13
EN
SE
NO
SÄKRA BARNSÄTET MED HJÄLP AV ISOFIX-SYSTEMET
SIKRE BARNESETET VED HJELP AV ISOFIX-SYSTEMET
NOTERA!
ISOFIX-fästpunkterna
(8)
är två metallklips på varje sittplats och är placerade
mellan ryggstödet och sätets yta på fordonssätet. Vid tvivel hänvisas till förarhandbok för
din bil.
MERK!
ISOFIX-festepunktene
(8)
er to metallklemmer for hvert sete og er plassert mellom
ryggstøtten og sitteflaten på bilsetet. I tvilstilfeller, se bruksanvisningen til kjøretøyet.
NOTERA!
Innan du klickar på ISOFIX-låsarmarna
(5)
i ISOFIX-fästpunkterna
(8)
,
kontrollera frigöringsknapparna
(10)
. Om de gröna säkerhetsindikatorerna
(11)
är synliga
måste du först släppa låsarmarna för ISOFIX innan du går ihop genom att trycka på och
dra tillbaka frigöringsknappen
(10)
. Upprepa processen om nödvändigt med den andra
låsarmen.
MERK!
Før du klikker på ISOFIX-låsearmene
(5)
iinn i ISOFIX-festepunktene
(8)
, sjekk
utløserknappene
(10)
. Hvis de grønne sikkerhetsindikatorene
(11)
er synlige, må du
først løsne låsearmene til ISOFIX før du setter de sammen ved å trykke og trekke ut
utløserknappen
(10)
. Gjenta prosessen om nødvendig på den andre låsearmen.
NOTERA!
Notera informationen i avsnittet ” KORREKT PLACERING AV
BILBARNSTOLEN I FORDONET”.
MERK!
Bemerk opplysningene i avsnittet ”Plassering av barnesete i bilen.”
• Tryck de två ISOFIX låsarmar
(5)
i ISOFIX fästpunkter
(7)
tills dessa låses på plats
(8)
med ett hörbart ”klick”.
• Se till att sätet är låst genom att försöka dra ut det från ISOFIX-guiderna
(7)
.
• Den gröna säkerhetsindikatorn
(11)
måste nu vara tydligt synlig på de två grå
utlösningsknapparna
(10)
.
• Du kan nu använda ISOFIX-justeringsspaken
(9)
under sittkudden
(1)
på barnsätet
CYBEX SOLUTION S i-FIX för att justera positionen.
• Säkerställ alltid att hela ytan på
(2)
CYBEX SOLUTION S i-FIX-ryggstödet placeras
mot fordonssätets ryggstöd.
• Trykk de to låsearmene
(5)
inn i ISOFIX-festepunktene
(7)
til disse låses på plass i
ISOFIX-festepunktene
(8)
med et hørbart ’klikk’.
• Kontroller at setet er sikkert ved å prøve å trekke det ut av ISOFIX-guidene
(7)
.
• Den grønne sikkerhetsindikatoren
(11)
må nå være tydelig synlig på de to grå
utløserknappene
(10)
.
• Du kan nå bruke ISOFIX justeringshåndtaket
(9)
under booster delen
(1)
på CYBEX
SOLUTION S i-FIX barnesete for å justere posisjon.
• Sørg alltid for at hele overflaten på ryggstøtten
(2)
av CYBEX SOLUTION S i-FIX
plasseres mot ryggstøtten på kjøretøyets sete
• Sätt i de medföljande ISOFIX-guiderna
(7)
med längre kanterna uppåt i de två ISOFIX
punkter
(8)
. I vissa fordon är det bättre att montera ISOFIX-guiderna
(7)
i motsatt
riktning.
• Sett inn de medfølgende ISOFIX-guider
(7)
med de lengste kantene oppover i de to
ISOFIX-festepunktene
(8)
. I noen kjøretøy er det bedre å montere ISOFIX-guider
(7)
i
motsatt retning.
• Använd ISOFIX-justeringsspaken
(9)
under säteskudden.
• Dra ut de två ISOFIX-låsarmarna
(5)
så långt de går.
• Vrid ISOFIX-låsarmarna
(5)
180 ° så att de pekar mot ISOFIX-guiderna
(7)
.
• Bruk ISOFIX justeringshåndtaket
(9)
under boosterdelen.
• Trekk de to ISOFIX-låsearmene
(5)
så langt ut de kommer.
• Snu nå ISOFIX-låsearmene
(5)
180° slik at de står overfor retningen til ISOFIX-guidene
(7)
.
Med hjälp av ISOFIX-systemet kan du låsa CYBEX SOLUTION S i-FIX till fordonet, vilket
ökar ditt barns säkerhet. Barnet måste fortfarande säkras med trepunktsbältet i ditt fordon.
Ved å bruke ISOFIX-systemet, kan du feste CYBEX SOLUTION S i-FIX til kjøretøyet, og
dermed øke barnets sikkerhet. Barnet må fortsatt sikres med bilens trepunktsbelt.
NOTERA!
Använd ISOFIX-guiderna som tillhandahålls för att säkerställa att bilbarnstolen
inte förstörs av ISOFIX-låsarmarna.
MERK!
Bruk ISOFIX-veiledningene som følger med for å sikre at kjøretøyets sete ikke
ødelegges av ISOFIX-låsearmene.