background image

~10~

D) DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT 

AVANT DE COMMENCER

Avertissement : s’il est nécessaire d’exécuter un test de 

pression avant la première utilisation de la pompe, pour 

s’assurer qu’elle fonctionne correctement, les critères 

suivants devraient être utilisés dans le cadre de ce test :
1. Demandez à un professionnel d’exécuter ce test. 
2. Assurez-vous que toutes les composantes du système 

et de la pompe sont adéquatement scellées afin de 

prévenir les fuites. 
3. Retirez tout piège à air dans le système en ouvrant 

complètement le filtre manuel de la soupape de 

dégagement jusqu’à ce qu’un filet d’eau continu s’en 

dégage. 
4. Ne permettez pas une pression supérieure à 40 psi  

(276 kPa) à une température d’eau pas plus élevée que 

100 °F (38 °C).
5. Le test de pression ne doit pas durer plus de 24 heures. 

Inspectez immédiatement toutes les pièces afin de vérifier 

qu’elles sont intactes et fonctionnent correctement. 
Remplissez d’eau le boîtier de la crépine, jusqu’au niveau 

du tuyau d’aspiration. NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER 

LA POMPE SANS EAU. L’eau agit comme un liquide 

de refroidissement et un lubrifiant pour le joint d’arbre 

mécanique.

        MISE EN GARDE - 

 Si la pompe subit un test de pression 

(40 PSI MAXIMUM), avant d’enlever le couvercle de la 

crépine, assurez-vous que la pression a été relâchée en 

utilisant le filtre manuel de la soupape de dégagement. 
        

ATTENTION

 Ne laissez JAMAIS la pompe s’assécher. Le 

fait de laisser la pompe s’assécher pourrait endommager 

les joints, causer une fuite, une inondation et annulerait la 

garantie. Remplissez d’eau le boîtier de la crépine avant de 

mettre le moteur sous tension. 
6. N’ajoutez PAS de produits chimiques dans le système 

de piscine ou de spa directement devant l’aspiration de la 

pompe. Le fait d’ajouter des produits chimiques non dilués 

pourrait endommager la pompe et annulerait la garantie.
7. Avant de retirer le couvercle de la crépine :
1) ARRÊTEZ LA POMPE avant de procéder. 
2) FERMER LES CLAPETS des tuyaux de sortie et 

d’aspiration 
3) RELÂCHEZ TOUTE la pression de la pompe et de la 

tuyauterie en utilisant le filtre manuel de la soupape de 

dégagement d’air. Consultez le guide d’utilisation pour 

plus de détails.

        ATTENTION

 

Tous les clapets d’aspiration et de refoulement DOIVENT 

être OUVERTS, ainsi que le filtre manuel de la soupape 

de dégagement d’air (si disponible) sur le filtre, lors du 

PRIMING PUMP

CAUTION All suction and discharge valves MUST be 

OPEN, as well as filter air relief valve (if available) 

on filter, when starting the circulating pump system. 

Failure to do so could result in severe personal injury.
1) Release all pressure from filter, pump, and piping 

system. See filter owner’s manual.
2) If water source is higher than the pump, pump will 

prime itself when suction and outlet valves are opened. If 

water source is lower than the pump, unscrew and remove 

strainer cover; fill strainer housing with water.
3) Clean and lubricate (Lube Tube) strainer cover O-ring 

each time it is removed. Inspect O-ring and re-install on 

strainer cover.
4) Replace strainer cover on strainer housing; turn 

clockwise to tighten cover.

NOTE - Tighten strainer cover by hand only (no 

wrenches).

        

CAUTION

 Turn on power and wait for pump to prime, 

which may take up to five (5) minutes. Priming time will 

depend on vertical length of suction lift and horizontal 

length of suction pipe. If pump does NOT prime within 

five minutes, stop motor and determine cause. Be sure 

all suction and discharge valves are open when pump is 

running. See Troubleshooting Guide. Wait five (5) seconds 

before re-starting pump. Failure to do so may cause 

reverse rotation of motor and consequent serious pump 

damage. Close filter manual air relief valve after pump is 

primed.

E) MAINTENANCE

• Clean strainer basket regularly. Do NOT strike basket to 

clean. Inspect strainer cover gasket regularly and replace 

as necessary.
• Pumps have self-lubricating motor bearings and shaft 

seals. No lubrication is necessary.
• Keep motor clean. Insure air vents are free from 

obstruction to avoid damage. Do NOT use water to hose 

off motor.
• Occasionally, shaft seals must be replaced, due to wear 

or damage. Replace with seal assembly kit.
See “Shaft Seal Change Instructions” in this manual.

Summary of Contents for Olympic 2P1815

Page 1: ... ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE POUR ACTIVER LA GARANTIE www champlainplastics com FMS Pump Warr pdf NOTICE À L INSTALLATEUR CE GUIDE CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L INSTALLATION LE FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÉCURITAIRE DE CETTE POMPE QUI DOIVENT ÊTRE FOURNIES À L UTILISATEUR FINAL DE CE PRODUIT LA NON LECTURE OU LE NON RESPECT DES TOUTES CES INSTRUCTIONS POURRAIENT ...

Page 2: ...E PRISE DE COURANT AVEC MISE À LA TERRE PROTÉGÉE PAR UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DE CLASSE A SYMBOL This symbol indicate that if failure to potential hazard it will cause severe personal injury or death or property damage A IMPORATANT SAFETY INSTUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTION WARNING PAY ATTENTION TO CHILDREN 1 To reduce risk of injury do not permit children to use or climb on this produc...

Page 3: ...ntera le risque d électrocution et pourrait mener à des blessures ou à la mort Pour réduire le risque d électrocution consultez les instructions d installation et un électricien professionnel pour vous aider à lier la pompe Contactez un électricien agréé pour obtenir des informations quant aux codes électriques locaux en matière de liaisons électriques 8 Utilisez un conducteur en cuivre solide de ...

Page 4: ...MUST be OPEN when starting the circulation system Failure to do so could result in severe personal injury and or property damage qui serait endommagé brisé fissuré manquant ou mal attaché pourrait entraîner l éviscération éventration Coincement mécanique il est possible que des bijoux maillots de bain parures de cheveux doigts orteils ou jointures restent pris dans une ouverture sur le couvercle d...

Page 5: ...fermez pas la soupape de dégagement d air du filtre manuel jusqu à ce qu un filet d eau continue ni air ni combinaison d air et d eau soit libéré Tous les clapets d aspiration et de refoulement DOIVENT être OUVERTS lorsque le système de circulation est mis en marche Le non respect de ces procédures pourrait entraîner des blessures personnelles sérieuses et des dommages à la propriété MISE EN GARDE...

Page 6: ...trique allongé Ce type de pompe d eau n est qu utilisé dans la piscine du type d installation permanente il ne peut pas être utilisé dans la piscine du type gonflable ou mobile B INSTRUCTIONS D INSTALLATION MISE EN GARDE CE PRODUIT DEVRAIT ÊTRE INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT 1 EMPLACEMENT DE LA POMPE N installez PAS la pompe dans un endroit humide ou non aéré Tenez ...

Page 7: ...DE PRESSION DANGEREUSE Les pompes filtres et autres appareils composantes d un système de filtration de piscine fonctionnent sous pressions S ils sont mal installés ou testés de manière inadéquate ils peuvent faire défaut et entraîner des blessures ou des dommages à la propriété 3 PLOMBERIE Utilisez un ruban téflon pour sceller les raccordements filetés sur les composantes de plastique moulé Tous ...

Page 8: ...lisez la grandeur et le type de câblage requis par le code Branchez la borne de terre du moteur à la mise à la terre électrique Effectuez la liaison entre le moteur et la structure de la piscine Cette liaison Max Rate Puissance max Full rate Puissance complete 60 Hz 1PH HP KW HP KW Voltage Tension Amps Intensité de courant Wire Size Grandeur du câble 1 2 0 37 208 230 115 10A 15A 14 AWG 14 AWG 1 0 ...

Page 9: ...UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DE CLASSE A NOTE si vous n utilisez pas de conduit lorsque vous effectuez le câblage du moteur assurez vous de sceller l ouverture du câble à l extrémité du moteur afin d empêcher la saleté les insectes etc d y entrer Un diagramme de câblage est joint aux moteurs pour les modèles branchés en permanence 9 ATTENTION Pour une protection continue contre une possible électro...

Page 10: ... RELÂCHEZ TOUTE la pression de la pompe et de la tuyauterie en utilisant le filtre manuel de la soupape de dégagement d air Consultez le guide d utilisation pour plus de détails ATTENTION Tous les clapets d aspiration et de refoulement DOIVENT être OUVERTS ainsi que le filtre manuel de la soupape de dégagement d air si disponible sur le filtre lors du PRIMING PUMP CAUTION All suction and discharge...

Page 11: ...lacés à l occasion à cause de l usure ou de dommages Remplacez les avec l ensemble d étanchéité Consultez la section Instructions de remplacement des joints d arbre dans le présent guide F STORAGE WINTERIZATION WARNING SEPARATION HAZARD 1 Do not purge the system with compressed air Purging the system with compressed air can cause components to explode with risk of severe injury or death to anyone ...

Page 12: ... Lorsque la pompe est retirée de l eau réinstallez le couvercle de la crépine et les bouchons de vidange Entreposez la pompe dans un endroit sec INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DES JOINTS D ARBRE DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Lorsque vous procédez à l entretien du matériel électrique des mesures de sécurité de base doivent toujours être observées y...

Page 13: ...s par la chaleur ne s accumulent et ne brûlent les serpentins Le protecteur contre les surcharges thermiques fera en sorte que le moteur repartira automatiquement lorsqu il sera refroidi Le moteur continuera à se mettre hors tension et sous tension tant que le problème subsistera Assurez vous de corriger ce qui cause la surchauffe G4 PUMP WON T PRIME CHECK FOR 1 Empty pump strainer housing Solutio...

Page 14: ...aspiration n est pas bloqué ou le panier de la crépine n est pas sale Une fuite d air dans les tuyaux d aspiration pourrait en être la cause b Si la pompe ne crée pas de vide et qu elle a assez d eau pour s amorcer i Revérifiez le couvercle du boîtier de la crépine et tous les raccords filetés pour détecter les pertes d aspiration Assurez vous que tous les colliers de serrage du système sont bien ...

Page 15: ...es raccords de plomberie et les resserrer au besoin 5 L impulseur est bloqué limité ou endommagé Solution remplacez y compris un nouvel ensemble d étanchéité G6 LA POMPE EST BRUYANTE À VÉRIFIER 1 Présence de fuite d air dans le tuyau d aspiration ou les cavitations causée par un tuyau d aspiration trop petit ou limité ou par une fuite à un joint un niveau d eau trop bas dans la piscine et des tuya...

Page 16: ...n de vidange 1 15 647273201 Plaque de fixation du moteur 1 16c 65023021000 D 1 5HP moteur SPL 1 17 647273202 Caisson moteur 1 18 647273203 Disque d obturation du moteur 1 19 65212006000 Vis ST4 2X12 3 20 647273204 Socle élevé de fixation 1 21 65212032000 Vis ST5 5X18 2 Description Cover O ring Basket Clip Strainer housing Pump cover Impeller Seal assembly Pump housing O ring Screw ST5 5X25 O RING ...

Page 17: ...5003000 Vis 3 8 16 1 1 2 UNC 6 13 65028014000 Ensemble d étanchéité 1 14 647254705 Pied d appui 1 15 65028014000 Pied de fixation 1 16 65224003000 Vis M6X20 2 17 65244016000 Joint d étanchéité M6 6 4 18 65231002000 Écrou M6 2 19 65232001000 Écrou 3 8 16 6 20 65432002080 Joint d étanchéité 1 21 88601007 Bouchon de vidange 1 22 65221008000 Vis M10X25 4 Description Cover O ring Basket Pump housing O ...

Page 18: ...ry defects it does not cover damage caused by misuse of the article 5 Any claim made or repair made during the warranty period will be subject to mandatory presentation of the invoice GARANTIE Ce produit a fait l objet de différents essais de qualité et de sécurité effectués par le département technique de l usine INFORMATION DE LA GARANTIE 1 La période de garantie est de 12 mois à partir de la da...

Reviews: