignado a la función de protección 
contra sobrecarga se encuentra en el esquema 
eléctrico situado en la compuerta delantera de la 
unidad.

 •  

Compruebe que el sensor de temperatura de 
descarga esté firme y tenga un buen contacto con 
la tubería de descarga.

 • 

 

Asegúrese de haber leído las instrucciones 
de instalación suministradas con la unidad 
condensadora.

 •  Utilice únicamente los refrigerantes correctos que 

se indican en la placa de datos técnicos.

  •  Compruebe el nivel de aceite del compresor.
 •  

Compruebe que todas las válvulas de servicio 
estén abiertas.

  •  Asegúrese de que el transmisor de alta presión esté 

abierto para el sistema.

 •  Compruebe que todas las conexiones mecánicas 

estén bien apretadas.

 •  Compruebe que todos los ajustes de sobrecarga 

eléctrica sean correctos.

12 – Arranque

 •  No ponga en marcha la unidad sin haber cargado 

antes el refrigerante.

 •  

Todas las válvulas de servicio deben estar en 
posición de apertura.

 •  La válvula Rotalock del recipiente debe girarse 

1 vuelta en el sentido de cierre para conseguir 
la presión de condensación adecuada para 

 

el transmisor de presión.

 • 

 

Compruebe que la fuente de alimentación 
satisfaga las características de la unidad.

 •  

Compruebe que la resistencia de cárter se 
encuentre en funcionamiento.

 

• 

 

Compruebe que el ventilador pueda girar 
libremente.

 •  

Compruebe que se haya retirado la chapa de 
protección de la parte posterior del condensador.

  •  Equilibre la presión de HP/LP.
  •  Energice a la unidad. El ventilador del condensador 

debe arrancar inmediatamente y, tras 30 segundos 
de retardo, arranca el compresor (ventilación 
previa).

 •  La rotación inversa ocasional de un compresor 

trifásico puede detectarse comprobando los 
siguientes fenómenos: el compresor no comprime, 
tiene un nivel de ruido demasiado elevado y 
un consumo de corriente demasiado bajo. Si se 
enfrenta a una situación de este tipo, apague la 
unidad inmediatamente y conecte las fases a los 
terminales que correspondan.

 

• 

 

Si el sentido de giro es el correcto, 

 

el indicador de baja presión del controlador 

 

(o el manómetro de baja presión) mostrará 

 

una disminución de la presión y el indicador de 
alta presión (o el manómetro de alta presión) 
mostrará un aumento de la presión (solo durante 
el arranque). 

13 

– 

 

Comprobaciones con la unidad en 
funcionamiento

  •  Compruebe la dirección de rotación del ventilador. 

Debe circular aire desde el condensador hacia el 
ventilador.

 •  

Compruebe la tensión y la intensidad de la 
corriente.

 •  Compruebe el recalentamiento de la aspiración 

para reducir el riesgo de golpes de líquido.

 

• 

 

Cuando se disponga de un visor en 

 

el compresor, observe el nivel de aceite en 

 

el arranque y durante el funcionamiento para 
confirmar que el nivel de aceite permanece visible.

  •  Respete los límites de funcionamiento.
 

• 

 

Las unidades condensadoras Optyma™ Plus 
están diseñadas para funcionar a temperaturas 
de hasta 43°C. Durante el funcionamiento 
normal o pico de operación, la temperatura 
de condensación saturada no debe superar 
los 63°C para  R404A/R507, R448A, R449A, 
R452A, R454C y R455A. La temperatura 

 

de condensación del punto de rocío saturado 
no debe superar los 65°C para R134a, R513A 

 

y R1234yf.

 •  Compruebe todos los tubos por si hubiese una 

vibración anormal. Los movimientos que superen 
0,15 mm necesitarán medidas correctoras, como 
soportes de tubos.

  •  Cuando sea necesario, podrá añadirse refrigerante 

adicional en fase líquida en el lado de baja presión, 
lo más alejado posible del compresor. El compresor 
debe estar en funcionamiento durante este 
proceso.

  •  No sobrecargue el sistema.
 •  

Siga las normativas locales para restaurar el 
refrigerante de la unidad.

  •  No libere refrigerante a la atmósfera.
 •  Antes de abandonar el lugar de instalación, lleve 

a cabo una inspección general y compruebe la 
limpieza, el ruido y si hay fugas.

  •  Anote el tipo y la cantidad de refrigerante cargado, 

así como las condiciones de funcionamiento, 
como referencia para la ejecución de futuras 
inspecciones.

 •  

Compruebe la presión y la temperatura de 
aspiración y descarga.

 

• 

 

Carga de refrigerante y corrientes de 
funcionamiento de los motores para garantizar un 
funcionamiento correcto. 

 •  Compruebe el recalentamiento de aspiración del 

compresor para reducir el riesgo de golpes de 
líquido.

 •  Deje que el sistema funcione durante 3-4 horas. 

Compruebe el nivel de aceite del compresor 

 

y rellénelo con el tipo de aceite correcto, 

 

tal y como se indica en la placa de datos técnicos de 
la unidad y el compresor.

 •  

Vuelva a comprobar el nivel de aceite del 
compresor tras 24 horas de funcionamiento.

  •  Lleve a cabo una prueba de fugas final y asegúrese 

de que todas las cubiertas estén colocadas y de 
que todos los tornillos estén apretados.

  •  Etiquetado completo del refrigerante para cumplir 

con la normativa local. 

 •  Los compresores scroll pueden funcionar a un 

máximo de 12 ciclos de Marcha/Paro por hora.

 •  Los compresores alternativos pueden funcionar a 

un máximo de 10 ciclos de Marcha/Paro por hora.

  •  Asegúrese de que el mantenimiento se lleve a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de instalación.

Summary of Contents for Optyma Plus OP-MPS

Page 1: ...38 Polski Polish p 44 Russian p 50 Annex A Technical data Technische Daten Donn es techniques Datos t cnicos Dati tecnici Dados t cnicos Teknisk data Dane techniczne p 56 Annex B GA PID Drawings Ma ze...

Page 2: ...ing off cycle Ensure that the power supply corresponds to the unit characteristics see nameplate When installing units for R454C R455A and R1234yf refrigerants use equipment specifically reserved for...

Page 3: ...s and cable entry plate only For any additional wire routing drilling or piercing electrical panel sides strictly prohibited For field wiring only required hole to be pierced No pierced hole should be...

Page 4: ...gerant make sure that the charging area is well ventilated The Liquid receiver is fitted with Rotolock Valve for service purpose As a factory setting the valve will be in completely OPEN position Duri...

Page 5: ...rated dew point condensing temperature not to exceed corresponding to 65 deg Celsius for R134a R513A R1234yf Check all tubes for abnormal vibration Movements in excess of 0 15 mm require corrective me...

Page 6: ...2 3 and 4 Connected Valve Fully Opened Valve spindle entirely turned anti clockwise 1 2 and 3 Connected 4 has no connection to other ports 16 Declaration of incorporation Pressure Equipment Directive...

Page 7: ...er interface Module B Plus powers on power LED 1 will be solid red all the time When the Module is powered off power LED 1 will be off If Module B Plus powers on and has no error status LED 2 will be...

Page 8: ...auszuschalten Die Umgebungstemperatur des Verfl ssigungssatzes darf im Stillstand 63 C nicht berschreiten Stellen Sie sicher dass die Versorgungsspannung den Eigenschaften des Verfl ssigungssatzes en...

Page 9: ...fernt werden k nnen Lassen Sie beim L ten gr te Vorsicht walten Verwenden Sie nur modernste L tverfahren und l ften Sie die Rohrleitungen mit gasf rmigem Stickstoff Schlie en Sie die erforderlichen Si...

Page 10: ...sgelegt ist Tragen Sie geeignete pers nliche Schutzausr stung bevor Sie das K ltemittel in den Verfl ssigungssatz Optyma Plus einf llen Sollte zus tzlich l ben tigt werden entnehmen Sie die n tigen In...

Page 11: ...nen Druck auf Der Verdichter arbeitet mit einem ungew hnlichen hohen Ger uschpegel Die Leistungsaufnahme des Verdichters ist ungew hnlich gering Bei falscher Drehrichtung muss der Verdichter sofort ab...

Page 12: ...meiden Sie Kratzer Stellen Sie sicher dass die ffnungen in Trennwand und Grundplatte f r die Vorbel ftung frei sind Bevor Sie die L ftert r wieder schlie en drehen Sie den L fterfl gel in eine sichere...

Page 13: ...urchgehend rot Nach dem Ausschalten von Modul B Plus erlischt LED 1 Stromversorgung Nach dem Einschalten von Modul B Plus leuchtet LED 2 Status durchgehend gr n sofern das Modul keine St rung aufweist...

Page 14: ...ans un environnement agressif et poussi reux Assurez vous de disposer d une fondation horizontale d une inclinaison inf rieure 3 suffisamment stable et r sistante pour pouvoir supporter l int gralit d...

Page 15: ...u l illustration 2 R duisez progressivement la pression d azote interne via le raccord Schrader Raccordez le groupe au syst me d s que possible pour viter toute contamination de l huile par l humidit...

Page 16: ...rot g e ou ferm e pour viter tout dommage La tuyauterie de terrain doit tre install e de mani re ne pas tre expos e un environnement corrosif ou salin afin d viter toute corrosion dans la tuyauterie e...

Page 17: ...vannes de service doivent tre en position ouverte La vanne Rotalock sur le r servoir doit tre tourn e d un tour dans le sens de fermeture pour obtenir la pression de condensation correcte pour le tra...

Page 18: ...autre embout souple Vous pouvez galement souffler de l air comprim depuis l int rieur de l changeur et vacuer la salet l aide d une brosse poils souples N utilisez pas de brosse m tallique Veillez ne...

Page 19: ...voyant d alimentation LED 1 sera rouge fixe en permanence Lors de l extinction du module le voyant d alimentation LED 1 sera teint Si le module B Plus s allume et qu il n y a pas d erreur le voyant d...

Page 20: ...suficiente alrededor de la unidad para permitir la circulaci n del aire y la apertura de las puertas Consulte el Anexo A para conocer las distancias m nimas con respecto a las paredes No instale la u...

Page 21: ...ra en un soporte estable y r gido al que se deber fijar desde un principio Consulte el Anexo A Se recomienda instalar la unidad sobre arandelas de goma o amortiguadores de vibraciones no suministrados...

Page 22: ...gundos Danfoss siempre recomienda el uso de la caja el ctrica IP54 principal En caso de da os en la junta de goma mostrada a continuaci n el cliente deber sustituirla inmediatamente El compresor tiene...

Page 23: ...firme y tenga un buen contacto con la tuber a de descarga Aseg rese de haber le do las instrucciones de instalaci n suministradas con la unidad condensadora Utilice nicamente los refrigerantes correct...

Page 24: ...aletas Desconecte el suministro el ctrico de la unidad condensadora apagando el interruptor principal antes de abrir el panel del ventilador Todos los equipos el ctricos EPI y herramientas deben ser...

Page 25: ...de color rojo fijo Cuando el m dulo se apague el LED 1 de alimentaci n se apagar Si el m dulo B plus se enciende y no tiene errores el LED 2 de estado estar en verde fijo Consulte la imagen 6 para co...

Page 26: ...stanza dalle pareti Non installare l unit in luoghi quotidianamente esposti alla luce solare diretta per lunghi periodi Non installare l unit in ambienti aggressivi e polverosi Assicurarsi che l unit...

Page 27: ...o A Si consiglia di installare l apparecchio su gommini antivibrazione o smorzatori di vibrazioni non forniti possibile impilare le unit una sopra l altra Unit Impilamento massimo Involucro 1 Codice n...

Page 28: ...eve sostituirla immediatamente Il compressore dotato di protezione da sovraccarico interna OLP Protegge contro una pressione del compressore che supera i 32 bar Nessuna valvola e nessun giunto smontab...

Page 29: ...nit condensatrice Utilizzare solo i refrigeranti corretti indicati sulla targhetta Controllare il livello dell olio del compressore Verificare che tutte le valvole di servizio siano aperte Assicurarsi...

Page 30: ...re elettriche i DPI e gli utensili devono essere compatibili e approvati per l uso con i refrigeranti A2L come R454C R455A e R1234yf Rimuovere lo sporco superficiale foglie fibre ecc con un aspirapolv...

Page 31: ...azione sar sempre di colore rosso fisso Quando il modulo si spegne il LED 1 di alimentazione sar spento Se il modulo B Plus si accende e non presenta errori il LED 2 di stato sar di colore verde fisso...

Page 32: ...e o ciclo em que desliga Certifique se de que a fonte de alimenta o corresponde s caracter sticas da unidade consulte a placa de identifica o Quando instalar unidades para refrigerantes R454C R455A e...

Page 33: ...ntila o em conjunto com o fluxo de g s de nitrog nio Ligue os dispositivos de seguran a e de controlo necess rios Quando a porta schrader for usada para esse fim remova a tampa fict cia Recomenda se q...

Page 34: ...ou salgados para evitar a corros o na tubula o de cobre alum nio Em caso de inc ndio a press o aumenta devido maior temperatura no receptor Por isso muito importante instalar a PRV 9 Abastecer o sist...

Page 35: ...s defini es de sobrecarga el trica est o corretas 12 Arranque Nunca arranque a unidade sem estar carregada com refrigerante Todas as v lvulas de servi o devem estar na posi o aberta A v lvula Rotalock...

Page 36: ...entas devem ser compat veis e aprovados para utiliza o com refrigerantes A2L como R454C R455A e R1234yf Remova a sujidade folhas fibras etc da superf cie com um aspirador equipado com uma escova ou ou...

Page 37: ...do o M dulo desligado o LED 1 est desligado Se o M dulo B Plus for ligado e n o tiver erro o LED 2 de estado ser verde Consulte a imagem 6 para ver a localiza o do LED 1 e do LED 2 no m dulo B plus Se...

Page 38: ...a att str mf rs rjningen motsvarar enhetens egenskaper se typskylt N r du installerar enheter som r avsedda f r R454C R455A och R1234yf k ldmedier m ste du anv nda utrustning som r mnad just f r A2L k...

Page 39: ...tledningarna f r endast dras genom IP65 kabelboxar och kabelgenomf ringspl ten F r all ytterligare ledningsdragning g ller att det r str ngt f rbjudet att borra eller sticka h l i elpanelens sidor F r...

Page 40: ...medurs tills den r i helt st ngt l ge Sug v tske och mottagar Rotolock ventiler finns vid Schrader porten f r servicearbete som gasladdning och tryckm tning 10 St lla in den elektroniska styrenheten n...

Page 41: ...tsl ppstryck samt temperatur Kontrollera att k ldmediefyllningen och motorernas tomg ngsstr m fungerar korrekt Kontrollera kompressorns sug verhettning f r att minska risken f r v tskeslag L t systeme...

Page 42: ...ruksf rem l S kerhet Del 1 Allm nna krav f r alla nedanst ende luftkylda ag gregat Ekodesigndirektivet 2009 125 EG som utg r ett ramverk som fastst ller ekodesignkrav f r energire laterade produkter F...

Page 43: ...OD 1 sl ckt Om ModuleBPlus rig ngochingetfelf rekommer lyser LYSDIOD 2 kontinuerligt med ett fast gr nt sken I bild 6 kan du se var LYSDIOD 1 och LYSDIOD 2 r placerade p Module B Plus Om Module B Plus...

Page 44: ...ziennie na d ugotrwa e dzia anie promieni s onecznych Unika instalowania agregatu w miejscach o du ym zapyleniu lub w warunkach sprzyjaj cych korozji Wybra pod o e o poziomej nawierzchni nachylenie po...

Page 45: ...wo pi trowegouk adaniajednostek jedna na drugiej Agregat Maks monta u spi trzonego Obudowa 1 Nr kat 114X31 lub 114X41 3 Obudowa 2 Nr kat 114X32 lub 114X42 2 Obudowa 3 Nr kat 114X33 lub 114X43 2 W przy...

Page 46: ...anie g wnej skrzynki elektrycznej IP54 W przypadku uszkodzenia gumowej uszczelki pokazanej poni ej obowi zkiem u ytkownika jest jej natychmiastowa wymiana Spr arka jest wyposa ona w wewn trzne zabezpi...

Page 47: ...egatem skraplaj cym U ywa wy cznie czynnik w ch odniczych zgodnych z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej Sprawdzi poziom oleju w spr arce Sprawdzi czy wszystkie zawory serwisowe s otwarte U...

Page 48: ...34yf Usun zabrudzenia powierzchniowe li cie itp za pomoc odkurzacza wyposa onego w ko c wk z w osiem lub inne mi kkie zako czenie Alternatywnie mo na przedmucha w ownic spr onym powietrzem od rodka i...

Page 49: ...a stale na czerwono Po wy czeniu zasilania modu u kontrolka LED 1 zga nie Po w czeniu modu u B Plus w przypadku braku b d w kontrolka LED 2 b dzie wieci a stale na zielono Umiejscowienie kontrolek LED...

Page 50: ...ma Plus OP MPS OP MPT OP LPV OP MPI IP54 H1 H2 EC H3 PED II A B Plus ETS6 P02 2 A2L Danfoss 35 C 50 C 3 A2L PED II PED I A 3 63 C R454C R455A R1234yf A2L Optyma Plus IP54 A2L 8 EN378 2 15 A2L A2L PEDI...

Page 51: ...ptyma Plus PED II 34 5 1 PED A Optyma Plus PED I PED A NPT 3 8 Coolselector2 Loctite 554 40 Danfoss EN 14276 2 EN 16084 4 Optyma Plus 2014 68 EU PED 1 114X31 114X41 3 2 114X32 114X42 2 3 114X33 114X43...

Page 52: ...ptyma Plus 30 Danfoss IP54 32 EN 16084 9 Optyma Plus R454C R455A R448A R449A R452A 4 5 R404A R507 R407A R407F R448A R449A R452A R454C R455A 2 R134a R513A R1234yf A2L Rotolock Rotolock 10 SPPR o37 1 SP...

Page 53: ...42 R452A 39 R1234yf 51 R454C 52 R455A r84 r84 125 C 130 C r84 130 C Optyma Plus 114X33YY 114X43YY EC 0 10 F17 Optyma Plus 2 F19 80 100 P02 DI2 B B o37 1 EC Optyma Plus 8 K 2 20 K Optyma 11 12 Optyma...

Page 54: ...1 25 6 14 22 12 10 250 1 0 21 10 19 114X33YY 114X43YY EC 0 10 10 15 100 C A2L R454C R455A R1234yf 1 2 3 4 1 2 3 4 1 3 4 2 1 2 3 4 1 2 3 4 16 2014 68 EU EN 378 2 2016 2 2014 35 EU EN 60335 1 2012 A11 2...

Page 55: ...lus 6 B Plus LED 2 1 1 7 135 80 90 100 110 120 130 140 0 10 20 30 40 50 60 70 80 C 10 5 J5 125 C 15 K 60 B Plus Optyma Plus Controller J5 2 DI2 Optyma A97 Optyma Plus Controller B Plus DI1 DI2 230Vac...

Page 56: ...lowable Design Temperature L Pressure Relief Valve set pressure Name plate Compressor running Crankcase heater on Fan running Temperature value for suction pressure Pushlowerbuttontoswitchtotemperatur...

Page 57: ...1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3202 OP LPVM034DSP00G DST34LA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3204 OP LPVM048NTP00G NTZ048 5 G V 3 4 II 32 5 8 3 8 H2 813 1090 480 114X3205 OP LPVM048NTP00E NTZ04...

Page 58: ...X mm Y mm Geh use 1 Bestell Nr 114X31 oder 114X41 250 550 460 Geh use 2 Bestell Nr 114X32 oder 114X42 250 650 530 Geh use 3 Bestell Nr 114x33 oder 114x43 250 760 580 Abbildung 1 Mindestmontageabst nde...

Page 59: ...3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X3201 OP LPVM026DSP00G DST26NA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3202 OP LPVM034DSP00G DST34LA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3204 OP LPVM048NTP00G...

Page 60: ...A B C Illustration 4 C blage normal Illustration 5 C blage temporaire T Consoles de montage pour montage superpos non fournies U Boulons M8 pour montage superpos fournis V Boulons de montage non fourn...

Page 61: ...Pouce Pouce H W L Basses temp ra tures 114X3110 OP LPVM016DPP00G DPT16LA G V 1 3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X3201 OP LPVM026DSP00G DST26NA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3202 OP LPVM034...

Page 62: ...lustraci n 5 Cableado temporal T Soportes de montaje para montaje apilado no suministrados U Tornillos M8 para montaje apilado suministrados V Tornillos de montaje no suministrados T U U V V Ilustraci...

Page 63: ...ada Pulgada H W L LBP 114X3110 OP LPVM016DPP00G DPT16LA G V 1 3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X3201 OP LPVM026DSP00G DST26NA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3202 OP LPVM034DSP00G DST34LA G...

Page 64: ...temporaneo T Staffe per montaggio a impilamento non in dotazione U Bulloni M8 per montaggio a impilamento in dotazione V Bulloni di montaggio non in dotazione T U U V V Figura 2 Montaggio a impilamen...

Page 65: ...LBP 114X3110 OP LPVM016DPP00G DPT16LA G V 1 3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X3201 OP LPVM026DSP00G DST26NA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3202 OP LPVM034DSP00G DST34LA G V 3 4 II 32 1 2 1...

Page 66: ...M8 para uma montagem em pilha fornecidos V Parafusos de montagem n o fornecidos T U U V V Imagem 2 Montagem em pilha Anexo A Dados t cnicos Portugu s Address Danfoss Ltd 22 Wycombe End HP9 1NB GB 0408...

Page 67: ...de mm bar Pol Pol A L C LBP 114X3110 OP LPVM016DPP00G DPT16LA G V 1 3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X3201 OP LPVM026DSP00G DST26NA G V 3 4 II 32 1 2 1 2 H2 813 1090 480 114X3202 OP LPVM034DSP00G DST3...

Page 68: ...V Monteringsskruvar medf ljer ej T U U V V Bild 2 Staplingsmontering Bilaga A Teknisk data Svenska Address Danfoss Ltd 22 Wycombe End HP9 1NB GB 04080 80 168 Danfoss A S 6430 Nordborg Denmark Fluid Gr...

Page 69: ...4 OP LPVM048NTP00G NTZ048 5 G V 3 4 II 32 5 8 3 8 H2 813 1090 480 114X3205 OP LPVM048NTP00E NTZ048 4 E V 3 4 II 32 5 8 3 8 H2 813 1090 480 114X3207 OP LPVM068NTP00E NTZ068 4 E V 3 4 II 32 5 8 3 8 H2 8...

Page 70: ...iki monta owe do monta u spi trzonego nie znajduj si w zestawie U ruby M8 do monta u spi trzonego w zestawie V ruby mocuj ce nie znajduj si w zestawie T U U V V Rysunek 2 Monta spi trzony Za cznik A D...

Page 71: ...P MPIM057MLP00G MLZ026T5 G I 3 4 II 32 3 4 1 2 H2 813 1090 480 114X4306 OP MPIM068MLP00E MLZ030T4 E I 6 2 II 32 7 8 5 8 H3 965 1441 531 114X4307 OP MPIM068MLP00G MLZ030T5 G I 6 2 II 32 7 8 5 8 H3 965...

Page 72: ...ddress Danfoss Ltd 22 Wycombe End HP9 1NB GB 04080 80 168 Danfoss A S 6430 Nordborg Denmark Fluid Group PED Category Application PSHP PSLP PT TS HP Switch Pressure Year of Mfg PRV Setting MBP 1 32 bar...

Page 73: ...941 406 114X4113 OP MPTM012DPP00G DPT12RA G T 1 3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X4114 OP MPTM014DPP00G DPT14RA G T 1 3 I 32 3 8 3 8 H1 650 941 406 114X4115 OP MPTM018DXP00G DX18Tba G T 1 3 I 32 3 8...

Page 74: ...nstructions 74 AN37261897352601 010301 118A2177C Danfoss Climate Solutions 2022 02 Annex B GA PID Drawings Ma zeichnungen und RI Flie bild Sch ma GA et PID GA y Plano PID Disegno GA e PID Diagrama GA...

Page 75: ...ctricos Nota todas las dimensiones est n en mm Italiano leggenda A Foro di montaggio 12 B Spia liquido C Display del regolatore D ngresso aria E Uscita aria F Porta di aspirazione G Porta liquido H Ta...

Page 76: ...id Ball Valve 8 Suction Ball Valve B1 Condensing Pressure Transducer P1 B2 Suction Pressure Transducer P2 B3 High Pressure cartridge Switch auto reset PSH B4 Low Pressure cartridge Switch auto reset P...

Page 77: ...ederdruck P2 B3 Hochdruck Patronendruckschalter automa tisches Zur cksetzen PSH B4 Niederdruck Patronendruckschalter automa tisches Zur cksetzen PSL F1 Sicherheitsventil nur Typen der Kategorie II der...

Page 78: ...14 018 WD 1 Instructions 78 AN37261897352601 010301 118A2177C Danfoss Climate Solutions 2022 02 Annex C Wiring Diagram Schaltplan Sch ma de c blage Diagrama de cableado Schema elettrico Esquema el tri...

Page 79: ...Code G OP MPTM022 026 034 OP LPVM026 034 OP MPSM 026 030 WD 2 Instructions 118A2177C AN37261897352601 010301 79 Danfoss Climate Solutions 2022 02...

Page 80: ...Code G OP LVM048 068 OP MPIM034 046 057 WD 3 Instructions 80 AN37261897352601 010301 118A2177C Danfoss Climate Solutions 2022 02...

Page 81: ...Code E OP MPWM057 OP MPTM026 034 OP LPVM048 068 OP MPIM034 046 WD 4 Instructions 118A2177C AN37261897352601 010301 81 Danfoss Climate Solutions 2022 02...

Page 82: ...Code G P00 OP MPIM068 080 WD 5 Instructions 82 AN37261897352601 010301 118A2177C Danfoss Climate Solutions 2022 02...

Page 83: ...Code E P00 OP MPIM068 080 108 WD 6 Instructions 118A2177C AN37261897352601 010301 83 Danfoss Climate Solutions 2022 02...

Page 84: ...Code E P02 OP LPKM067 084 098 WD 5 Instructions 84 AN37261897352601 010301 118A2177C Danfoss Climate Solutions 2022 02...

Page 85: ...e pressione di condensazione B2 trasduttore pressione di aspirazione B3 pressostato alta pressione OFF 31 bar g ON 24 bar g B4 pressostato bassa pressione OFF 0 3 bar g ON 0 5 bar g C1 condensatore av...

Page 86: ...skraplania B2 Przetwornik ci nienia ssania B3 Presostat wysokiego ci nienia WY 31 bar g W 24 bar g B4 Presostat niskiego ci nienia WY 0 3 bar g W 0 5 bar g C1 Kondensator rozruchowy spr arka C2 Konden...

Reviews: