background image

~11~

démarrage du système de circulation de la pompe. Le 

non-respect de cette procédure pourrait entraîner des 

blessures personnelles sérieuses. 
1) Relâchez toute la pression contenue dans le filtre, 

la pompe et dans la tuyauterie. Consultez le guide 

d’utilisation du filtre.
2) Si la source d’eau est plus élevée que la pompe, la 

pompe s’amorcera automatiquement lorsque les clapets 

de refoulement et d’aspiration seront ouverts. Si la source 

d’eau est plus basse que la pompe, dévissez et retirez le 

couvercle de la crépine, puis remplissez d’eau le boîtier de 

la crépine. 
3) Nettoyez et lubrifiez le joint torique du couvercle de 

la crépine avec lubrifiant «Lube Tube» chaque fois que 

vous l’enlevez. Inspectez le joint, puis réinstallez-le sur le 

couvercle de la crépine.
4) Replacez le couvercle sur le boîtier de la crépine ; 

tournez dans le sens horaire afin de le resserrer.

NOTE : Resserrez le couvercle de la crépine à la main 

seulement (pas de clé). 

        ATTENTION

  

Mettre la pompe sous tension et attendre qu’elle s’amorce, 

ce qui pourrait prendre jusqu’à cinq (5) minutes. Le 

temps d’amorçage dépendra de la longueur verticale 

de la hauteur d’aspiration et de la longueur horizontale 

de la conduite d’aspiration. Si la pompe ne s’amorce 

PAS à l’intérieur de cinq minutes, arrêtez le moteur et 

déterminez-en la cause. Assurez-vous que tous les clapets 

de refoulement et d’aspiration sont ouverts lorsque la 

pompe fonctionne. Consultez le Guide de dépannage. 

Attendez cinq (5) secondes avant de remettre la pompe en 

marche. Le non-respect de cette directive pourrait causer 

une rotation inversée du moteur et de sérieux dommages 

à la pompe pourraient s’ensuivre. Fermer le filtre manuel 

de la soupape de dégagement d’air lorsque la pompe est 

amorcée.

E : ENTRETIEN 

• Nettoyez le panier de la crépine sur une base régulière. 

Ne frappez PAS le panier pour le nettoyer. Inspectez 

le couvercle du panier de la crépine régulièrement et 

remplacez-le au besoin. Les pompes possèdent des 

roulements et des joints d’arbre autolubrifiants. Aucune 

lubrification n’est donc requise. 
• Gardez le moteur propre. Pour éviter tout dommage, 

assurez-vous que les évents ne sont pas obstrués. 

N’utilisez PAS d’eau pour arroser le moteur.
• Les joints d’arbre doivent être remplacés à l’occasion, à 

cause de l’usure ou de dommages. Remplacez-les avec 

l’ensemble d’étanchéité. Consultez la section  

« Instructions de remplacement des joints d’arbre » dans  

le présent guide. 

F) STORAGE/WINTERIZATION

        

WARNING SEPARATION HAZARD.

 

1. Do not purge the system with compressed air. Purging 

the system with compressed air can cause components 

to explode, with risk of severe injury or death to anyone 

nearby. Use only a low pressure (below 5 PSI), high volume 

blower when air purging the pump, filter, or piping.
2.Allowing the pump to freeze will void the warranty.
3.Use ONLY propylene glycol as antifreeze in your pool/

spa system. Propylene glycol is nontoxic and will not 

damage plastic system components; other anti-freezes are 

highly toxic and may damage plastic components in the 

system.
4. Drain all water from pump and piping when expecting 

freezing temperatures or when storing pump for a long 

time (see instructions below).
5. Keep motor dry and covered during storage. To avoid 

condensation/corrosion problems, do NOT cover or wrap 

pump with plastic film or bags.

STORING PUMP FOR WINTERIZATION

        

WARNING

 To avoid dangerous or fatal electrical shock 

hazard, turn OFF power to motor before draining pump. 

Failure to disconnect power may result in serious personal 

injury or death.
1. Drain water level below all inlets to the pool.
2. Remove drain plugs from bottom of strainer body, and 

remove strainer cover from strainer housing.
3. Disconnect pump from mounting pad, wiring system 

(after power has been turned OFF), and piping system.
4. Once the pump is removed of water, re-install the 

strainer cover and drain plugs. Store pump in a dry area.
Shaft Seal Change Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, PLEASE READ 

AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.

When servicing electrical equipment, basic safety 

precautions should always be observed including the 

following. Failure to follow instructions may result in injury.
A. To reduce risk of injury, do not permit children to use 

this product.
B. Disconnect all electrical power service to pump before 

beginning shaft seal replacement.
C. Only qualified personnel should attempt rotary seal 

replacement. Contact your local authorized Dealer or 

service center if you have any questions.
D. Exercise extreme care in handling both the rotating and 

the stationary sections of the two-part replacement seal. 

Foreign matter or improper handling will easily scratch the 

graphite and ceramic sealing surfaces.

Summary of Contents for Olympic 2P1815

Page 1: ... ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE POUR ACTIVER LA GARANTIE www champlainplastics com FMS Pump Warr pdf NOTICE À L INSTALLATEUR CE GUIDE CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L INSTALLATION LE FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÉCURITAIRE DE CETTE POMPE QUI DOIVENT ÊTRE FOURNIES À L UTILISATEUR FINAL DE CE PRODUIT LA NON LECTURE OU LE NON RESPECT DES TOUTES CES INSTRUCTIONS POURRAIENT ...

Page 2: ...E PRISE DE COURANT AVEC MISE À LA TERRE PROTÉGÉE PAR UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DE CLASSE A SYMBOL This symbol indicate that if failure to potential hazard it will cause severe personal injury or death or property damage A IMPORATANT SAFETY INSTUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTION WARNING PAY ATTENTION TO CHILDREN 1 To reduce risk of injury do not permit children to use or climb on this produc...

Page 3: ...ntera le risque d électrocution et pourrait mener à des blessures ou à la mort Pour réduire le risque d électrocution consultez les instructions d installation et un électricien professionnel pour vous aider à lier la pompe Contactez un électricien agréé pour obtenir des informations quant aux codes électriques locaux en matière de liaisons électriques 8 Utilisez un conducteur en cuivre solide de ...

Page 4: ...MUST be OPEN when starting the circulation system Failure to do so could result in severe personal injury and or property damage qui serait endommagé brisé fissuré manquant ou mal attaché pourrait entraîner l éviscération éventration Coincement mécanique il est possible que des bijoux maillots de bain parures de cheveux doigts orteils ou jointures restent pris dans une ouverture sur le couvercle d...

Page 5: ...fermez pas la soupape de dégagement d air du filtre manuel jusqu à ce qu un filet d eau continue ni air ni combinaison d air et d eau soit libéré Tous les clapets d aspiration et de refoulement DOIVENT être OUVERTS lorsque le système de circulation est mis en marche Le non respect de ces procédures pourrait entraîner des blessures personnelles sérieuses et des dommages à la propriété MISE EN GARDE...

Page 6: ...trique allongé Ce type de pompe d eau n est qu utilisé dans la piscine du type d installation permanente il ne peut pas être utilisé dans la piscine du type gonflable ou mobile B INSTRUCTIONS D INSTALLATION MISE EN GARDE CE PRODUIT DEVRAIT ÊTRE INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT 1 EMPLACEMENT DE LA POMPE N installez PAS la pompe dans un endroit humide ou non aéré Tenez ...

Page 7: ...DE PRESSION DANGEREUSE Les pompes filtres et autres appareils composantes d un système de filtration de piscine fonctionnent sous pressions S ils sont mal installés ou testés de manière inadéquate ils peuvent faire défaut et entraîner des blessures ou des dommages à la propriété 3 PLOMBERIE Utilisez un ruban téflon pour sceller les raccordements filetés sur les composantes de plastique moulé Tous ...

Page 8: ...lisez la grandeur et le type de câblage requis par le code Branchez la borne de terre du moteur à la mise à la terre électrique Effectuez la liaison entre le moteur et la structure de la piscine Cette liaison Max Rate Puissance max Full rate Puissance complete 60 Hz 1PH HP KW HP KW Voltage Tension Amps Intensité de courant Wire Size Grandeur du câble 1 2 0 37 208 230 115 10A 15A 14 AWG 14 AWG 1 0 ...

Page 9: ...UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DE CLASSE A NOTE si vous n utilisez pas de conduit lorsque vous effectuez le câblage du moteur assurez vous de sceller l ouverture du câble à l extrémité du moteur afin d empêcher la saleté les insectes etc d y entrer Un diagramme de câblage est joint aux moteurs pour les modèles branchés en permanence 9 ATTENTION Pour une protection continue contre une possible électro...

Page 10: ... RELÂCHEZ TOUTE la pression de la pompe et de la tuyauterie en utilisant le filtre manuel de la soupape de dégagement d air Consultez le guide d utilisation pour plus de détails ATTENTION Tous les clapets d aspiration et de refoulement DOIVENT être OUVERTS ainsi que le filtre manuel de la soupape de dégagement d air si disponible sur le filtre lors du PRIMING PUMP CAUTION All suction and discharge...

Page 11: ...lacés à l occasion à cause de l usure ou de dommages Remplacez les avec l ensemble d étanchéité Consultez la section Instructions de remplacement des joints d arbre dans le présent guide F STORAGE WINTERIZATION WARNING SEPARATION HAZARD 1 Do not purge the system with compressed air Purging the system with compressed air can cause components to explode with risk of severe injury or death to anyone ...

Page 12: ... Lorsque la pompe est retirée de l eau réinstallez le couvercle de la crépine et les bouchons de vidange Entreposez la pompe dans un endroit sec INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DES JOINTS D ARBRE DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Lorsque vous procédez à l entretien du matériel électrique des mesures de sécurité de base doivent toujours être observées y...

Page 13: ...s par la chaleur ne s accumulent et ne brûlent les serpentins Le protecteur contre les surcharges thermiques fera en sorte que le moteur repartira automatiquement lorsqu il sera refroidi Le moteur continuera à se mettre hors tension et sous tension tant que le problème subsistera Assurez vous de corriger ce qui cause la surchauffe G4 PUMP WON T PRIME CHECK FOR 1 Empty pump strainer housing Solutio...

Page 14: ...aspiration n est pas bloqué ou le panier de la crépine n est pas sale Une fuite d air dans les tuyaux d aspiration pourrait en être la cause b Si la pompe ne crée pas de vide et qu elle a assez d eau pour s amorcer i Revérifiez le couvercle du boîtier de la crépine et tous les raccords filetés pour détecter les pertes d aspiration Assurez vous que tous les colliers de serrage du système sont bien ...

Page 15: ...es raccords de plomberie et les resserrer au besoin 5 L impulseur est bloqué limité ou endommagé Solution remplacez y compris un nouvel ensemble d étanchéité G6 LA POMPE EST BRUYANTE À VÉRIFIER 1 Présence de fuite d air dans le tuyau d aspiration ou les cavitations causée par un tuyau d aspiration trop petit ou limité ou par une fuite à un joint un niveau d eau trop bas dans la piscine et des tuya...

Page 16: ...n de vidange 1 15 647273201 Plaque de fixation du moteur 1 16c 65023021000 D 1 5HP moteur SPL 1 17 647273202 Caisson moteur 1 18 647273203 Disque d obturation du moteur 1 19 65212006000 Vis ST4 2X12 3 20 647273204 Socle élevé de fixation 1 21 65212032000 Vis ST5 5X18 2 Description Cover O ring Basket Clip Strainer housing Pump cover Impeller Seal assembly Pump housing O ring Screw ST5 5X25 O RING ...

Page 17: ...5003000 Vis 3 8 16 1 1 2 UNC 6 13 65028014000 Ensemble d étanchéité 1 14 647254705 Pied d appui 1 15 65028014000 Pied de fixation 1 16 65224003000 Vis M6X20 2 17 65244016000 Joint d étanchéité M6 6 4 18 65231002000 Écrou M6 2 19 65232001000 Écrou 3 8 16 6 20 65432002080 Joint d étanchéité 1 21 88601007 Bouchon de vidange 1 22 65221008000 Vis M10X25 4 Description Cover O ring Basket Pump housing O ...

Page 18: ...ry defects it does not cover damage caused by misuse of the article 5 Any claim made or repair made during the warranty period will be subject to mandatory presentation of the invoice GARANTIE Ce produit a fait l objet de différents essais de qualité et de sécurité effectués par le département technique de l usine INFORMATION DE LA GARANTIE 1 La période de garantie est de 12 mois à partir de la da...

Reviews: