background image

40

41

180°

C

u

f

C

E D

 Merk: 

Bilens ISOFIX forankringspunkter (B) består av to metallringer 

pr. sete, og som er plassert  mellom ryggstøtten og seteområdet. 
Er du i tvil, så se i instruksjonsboken til bilen. 

 Merk! 

Sørg for, at det grønne sikkerhetsmerket (D) på 

samlestykkene ikke er synlig. Om nødvendig, frigjør dem ved på 
samme tid å skyve og dra den røde utløserknappen  (E) bakover. 
Gjenta denne fremgangsmåten med det andre samlestykket. 

 –  Rett ut støttefoten (u). 
–   Drei nå ISOFIX samlestykkene (C)180º til de peker i retning mot 

ISOFIX skinnene (f). 

 –  Skyv de to ISOFIX samlestykkene (C) inn i SOFIX skinnene (f) til 

du hører dem klikke i forankringspunktene (A). 

–   Sørg for, at ATON BASE-

fi

 x er tilsluttet sikkert ved å prøve på å 

trekke det ut. 

–   Det grønne sikkerhetsmerket (D) skal være helt synlig på 

begge sider av de røde utløserknappene (E). 

–   Se ”INNSTILLING AV STØTTEFOT”. 

 Merk! 

Dersom bilen din ikke har ISOFIX forankringspunkter, så gå 

til kapitel “MONTERING AV ATON BASE-FIX – 3-PUNKTS SELE”. 

 

Внимание

Точки

 

крепления

 ISOFIX  (

В

в

 

автомобиле

    - 

два

 

металлических

 

кольца

 

у

 

одного

 

сиденья

которые

 

расположены

 

между

 

спинкой

 

и

 

сиденьем

Если

 

возникнут

 

какие

-

либо

 

вопросы

то

 

обратитесь

 

к

 

инструкции

 

по

 

эксплуатации

 

вашего

 

автомобиля

 

Внимание

Убедитесь

что

 

зеленый

 

индикатор

 

безопасности

 

(D) 

соединителей

 

не

 

видим

При

 

необходимости

 

одновременно

 

нажмите

 

и

 

потяните

 

назад

 

красную

 

кнопку

 (

Е

). 

Повторите

 

то

 

же

 

самое

 

с

 

другим

 

соединителем

–  

Раскрыть

 

опорную

 

ножку

 (u). 

– 

Теперь

 

поверните

 

соединители

  (

С

) ISOFIX  

на

 180°. 

Они

 

должны

 

быть

 

в

 

одном

 

направлении

 

с

 

деталями

 ISOFIX (f).  

–  

Вставьте

   

оба

 

соединителя

  (

С

) ISOFIX  

в

 

детали

 ISOFIX (f). 

Должен

 

раздастся

 

щелчок

.  

– 

Убедитесь

что

 ATON BASE-

fi

 x 

установлен

 

прочно

потянув

 

его

 

на

 

себя

.  

– 

Зеленый

 

индикатор

 

безопасности

 (D) 

должен

 

быть

 

видим

 

на

 

обеих

 

сторонах

 

красных

 

кнопок

 (

Е

). 

– 

Теперь

 

обратитесь

 

к

 

главе

 „

Регулировка

 

опорной

 

ножки

“. 

 

Внимание

Если

 

ваш

 

автомобиль

 

не

 

оборудован

 

точками

 

крепления

 ISOFIX, 

обратитесь

 

к

 

главе

 „

Установка

 ATON BASE-

FIX  

при

 

помощи

 

трех

 

точечного

 

ремня

 

безопасности

“. 

 Uwaga! 

Uchwyty ISOFIX (B) to dwa metalowe haki znajduj

ą

ce 

si

ę

 w szczelinie pomi

ę

dzy oparciem a siedziskiem fotela 

samochodowego. W razie w

ą

tpliwo

ś

ci nale

ż

y zajrze

ć

 do 

instrukcji obs

ł

ugi samochodu. 

 Uwaga! 

Upewnij si

ę

ż

e oba zielone przyciski zabezpieczaj

ą

ce 

(D) zaczepów nie s

ą

 wyci

ś

ni

ę

te. W razie potrzeby zwolnij zaczep, 

wciskaj

ą

c i przesuwaj

ą

c czerwony przycisk zwalniaj

ą

cy (E). 

Powtórz te same czynno

ś

ci dla drugiego zaczepu. 

–  

Roz

ł

ó

ż

 podpórk

ę

 (u). 

– Nast

ę

pnie obró

ć

 zaczepy ISOFIX (C) o 180°, tak aby by

ł

zwrócone w kierunku elementów pomocniczych ISOFIX (f). 

–  

Wsu

ń

 oba zaczepy ISOFIX (C) do elementów pomocniczych, 

a

ż

 us

ł

yszysz, 

ż

e zatrzasn

ęł

y si

ę

 w uchwytach ISOFIX (A). 

– Poci

ą

gnij za baz

ę

, aby sprawdzi

ć

, czy jest prawid

ł

owo 

zamocowana. 

–   Zielone przyciski zabezpieczaj

ą

ce (D) powinny by

ć

 widoczne 

z obu stron i powinny wystawa

ć

 z czerwonych przycisków 

zwalniaj

ą

cych (E).

–   Nast

ę

pnie zajrzyj do cz

ęś

ci: „REGULACJA PODPÓRKI“. 

 Uwaga! 

Je

ż

eli Twój samochód nie jest wyposa

ż

ony w system 

mocowania ISOFIX, przejd

ź

 do cz

ęś

ci „MONTA

Ż

 BAZY - 

3-PUNKTOWE PASY BEZPIECZE

Ń

STWA“. 

Summary of Contents for ATON BASE-FIX

Page 1: ... Gr 0 ca 18M 13kg 28lbs CYBEX Industrial Ltd 1 F Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Causeway Bay Hong Kong info cybex online com www cybex online com ATON BASE FIX USER GUIDE DK FI SE NO RU PL TR EN FR C100_636 2_01A ...

Page 2: ...ne parhaan turvallisuuden ja mukavuuden lapsellenne on välttämätöntä lukea myös varsinainen käyttöohje huolella PL INSTRUKCJA SKRÓCONA OSTRZEŻENIE Niniejsza skrócona instrukcja jest tylko obrazkowym streszczeniem Aby zagwarantować swojemu dziecku maksymalne bezpieczeństwo oraz wygodę należy uważnie przeczytać całą instrukcję użytkowania NO ADVARSEL HURTIGVEILEDNING Denne hurtigveiledningen er bare...

Page 3: ... ISOFIX KULLANIMI EN TR FR INSTRUCTIONS COURTES ISOFIX 3 5 3 11 4 180 9 10 KORT VEJLEDNING ISOFIX DK LYHYT KÄYTTÖOHJE OHJE ISOFIX FI NO HURTIGVEILEDNING ISOFIX PL INSTRUKCJA SKRÓCONA ISOFIX RU КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ISOFIX SE KORTA INSTRUKTIONER ISOFIX ...

Page 4: ...EPUNKTSSELE DK LYHYT KÄYTTÖOHJE OHJE 3 PISTEVYÖT FI NO HURTIGVEILEDNING 3 PUNKTS SELE PL INSTRUKCJA SKRÓCONA 3 PUNKTOWE PASY BEZPIECZEŃSTWA RU КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ТРЕХ ТОЧЕЧНЫЙ РЕМЕНЬ SE KORTA INSTRUKTIONER 3 PUNKTSBÄLTE SHORT INSTRUCTIONS 3 POINT BELT EN FR INSTRUCTIONS COURTES CEINTURE 3 POINTS ...

Page 5: ...CYBEX ATON BASE FIXN ME VAKUUTAMME ETTÄ OLEMME CYBEX ATON BASE FIXN KEHITYSTYÖSSÄ KESKITTYNEET TURVALLISUUTEEN JA MUKAVUUTEEN JA KÄYTTÄJÄYSTÄVÄLLISYYTEEN TUOTE ON VALMISTETTU KORKEIMPIEN LAATU JA TURVALLISUUSVAATIMUSTEN MUKAISESTI Bästa kund TACK FÖR ATT DU VALDE ATT KÖPA EN CYBEX ATON BASE FIX VI FÖRSÄKRAR ATT VI UNDER UTVECKLINGEN AV CYBEX ATON BASE FIX HAR FOKUSERAT PÅ SÄKERHET KOMFORT OCH ANVÄ...

Page 6: ... BASE fix tämän käyttöohjeen mukaisesti Huom Säilyttäkää tämä käyttöohje saatavilla myöhempää tarvetta varten LYHYT KÄYTTÖOHJE ISOFIX 2 3 LYHYT KÄYTTÖOHJE 3 PISTEVYÖT 4 5 AUTONNE SUOJAUS 11 KESTÄVYYS 25 27 TAKUU 29 TUOTETIETOUTTA 27 HÄVITTÄMINEN 27 HOITO 25 TOIMET ONNETTOMUUDEN JÄLKEEN 25 ATON BASE IRROTUS 3 PISTEVYÖT 25 ATON BASE IRROTUS ISOFIX 23 ATON IRROTUS 23 ATON KIINNITYS 21 23 TUKIJALAN SÄ...

Page 7: ...ntään Tästä johtuen ATON turvakaukaloa voidaan käyttää vain rajoitetuissa automalleissa Perehdy ajoneuvoluetteloon varmistaaksesi autosi yhteensopivuus Luetteloa päivitetään jatkuvasti ja viimeisimmän version voit löytää kotisivuiltamme www cybex online com Varoitus Älä ota käyttöön käytettyä tuotetta jonka taustaa et tunne Varoitus ATON tai ATON BASE fix ei ole tarkoitettu käytettäväksi muiden jä...

Page 8: ... ISOFIX järjestelmän kanssa tai vaihtoehtoisesti auton 3 pisteturvavöillä käyttäen aina säädettävää tukijalkaa Käytä ATON BASEa ainoastaan autossa ja vain yhdessä ATON turvakaukalon kanssa Olet aina vastuussa lapsesi turvallisuudesta Varmista että ATON BASE fix on aina oikein kiinnitetty Tarkista osoitinnapista x vapautussalvassa j ATON turvakaukalon kunnollinen kiinnitys Huom Älä koskaan jätä las...

Page 9: ...vatyynyjä Varoitus ATON BASE fix täytyy aina olla kiinnitetty turvavyöllä vaikka se ei olisi käytössä Mahdollisessa hätäjarrutuksessa tai onnettomuudessa kiinnittämätön ATON BASE fix saattaa aiheuttaa vammoja itsellesi tai muille matkustajille TURVALLISUUS AUTOSSA Valitse sopiva autonistuin oheisesta tyyppilistasta Asenna mukana olevat ISOFIX ohjaimet f pidempi puoli ylöspäin ISOFIX kiinnityslenkk...

Page 10: ...missa kiinnitystangoissa Vapauta tukijalka U Käännä ISOFIX kiinniketangot C 180 astetta kunnes ne osoittavat ISOFIX ohjainten suuntaan f Työnnä molemmat ISOFIX kinnitystanot C ISOFIX ohjaimiin f kunnes kuulet niiden lukkiutuvan lukitusrenkaisiin A Varmista että ATON BASE fix on turvallisesti lukkiutunut vetämällä sitä ulospäin Vihreiden turvaosoittimien D täytyy olla täysin näkyvissä punaisissa va...

Page 11: ...rmistaaksesi sen lukittuneen turvallisesti Aseta olkavyö l päällekkäin ja yli lantiovyön k ATON BASE fixin poikki ja lukituslaitteen w alle Varoitus Auton turvayön lukko ei saa sijoittua ATON BASE fixin rungon sisäpuolelle Huom Olkavyö l tulee asettaa lantiovyön k päälle Älä aseta niitä ristiin tai kierteelle Huom Älä vedä vielä lantiovyötä liian tiukalle pystyäksesi suorittamaan seuraavat vaiheet...

Page 12: ...yttä auton valmistajan edustajaan ja varmista lokeron rakenteen kestävyys TUKIJALAN SÄÄTÖ Toimi ATON ohjekirjan mukaisesti ja varmista että kantokahva a on yläasennossa A ja myös lapsi on kiinnitetty kaukaloon sen vyöjärjestelmällä Katso ATON käyttöohjekirjasta kantokahvan a käyttö autossa Huom Varmista että ATON BASE fixn päälla ei ole mitään esineitä ATON KIINNITYS Sijoita ATON turvakaukalo selk...

Page 13: ...ttönappia x avataksesi vapautusvivun j jatyönnäkaukaloakevyestieteenpäinkunneslukitustanko z vapautuu kiinnityskoukuista o jalkaosan päädyssä Nyt voit helposti nostaa ATON turvakaukalon ATON BASE fix rungosta ATON BASE FIX IRROTUS Suorita kaikki kiinnitystoimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä Vapauta ISOFIX kiinnitystangot C molemmin puolin vetämällä punaiset lukitusnapit E taaksepäin Vedä AT...

Page 14: ...tet ur bältesstyrningen Vid en olycka kan ATON BASE fix ådra sig skador som inte syns med blotta ögat Därför ska ATON BASE fix bytas ut omedelbart efter en olycka Kontakta din återförsäljare eller tillverkaren om du är osäker SÅ HÄR GÖR DU EFTER EN OLYCKA VEDLIGEHOLDELSE Plastdelene kan rengøres med mildt rengøringsmiddel og varmt vand Alle vigtige dele på ATON BASE fix skal kontrolleres for skade...

Page 15: ...töstä se tulee hävittää asianmukaisesti Ohjeet voivat vaihdella alueittain Varmistaaksesi että ATON BASE fix tulee hävitetyksi oikein ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoon Joka tapauksessa noudata alueellisia ohjeita TUOTEINFORMAATIO Istuimen sarjanumero tarra Autosi merkki ja tyyppi sekä paikka jolle istuin on asennettu Lapsen ikä paino ja koko Jos sinulla on kysymyksiä ota yhteyttä ensiksi paik...

Page 16: ...ilmenee virheitä älkää ottako sitä käyttöön vaan ilmoittakaa virheestä välittömästi jälleenmyyjälle joka tuotteen on teille myynyt Takuuvaatimuksissa tuotteen on oltava puhdas ja muilta osin moitteettomassa kunnossa Ennen yhteydenottoa jälleenmyyjään lukekaa käyttöohje huolellisesti Takuu ei kata vahinkoja ja vikoja jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä ympäristötekijöistä kosteus tuli li...

Page 17: ...ОЛЬЗОВАНИЕ CYBEX ATON BASE FIX ПРИ РАЗРАБОТКЕ CYBEX ATON BASE FIX НАША ГЛАВНАЯ ЗАДАЧА ЗАКЛЮЧАЛАСЬ В ОБЕСПЕЧЕНИИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТАВЛЕНИИ КОМФОРТА И УДОБСТВА ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Drodzy Klienci BARDZO DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP BAZY DO FOTELIKA CYBEX ATON BASE FIX MOŻEMY PAŃSTWA ZAPEWNIĆ ŻE OPRACOWUJĄC BAZĘ DO FOTELIKA CYBEX ATON BASE FIX NAJWIĘCEJ UWAGI POŚWIĘCILIŚMYBEZPIECZEŃSTWU WYGODZIEORAZPROSTOCIEUŻY...

Page 18: ...ТВО ISOFIX 2 3 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ТРЕХ ТОЧЕЧНЫЙ РЕМЕНЬ 4 5 ДЛЯ ЗАЩИТЫ ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ 35 ПРОЧНОСТЬ ПРОДУКТА 49 51 ГАРАНТИЯ 53 ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ 51 ОТХОДЫ 51 УХОД 49 ЧТО ДЕЛАТЬ ПОСЛЕ АВАРИИ 49 КАК ИЗВЛЕЧЬ ATON BASE FIX ТРЕХ ТОЧЕЧНОГО РЕМНЯ 49 КАК ИЗВЛЕЧЬ ATON BASE FIX ISOFIX 47 ИЗВЛЕЧЕНИЕ ATON 47 ПРИКРЕПЛЕНИЕ ATON 45 47 РЕГУЛИРОВКА ОПОРНОЙ НОЖКИ 45 УСТАНОВКА ATON BASE FIX ТРЕХ ТОЧЕЧНОГО РЕМН...

Page 19: ...ти Список обновляется регулярно С последними обновлениями можно ознакомиться на сайте www cybex online com Внимание Не используйте использованные товары неизвестного происхождения Внимание ATON и ATON BASE fix нельзя использовать с другими системами ATON BASE fix одобрен для использования в том случае если пользователями не внесено никаких изменений Чехлы сидений в некоторых автомобилях сделанные ...

Page 20: ... в качестве другого варианта с трех точечным ремнем безопасности и опорной ножкой Используйте ATON BASE fix исключительно в автомобилях и только вместе с детским сиденьем ATON Вы всегда должны отвечать за безопасность вашего ребенка Всегда убеждайтесь что ATON BASE fix установлен корректно Проверяйте кнопку индикатора х для того чтобы убедиться что детское сиденье ATON установлено верно Внимание Н...

Page 21: ...ON BASE fix должен быть всегда застегнут ремнем безопасности даже если ребенок там не сидит При резком торможении незастегнутый ATON BASE fix может поранить Вас и ваших пассажиров БЕЗОПАСНОСТЬ В МАШИНЕ Выберет подходящее место в автомобиле согласно инструкции Соедините две детали f их длинные части направленные наверх сточкамикрепления В ISOFIX Такжевозможнаустановка в обратном направлении длинные...

Page 22: ...скрыть опорную ножку u Теперь поверните соединители С ISOFIX на 180 Они должны быть в одном направлении с деталями ISOFIX f Вставьте оба соединителя С ISOFIX в детали ISOFIX f Должен раздастся щелчок Убедитесь что ATON BASE fix установлен прочно потянув его на себя Зеленый индикатор безопасности D должен быть видим на обеих сторонах красных кнопок Е Теперь обратитесь к главе Регулировка опорной но...

Page 23: ... Убедитесь что на блокирующем устройстве показаны верные символы Потрясите ATON BASE fix для того чтобы проверить что он установлен прочно Направьте плечевой ремень l параллельно сверх поясного ремня k через заднюю часть ATON BASE fix под крепежным устройством w Внимание Пряжка от сиденья автомобиля не должна упираться в раму ATON BASE fix Внимание Плечевой ремень l должен находиться на поясном ре...

Page 24: ...сть карман для хранения вещей свяжитесь с производителем машины РЕГУЛИРОВКА ОПОРНОЙ НОЖКИ Внимание Убеждайтесь что на поверхности ATON BASE fix нет посторонних предметов При помощи руководства по эксплуатации к ATON удостоверьтесь что ручка для переноски а находится в верхней позиции А и что ребенок верно застегнут ремнями безопасности Нужно обратиться к руководству по эксплуатации чтобы отрегулир...

Page 25: ...АК ИЗВЛЕЧЬ ATON BASE FIX ISOFIX Повторите все шаги установки в обратном направлении Разблокируйте соединители С ISOFIX одновременно потянув красные кнопки Е Вытащите ATON BASE fix out из деталей f ISOFIX ПовернитесоединителиISOFIX на180 вначальное положение FJERNE ATON Trykk indikatoren x ned for å frigjøre låsetasten j Trykk på låsetasten j samtidig som du vipper babybagen litt forover til låsest...

Page 26: ...на новый Если у вас возникнут вопросы свяжитесь пожалуйста с продавцом или с производителем ЧТО ДЕЛАТЬ ПОСЛЕ АВАРИИ УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ Вы можете чистить пластиковые части при помощи мягко действующего моющего средства и теплой воды Регулярно проверяйте все важные части ATON BASE fix на наличие повреждений Механические части должны работать безупречно ПРОЧНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ При разработке продуктов от CYB...

Page 27: ...ные с устранениями отходов Для того чтобы узнать верный способ уничтожения продукта пожалуйста свяжитесь с вашей местной компанией занимающейся уничтожением отходов или с местными органами власти Всегда соблюдайте правила по уничтожению отходов в вашей стране Серийный номер Наименование товара марка автомобиля и положение в котором сиденье корректно устанавливается Вес и возраст ребенка ИНФОРМАЦИЯ...

Page 28: ...товар на укомплектованность или на наличие дефектов или брака сразу же в день покупки Если товар был приобретен дистанционным способом продажи то необходимо проверить товар сразу же после доставки При обнаружении дефекта необходимо сразу же доставить товар продавцу который продал данный товар Гарантия действует тогда когда товар находится в чистом и надлежащем состоянии Пожалуйста внимательно проч...

Page 29: ...THE CYBEX ATON BASE FIX WE ASSURE YOU THAT IN THE DEVELOPMENT PROCESS OF THE CYBEX ATON BASE FIX WE FOCUSED ON SAFETY COMFORT AND USER FRIENDLINESS THE PRODUCT IS MANUFACTURED UNDER SPECIAL QUALITY SURVEILLANCE AND COMPLIES WITH THE STRICTEST SAFETY REQUIREMENTS Cher Client MERCI DE NOUS AVOIR FAIT CONFIANCE EN ACHETANT LA BASE FIX CYBEX ATON NOUS VOUS ASSURONS QUE LE DÉVELOPPEMENT DE LA BASE FIX ...

Page 30: ...OF YOUR CAR 59 THE BEST POSITION IN THE CAR 61 SAFETY FOR YOUR BABY 61 SAFETY IN THE CAR 63 INSTALLING THE ATON BASE FIX ISOFIX 63 65 INSTALLING THE ATON BASE FIX 3 POINT BELT 67 ADJUSTING THE SUPPORT LEG 69 ENGAGING OF THE ATON 69 71 REMOVING OF THE ATON 71 REMOVING OF THE ATON BASE FIX ISOFIX 71 REMOVING OF THE ATON BASE FIX 3 POINT BELT 73 WHAT TO DO AFTER AN ACCIDENT 73 PRODUCT CARE 73 DURABIL...

Page 31: ...heck your vehicle s compatibility This list is updated regularly and the latest version can be accessed online at www cybex online com Warning Don t use second hand products with an uncertain background Warning Neither the ATON nor the ATON BASE fix may be used with other systems The approval of the ATON BASE fix expires immediately in case of any modification On some car seat covers which are mad...

Page 32: ... A simultaneous use of both systems is not permitted THE BEST POSITION IN THE CAR Use the ATON BASE fix exclusively in vehicles and only in combination with an ATON infant carrier You are always responsible for the safety of your child Ensure that the ATON BASE fix is always secured correctly Check the indicator button x on the unlock key j for the proper installation of the ATON infant carrier No...

Page 33: ...n emergency stop or accident an unsecured ATON BASE fix may injure other passengers or yourself SAFETY IN THE CAR Select a suitable car seat according to the enclosed typelist Connect the two enclosed ISOFIX guides f their longer parts pointing upwards with the ISOFIX anchorage points B An opposite installation longer parts pointing downward is also possible The safety of your child will be increa...

Page 34: ...e car s ISOFIX anchorage points B are two metal rings per seat situated between the backrest and sitting area In case of doubt please refer to your vehicle owner s manual Note Make sure that the green safety indication D of the connectors is not visible If necessary release them by pushing and simultaneously pulling back the red release button E Repeat this procedure with the other connector Note ...

Page 35: ...and over the lap belt k across the ATON BASE fix back under the fastening device w Warning The buckle of the vehicle seat belt must not project into the frame of the ATON BASE fix Note The shoulder belt l must be positioned over the lap belt k Do not twist the belt Note Don t fasten the lap belt too tight or you will have problems to finalize the installation process properly Note Please check in ...

Page 36: ...e ensure that the carrying handle a is in the upper position A and the child is secured with the integrated harness system Please refer to the user guide of the ATON for adjusting the carrying handle Note Ensure that the top of the ATON BASE fix is free of foreign objects ENGAGING OF THE ATON Place the ATON infant carrier reverse to the driving position above the ATON BASE fix Move the ATON down a...

Page 37: ...y press the unlock key j and tilt the infant carrier slightly forward until the locking bar z disengages from the locking hooks o on the food end side Now ATON can be lifted out of the base REMOVING OF THE ATON BASE FIX ISOFIX Perform all installation steps in reverse order Release the ISOFIX connectors C by simultaneously pulling and slinging back the red release buttons E Pull ATON BASE fix out ...

Page 38: ...t In case of doubt please contact your retailer or the manufacturer WHAT TO DO AFTER AN ACCIDENT PRODUCT CARE You can clean the plastic parts with a mild detergent and warm water All important parts of the ATON BASE fix should be examined for any damages on a regular basis The mechanical parts must function flawlessly DURABILITY OF THE PRODUCT All CYBEX products are designed to function fully duri...

Page 39: ...sposal regulations may vary regionally In order to ensure proper disposal of the ATON BASE fix please contact your local waste management authority or local council In all cases please note the waste disposal regulations of your country Serial Number see sticker Brand name type of car and the position where the seat is mounted normally Weight size age of the child PRODUCT INFORMATION If you have q...

Page 40: ...and manufacturing or material defects immediately at the date of purchase or in the event that the product was purchased in distance selling immediately after receipt In case of a defect stop using the product and take or ship it immediately to the retailer who initially sold it In a warranty case the product has to be returned in a clean and complete condition Prior to contacting the retailer ple...

Reviews: