background image

 

 

 

 

 
 

1.3. Brand und Explosio

nsverhüttung 

   

 

 

                                 

Glühende Schlackenspritzer und Funken können eine Brandursache darstellen. 

Brände und Explosionen werden verhütet, wenn man sich an volgende Vorschriften hält: 
Brennbare  Gegenstände  entfernen  oder  ggf.  mit  feuerfestem  Material  bedecken.  Zu  diesen 
Materialien  zählen:  Holz,  Sägemehl,  Kleidungstücke,  Lacke  und  Lösungsmittel,  Benzin,  Heizöl, 
Erdgas, Azetylen, Propan und vergleichbare brennbare Stoffe. 
1. 

Auch  nachdem  Behälter  oder  Leitungen  geöffnet,  von  brennbaren  Stoffen  entleert  und  gründlich  
gereinigt wurden, ist die 

Schweißarbeit mit größter Vorsicht auszuführen. 

2. 

Zur  Brandverhütung  geeignete  Löschmittel  wie  z.B.  Feuerlöscher,  Wasser,  Sand  in  der  Nähe 
bereithalten. 

3. 

Nicht an geschlossenen Behältern oder Rohrleitungen schweißen oder schneiden. 

4. 

An offenen Behältern oder Rohrleitungen, die Stoffe oder Reste davon enthalten, welche unter Hitze- 
oder Feuchteeinwirkung explosionsgefährdet sind, darf nicht geschweißt oder geschnitten werden. 

 
1.4 Vergiftungsgefahr 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

                  

Die  beim  Schweiβvorgang  freigesetzten  Gase  und  Rauch  sind  gesundheitsschädlich, 

wenn sie über längere Zeit eingeatmet werden. Daher folgende Vorschriften einhalten: 
1. 

Im Arbeitsbereich für eine ausreichende  natürliche oder Zwangsbelüftung sorgen. 

2. 

Bei  der  Verarbeitung  von  Stoffen  wie  Blei,  Beryl,  Kadmium,  Zink  sowie  verzinkten  und  lackierten 
Werkstücken muss zwangsbelüftet werden. Der Schweißer hat einem Atemschutz zu tragen. 

3. 

Überall, wo die Luftzuführung unzureichend ist, muss mit Atemmaske und Frischluftzufuhr gearbeitet 
werden. 

4. 

Als  Grundregel  gilt,  dass  der 

Schweißer    bei  Schweißarbeiten  in  engen  Räumen  von  einer  außen 

befindlicher  Person  versichert  wird.  Alle  diesbezüglichen  Vorschriften  zur  Unfallverhütung  sind 
einzuhalten. 

5. 

Keine S

chweißarbeiten in der Nähe von Abteilungen ausführen, in denen entfettet oder lackiert wird. 

Dort können (wegen dieser Bearbeitung) Chlorkohlenwasserstoff-haltige Dämpfe vorliegen, die unter 
Einwirkung von Hitze und Strahlung des Lichtbogens Phosgen, ein hochgiftiges Gas, bilden. 

6. 

Zeichen für eine mangelhafte Belüftung und gleichzeitig Vergiftungssymptome sind die Reizung von 
Augen, Nase und Rachen. In diesem Fall die Arbeit abbrechen und den Arbeitsplatz besser belüften. 
Sollte das Unwohlsein andauern, die 

Schweißarbeit beenden. 

 
1.5  Aufstellung des Schweiβgerätes  

 

 

 

 

 

Zur Aufstellung des Gerätes sind folgende Vorschriften zu berücksichtigen: 
1. 

Der Bediener muss leichten Zugang zu Schaltern und Anschlüssen des Gerätes haben. 

2. 

Das Gerät nicht in sehr engen Räumen aufstellen, denn es muss immer eine ausreichende Belüftung 
des Generators gewährleistet sein. Sehr staubige oder verschmutzte Räume sind zu vermeiden, weil 
das Gerät Staub und andere Fremdkörper ansaugen könnte. 

3. 

Die  Maschine  (

Einschließlich  Kabel)  darf  weder  den  Durchgang  noch  Arbeitsständigkeit  anderer 

Personen behindern. 

4. 

Das Gerät muss gegen Umkippen und Herunterstürzen gesichert aufgestellt werden. 

5. 

Jede Aufstellung an einer erhöht liegenden Stelle birgt die Gefahr eines möglichen Herunterstürzens. 

 

1.6  T

ransport des Schweiβgerätes   

 

 

 

 

 

 

Das  Gerät  wurde  für  ziehen  und  Transportieren  entworfen  und  gebaut. Werden  folgende  Regeln 
eingehalten, so ist ein Transportieren einfach möglich: 
1. 

Das Gerät kann am darauf befindlichen Griff gezogen werden, nachdem die Räder montiert sind 

2. 

Vor  einem  Ziehen  und  Bewegen  ist  das  Schweissgerät  vom  Stromnetz  zu  trennen  und  sind  die 
angeschlossenen Kabel abzunehmen. 

3. 

Das Gerät darf nicht an seinen Kabeln angehoben oder gezogen  werden. 
 

 

 VERWENDUNGSUMGEBUNG 

Gerät  ist  nicht  für  Badezimmer,  Duschen,  Schwimmbäder  oder  ähnliche  Bereiche  geeignet.  Falls  es 
notwendig  ist,  in  solchen  Umgebungen  zu  arbeiten:  prüfen  Sie  vor  der  Arbeit,  ob  alle 
Wasserzulaufhähne fest verschlossen sind, und stellen Sie sicher, dass niemand die Umgebung für ihre 
eigentliche Funktion verwendet. 

Die Schweißmaschine ist nicht für Gebrauch und Einlagerung bei Regen und Schnee

 geeignet 

 

Die Schweißmaschine ist nicht ausgelegt, um an Orten installiert bzw. verwendet zu werden, die 
Stößen oder Schwingungen ausgesetzt  sind. Zum Beispiel: Straßen-, Schienen-, Seiltransportmittel, 
Flugzeuge, Wasserfahrzeuge und vergleichbare (wie Kräne, Laufkräne, Teile von Werkzeugmaschinen, 
die Bewegungen oder Schwingungen ausgesetzt sind...) 

 

KÜHLLUFT UND STAUB 

Das Gerät muss so aufgestellt sein, dass die Luft freien Zutritt über die Kühlrippen hat und durch die 
Kühlkanäle  in  Geräteinneren  bis  hin  zum  Austritt  durchströmt.  Die  Kühlluft  ist  an  den  inaktiven 
Elementen  vorbeigeführt.  Das  Gerät  hat  einen  automatischen  Schutz,  der  die  Kühlung  reguliert.  Es 
muss darauf geachtet werden, dass kein Blechstaub (z.Bp. beim Schleifen) eingesaugt wird

!

 

 

STABILITÄT 

Das Gerät kann auf eine Fläche gestellt werden, die um 15

 

geneigt ist! Bei einer größeren Neigung als 

15

 

kann es zum Umstürzen kommen. 

 

2. 

BESCHREIBUNG DES GER

ÄTES 

 

 

 

 

 

 

Die VARMIG MIG/MAG 

Schutzgasschweißgeräte sind für zum Schweißen von verschiedenen Blechen 

vorgesehen, besonders in Autowerkstätten und auch in Produktionen. Als Schutzgas können Sie, je 
nach Materialart ein Gasgemisch (Ar 82% - 

CO2 18% für Stahl), reinem Argon oder CO2 verwenden. 

Die Geräte sind hinsichtlich der Sicherheit, Verlässlichkeit bei der Arbeit, der Form und Konstruktion so 
gefertigt, dass sie allen 

Anforderungen der modernen Schweiβtechnologie entsprechen. Das Gehäuse 

ist zeitgemäß geformt, an die technischen Voraussetzungen und an die Funktionalität der eingebauten 
Komponenten angepasst. Auf der Frontplatte ist ein Handgriff montiert, der ein schnelles und 
problemloses Transportieren des Gerätes ermöglicht. Am Boden des Gerätes befinden sich kleine 
Räder, die sowohl für mehr Mobilität als auch für eine optimale Stabilität am Arbeitsplatz sorgen. Auf 
der Frontplatte finden sie alle Elemente, die für eine sichere und einfache Gerätebedienung notwendig 
sind. 

 

3.   TECHNISCHE DATEN 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VARMIG  191 

Supermig 

Netzanschluss 

230V/50Hz 

400V/50Hz 

Max. Leistungsaufnahme 

4,6 kVA 

6,8 kVA 

Sicherung (Träge) 

16 A 

16 A 

Leerlaufspannung 

27,6-44,6 V 

38,0

–52,8 V 

Leerlaufverbrauch 

21 W 

21 W 

Effizienz 

56,3 % 

58,5 % 

Schweiβstrom 

35

–120 A 

90

–165 A 

Schweiβspannung 

15,8 

– 20,0 V 

18,5 

– 22,3 V 

ED 

(40

ºC) 

10% 

120 A 

165 A 

60% 

60 A 

60 A 

100% 

47 A 

47 A 

cos

 

0,83 (85 A) 

Schweiβstromregulation 

2 x 6 stopenj 

Punktschweisszeit 

0,5 

– 2 sek 

Drahtdurchmesser Ø 

0,6 

–  0,8 mm 

Isolationsklasse 

IP21S 

Kühlung 

ventilator 

Gewicht 

40 kg 

Massen LxBxH   (mm) 

733x430x640 

 

 

Summary of Contents for VARMIG 191 Supermig

Page 1: ...rjenje in rezanje ter robotizacija d d Industrijska ulica 4 SLO 9220 Lendava Tel fax E mail url 386 0 2 5788 820 386 0 2 5751 277 info varstroj si http www varstroj si Prodaja Export Servis tel Servis...

Page 2: ...ja vodi do izgube energije in eventualno do razelektrenja Uporabljeni kabli ne smejo le ati v bli ini verige dvi ne vrvi elektri nih vodov ali jih kri ati 4 Izogibajte se uporabi aparata v mokrih pro...

Page 3: ...ogiji varjenja Prednosti varjenja po postopku MIG MAG z aparati VARMIG Supermig racionalnej e varjenje manj i stro ki ob veliki hitrosti varjenja in irokem podro ju uporabe enostavno rokovanje mo nost...

Page 4: ...za maso Cevni paket z varilno pi tolo vstavimo v centralni priklju ek Nato obra amo plasti no matico v desno tako dolgo dokler ne za utimo odpora A tem je cevi paket montiran na svoje mesto Kabel s ma...

Page 5: ...dilo 2 Izpihati spiralno vodilo 3 O istiti lindro znotraj plinske obe z zagozdo iz lesa ali plastike Nastale lindre se brez te av odstranijo e predhodno po kropimo plinsko obo z topilom na bazi siliko...

Page 6: ...nalna lu ka in ventilator deluje vendar pa ob pritisku tipke gorilnika ni mo no variti ne izstopa varilna ica Po kodba tipke gorilnika ali masnega priklju ka Zamenjati tipko gorilnika ali cevnega pake...

Page 7: ...olgenden genannten Vorschriften einzuhalten 1 1 Anschluss des Schweissger tes Hierzu folgende Vorschriften unbedingt beachten 1 Anschluss und Wartung des Ger tes m ssen gem der beim Anwender geltenden...

Page 8: ...wurde f r ziehen und Transportieren entworfen und gebaut Werden folgende Regeln eingehalten so ist ein Transportieren einfach m glich 1 Das Ger t kann am darauf befindlichen Griff gezogen werden nachd...

Page 9: ...u h ren 5 Anzeige und Beschreibung der Funktionen der Ger te Varmig 191 Supermig Bild 5 Frontplatte Varmig 191 Supermig Pos Bezeichnung Funktion 01 Umschalter Schalter zum Ein Ausschalten des Ger tes...

Page 10: ...e wird der entsprechende Drahtdurchmesser gew hlt 0 6 0 8 mm siehe technische Daten Nach der Auswahl 230V oder 400V ist das Schwei ger t eingeschaltet und zum Schwei en bereit Mittels Stufenschalter d...

Page 11: ...Thermostat das Ger t abgeschaltet die gelbe Lampe leuchtet Das Ger t wird nach der Abk hlung wieder eingeschaltet die gelbe Lampe leuchtet nicht W HREND DER K HLUNG DAS GER T NICHT AUSSCHALTEN Schlech...

Page 12: ...ear safety glass with side shield particularly during manual or mechanical removal of slag High temperature slag may be projected to great distances Pay attention to fellow workers in the vicinity 5 P...

Page 13: ...ntended to be used SOLELY for MIG MAG welding Any other use or any use going beyond the above is deemed to be not for the intended purpose and the manufacturer shall not be liable for any damage resul...

Page 14: ...e ON 230 400V and OFF 02 Step switch Regulation of voltage current welding 03 Potentiometer Setting the welding wire feeding speed 0 to 18 m min 04 Potentiometer for setting the spot welding time Spot...

Page 15: ...the wirefeeder is pushing out the wire and the gas valve is open so the das is coming out fix the protective gas nozzle and the contact nozzle back to the torch the perfect length of the welding wire...

Page 16: ...he mass clamp and the work piece Clean the point of contact check and tighten the earthening connection Incorrect welding current selected Select the appropriate welding current refer to this operatin...

Page 17: ...izni kell s elt vol tani a meghib sod sokat A villamos k sz l keket id nk nt ellen rizni kell K belt csak elegs ges tmetszettel haszn ljon 3 A kontaktk belt min l k zelebb kell a munkdarabhoz csatolni...

Page 18: ...hat s gi szempontb l K l n felt ntend tulajdons gai a VARMIG 191 Supermig nek a k vetkez k racion lisabb hegeszt s alacsonyabb k lts gek magas hegeszt si gyorsas g s sz les haszn lati k r egyszer m k...

Page 19: ...ez s egy mechanizmusb l a hozzatartoz hajt g rg vel s egy huzalnyom g rg vel melynek nyom erej t egy csavaron elhelyezked csavarrug val lehet be ll tani 4 10 Magneses g zszelep A v d g z nyit s t s el...

Page 20: ...a hegeszt h zal gyenge h z s s n l a t rcsa el tud fordulni A f kez s nem szabad hogy tul er s legyen mert azzal a hajt motor feleslegesen tulterhel dik A hegeszt h zal t rol t rcsa felrak s n l figy...

Page 21: ...izni a szekunder s primer vezet kek csatlakoz s t 9 J T LLAS S SZERV Z N zd a j t ll si jegyet 10 ALKATR SZJEGYZ K bra Poz Le r s VARMIG 191 Supermig Jegyzetek 1 1 Kapcsol 230 0 400 696620 1 2 Ellen r...

Page 22: ...titani kicser lni a spir lvezet t Nem megfelel kiv lasztott h zaltov bit ker k K v lasztani a megfelel kereket az tm ret l f gg en Nem el gs ges h t s Megs r lt a ventil tor Kicser lni a ventil tort A...

Page 23: ...ara i lindre Vru a lindra i iskrice prskaju a talina predstavljaju uzrok po ara Po ar i eksplozije mo emo sprije iti ako se dr imo odgovaraju ih propisa Udaljite zapaljive predmete ili ih pokrijte sa...

Page 24: ...e to kanja 0 5 2 sek Promjer ice 0 6 0 8 mm Razred izolacije IP21S Hla enje ventilator Masa 40 kg Dimenzije xDxV mm 733x430x640 4 KONSTRUKCIJA Poluautomat VARMIG 191 Supermig je zavariva ki aparat za...

Page 25: ...5 8 Elementi za upravljanje strojem za zavarivanje glavna sklopka potenciometar za regulaciju brzine dodavanje ice priklju ni kabel kabel za masu sa klije tama cijevni paket sa gorionikom za zavarivan...

Page 26: ...niku uklju i se rad stroja motor po inje dodavati icu koja se dotakne materiala i uspostavi se elektri ni krug i elektri ni luk Gorionik za zavarivanje pomjeramo u jednom od smjerova koji su prikazani...

Page 27: ...d rada prestao zavarivati Termostat je zbog temperaturnog preoptere enja isklju io uto svijetlo zasvijetli Aktivno je jedino hla enje ventilatorom Pustiti da se stroj ohladi Termostat e automatski ukl...

Page 28: ...re nika 3 Kabel za masu pri vrstiti na predmet zavarivanja to bli e radnom mestu Njegovo priklju enje na nosa gra evinske konstrukcije ili daleko od radne povr ine vodi do gubitka energije Upotrebljen...

Page 29: ...rata dim vatru ako se pojave udni zvuci i vibracije kod rada aparata isklju ite ga i izvucite utika iz napona U tim slu ajevima potreban je stru an pregled aparata Ako do e do izpada napona ili ako se...

Page 30: ...nje i zatvaranje za titnog gasa Kad se ne zavaruje dovod gasa je zatvoren a prilikom zavarivanja on se otvara i kroz cijevni paket i gorionik prolazi za titni gas Ako je sve u redu uz pritisak prekida...

Page 31: ...e Potenciometar za regulaciju brzine dodavanja ice za zavarivanje okrenemo u sredi nji polo aj Proverimo da li je ica uvedena preko mehanizma za dodavanje u spiralu cevnog paketa Sa gorionika odvijemo...

Page 32: ...gme potenciometra 690229 1 6a Poklopac dugmeta FI23 690230 1 07a Cev ica 603447 1 7 Priklju ak centralni kpl 603446 1 8 Uti nica komplet 691051 1 9 Kota 160 680607 1 10 Kapa za titna 680609 1 11 Osovi...

Page 33: ...NJA U slu aju da do e do zastoje iz uzroka koji nije opisan u gornjoj tabeli zovite najbli i servis VA NO Ovoj prira nik za upotreba e napi an za iskusni korisnici Pred upotreba na aparatot detalno pr...

Page 34: ...a kade se zavaruva potrebno e da se osigura so yid otporen na po ar zatoa to iskrite i zgurot mo e da gi zagrozat licata vo blizina 1 3 Spre uvawe na po ar Vrelata zgura i iskri pretstavuvaat pri ina...

Page 35: ...akot 4 1 Ku i te na poluavtomatot Izraboteno e od visoko kvaliteten materijal moderno dizajniran taka da mo e bez golem napor ednostavno i lesno da se zameni koturot so ica a istovremeno i lesno se od...

Page 36: ...namestete go reduktorot Ako te e plinot reduktorot pove e pati odvrtete go i povtorno zavrtete go Na priklu okot za plin montirajte armirana cevka za plin i spojte go so sigurnosniot ventil na aparat...

Page 37: ...uja Site servisni raboti na aparatot dozvoleno e da gi izveduvaat samo stru ni lica 9 GARANCIJA I SERVIS 10 SPISOK NA REZERVNI DELOVI Slika Poz ime VARMIG 191 Supermig 1 1 Prekinuva 230 0 400 696620 1...

Page 38: ...VIS Da se zameni mehanizmot za dodavawe na ica Nema struja na zavaruvawe O teten e cevniot paket gorilnikot ili masa kabelot O teten e prekinuva ot na gorilnikot Da se proveri ili zameni o teteniot ka...

Page 39: ...APPENDIX D 1 Disposal of the device after its service life The appliance contains electronic components that need to be disposed of properly and materials that need to be recycled When packaging we u...

Reviews: