background image

~9~

raccordera toutes les pièces de métal dans et autour de la 

piscine par le biais d’un câble continu.
La liaison réduit le risque de passage d’un courant 

entre les objets de métal liés qui pourrait entraîner une 

électrocution s’il était mis à la terre ou court-circuité.    

IMPORTANT : veuillez vous référer au Code national 

de l’électricité en ce qui a trait à toutes les normes de 

câblage, y compris, sans s’y limiter, à la mise à la terre, 

à la liaison ou à toute autre procédure générale de 

câblage.

Utilisez un conducteur en cuivre solide de taille 8 ou 

plus grand. Passez un câble continu à partir de la cosse 

externe de liaison jusqu’à la barre de renforcement ou 

jusqu’au grillage. Branchez un câble de liaison en cuivre 

massif no 8 AWG (8,4 mm2) au connecteur à pression 

pour câbles, fourni sur le caisson moteur et à toutes les 

pièces en métal de la piscine ou du spa, ainsi qu’à tout 

l’équipement électrique, la tuyauterie métallique (sauf les 

conduites de gaz) et les conduits situés à moins de 5 pi 

(1,5 m) des parois intérieures de la piscine ou du spa.

8. CÂBLAGE 

La pompe DOIT être branchée sur un circuit en 

permanence. Si d’autres lumières ou appareils sont 

également sur ce circuit, assurez-vous d’ajouter leur 

charge d’ampères avant de calculer la grandeur du câble 

et du disjoncteur. Utilisez la charge du disjoncteur comme 

commutateur principal.
Installez un disjoncteur différentiel dans le circuit ; il 

détectera un court-circuit à la terre et débranchera 

l’alimentation avant qu’il n’y ait un danger pour les 

utilisateurs de la piscine. Pour les exigences en ce qui 

a trait à la grandeur du GFCI et aux procédures visant 

à tester le GFCI, veuillez consulter les instructions 

du manufacturier. En cas de panne d’électricité, 

vérifiez le déclenchement du GFCI qui empêcherait le 

fonctionnement normal de la pompe. Réinitialisez au 

besoin.
Pour les modèles de pompe Olympic 2P1815 et 

2P2415 BRANCHEZ SEULEMENT À UNE PRISE DE 

COURANT AVEC MISE À LA TERRE PROTÉGÉE PAR UN 

DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DE CLASSE A
NOTE : si vous n’utilisez pas de conduit lorsque vous 

effectuez le câblage du moteur, assurez-vous de 

sceller l’ouverture du câble à l’extrémité du moteur, afin 

d’empêcher la saleté, les insectes, etc., d’y entrer.  
Un diagramme de câblage est joint aux moteurs pour les 

modèles branchés en permanence.

9. ATTENTION

Pour une protection continue contre une possible 

électrocution, utilisez uniquement les pièces de 

remplacement identiques lorsque vous effectuez 

l’entretien. 

9. CAUTION:

For continued protection against possible electric shock 

use only identical replacement parts when servicing.

D) START-UP & OPERATION

PRIOR TO START-UP

Notice: If it is necessary to perform a pressure test, prior 

to initial use to ensure pump is functioning properly, then 

the following criteria should be maintained for this test:

1. Have a professional perform this test.
2. Ensure all pump and system components are sealed 

properly to prevent leaks.
3. Remove any trapped air in the system by fully opening 

filter manual air relief valve until a steady stream of water is 

discharged.
4. Allow no more than 40 psi (276 kPa) at a water 

temperature no higher than 100ºF (38ºC).
5. Run pressure test for no longer than 24 hours. 

Immediately inspect all parts to verify they are intact and 

functioning properly.
Fill strainer housing with water to suction pipe level. 

NEVER OPERATE THE PUMP WITHOUT WATER. Water 

acts as a coolant and lubricant for the mechanical shaft 

seal.

        WARNING 

If pump is being pressure tested (40 PSI 

MAXIMUM), be sure pressure has been released, using the 

filter manual air relief valve, before removing strainer cover.

        CAUTION  

NEVER run pump dry. Running pump dry 

may damage seals, causing leakage, flooding, and voids 

warranty. Fill strainer housing with water before starting 

motor.
6. Do NOT add chemicals to pool/spa system directly in 

front of pump suction. Adding undiluted chemicals may 

damage pump and voids warranty.
7. Before removing strainer cover:
1). STOP PUMP before proceeding.
2). CLOSE VALVES in suction and outlet pipes.
3). RELEASE ALL PRESSURE from pump and piping 

system using filter manual air relief valve. See filter owner’s 

manual for more detail.

Summary of Contents for Olympic 2P1815

Page 1: ... ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE POUR ACTIVER LA GARANTIE www champlainplastics com FMS Pump Warr pdf NOTICE À L INSTALLATEUR CE GUIDE CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L INSTALLATION LE FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÉCURITAIRE DE CETTE POMPE QUI DOIVENT ÊTRE FOURNIES À L UTILISATEUR FINAL DE CE PRODUIT LA NON LECTURE OU LE NON RESPECT DES TOUTES CES INSTRUCTIONS POURRAIENT ...

Page 2: ...E PRISE DE COURANT AVEC MISE À LA TERRE PROTÉGÉE PAR UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DE CLASSE A SYMBOL This symbol indicate that if failure to potential hazard it will cause severe personal injury or death or property damage A IMPORATANT SAFETY INSTUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTION WARNING PAY ATTENTION TO CHILDREN 1 To reduce risk of injury do not permit children to use or climb on this produc...

Page 3: ...ntera le risque d électrocution et pourrait mener à des blessures ou à la mort Pour réduire le risque d électrocution consultez les instructions d installation et un électricien professionnel pour vous aider à lier la pompe Contactez un électricien agréé pour obtenir des informations quant aux codes électriques locaux en matière de liaisons électriques 8 Utilisez un conducteur en cuivre solide de ...

Page 4: ...MUST be OPEN when starting the circulation system Failure to do so could result in severe personal injury and or property damage qui serait endommagé brisé fissuré manquant ou mal attaché pourrait entraîner l éviscération éventration Coincement mécanique il est possible que des bijoux maillots de bain parures de cheveux doigts orteils ou jointures restent pris dans une ouverture sur le couvercle d...

Page 5: ...fermez pas la soupape de dégagement d air du filtre manuel jusqu à ce qu un filet d eau continue ni air ni combinaison d air et d eau soit libéré Tous les clapets d aspiration et de refoulement DOIVENT être OUVERTS lorsque le système de circulation est mis en marche Le non respect de ces procédures pourrait entraîner des blessures personnelles sérieuses et des dommages à la propriété MISE EN GARDE...

Page 6: ...trique allongé Ce type de pompe d eau n est qu utilisé dans la piscine du type d installation permanente il ne peut pas être utilisé dans la piscine du type gonflable ou mobile B INSTRUCTIONS D INSTALLATION MISE EN GARDE CE PRODUIT DEVRAIT ÊTRE INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT 1 EMPLACEMENT DE LA POMPE N installez PAS la pompe dans un endroit humide ou non aéré Tenez ...

Page 7: ...DE PRESSION DANGEREUSE Les pompes filtres et autres appareils composantes d un système de filtration de piscine fonctionnent sous pressions S ils sont mal installés ou testés de manière inadéquate ils peuvent faire défaut et entraîner des blessures ou des dommages à la propriété 3 PLOMBERIE Utilisez un ruban téflon pour sceller les raccordements filetés sur les composantes de plastique moulé Tous ...

Page 8: ...lisez la grandeur et le type de câblage requis par le code Branchez la borne de terre du moteur à la mise à la terre électrique Effectuez la liaison entre le moteur et la structure de la piscine Cette liaison Max Rate Puissance max Full rate Puissance complete 60 Hz 1PH HP KW HP KW Voltage Tension Amps Intensité de courant Wire Size Grandeur du câble 1 2 0 37 208 230 115 10A 15A 14 AWG 14 AWG 1 0 ...

Page 9: ...UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DE CLASSE A NOTE si vous n utilisez pas de conduit lorsque vous effectuez le câblage du moteur assurez vous de sceller l ouverture du câble à l extrémité du moteur afin d empêcher la saleté les insectes etc d y entrer Un diagramme de câblage est joint aux moteurs pour les modèles branchés en permanence 9 ATTENTION Pour une protection continue contre une possible électro...

Page 10: ... RELÂCHEZ TOUTE la pression de la pompe et de la tuyauterie en utilisant le filtre manuel de la soupape de dégagement d air Consultez le guide d utilisation pour plus de détails ATTENTION Tous les clapets d aspiration et de refoulement DOIVENT être OUVERTS ainsi que le filtre manuel de la soupape de dégagement d air si disponible sur le filtre lors du PRIMING PUMP CAUTION All suction and discharge...

Page 11: ...lacés à l occasion à cause de l usure ou de dommages Remplacez les avec l ensemble d étanchéité Consultez la section Instructions de remplacement des joints d arbre dans le présent guide F STORAGE WINTERIZATION WARNING SEPARATION HAZARD 1 Do not purge the system with compressed air Purging the system with compressed air can cause components to explode with risk of severe injury or death to anyone ...

Page 12: ... Lorsque la pompe est retirée de l eau réinstallez le couvercle de la crépine et les bouchons de vidange Entreposez la pompe dans un endroit sec INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DES JOINTS D ARBRE DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Lorsque vous procédez à l entretien du matériel électrique des mesures de sécurité de base doivent toujours être observées y...

Page 13: ...s par la chaleur ne s accumulent et ne brûlent les serpentins Le protecteur contre les surcharges thermiques fera en sorte que le moteur repartira automatiquement lorsqu il sera refroidi Le moteur continuera à se mettre hors tension et sous tension tant que le problème subsistera Assurez vous de corriger ce qui cause la surchauffe G4 PUMP WON T PRIME CHECK FOR 1 Empty pump strainer housing Solutio...

Page 14: ...aspiration n est pas bloqué ou le panier de la crépine n est pas sale Une fuite d air dans les tuyaux d aspiration pourrait en être la cause b Si la pompe ne crée pas de vide et qu elle a assez d eau pour s amorcer i Revérifiez le couvercle du boîtier de la crépine et tous les raccords filetés pour détecter les pertes d aspiration Assurez vous que tous les colliers de serrage du système sont bien ...

Page 15: ...es raccords de plomberie et les resserrer au besoin 5 L impulseur est bloqué limité ou endommagé Solution remplacez y compris un nouvel ensemble d étanchéité G6 LA POMPE EST BRUYANTE À VÉRIFIER 1 Présence de fuite d air dans le tuyau d aspiration ou les cavitations causée par un tuyau d aspiration trop petit ou limité ou par une fuite à un joint un niveau d eau trop bas dans la piscine et des tuya...

Page 16: ...n de vidange 1 15 647273201 Plaque de fixation du moteur 1 16c 65023021000 D 1 5HP moteur SPL 1 17 647273202 Caisson moteur 1 18 647273203 Disque d obturation du moteur 1 19 65212006000 Vis ST4 2X12 3 20 647273204 Socle élevé de fixation 1 21 65212032000 Vis ST5 5X18 2 Description Cover O ring Basket Clip Strainer housing Pump cover Impeller Seal assembly Pump housing O ring Screw ST5 5X25 O RING ...

Page 17: ...5003000 Vis 3 8 16 1 1 2 UNC 6 13 65028014000 Ensemble d étanchéité 1 14 647254705 Pied d appui 1 15 65028014000 Pied de fixation 1 16 65224003000 Vis M6X20 2 17 65244016000 Joint d étanchéité M6 6 4 18 65231002000 Écrou M6 2 19 65232001000 Écrou 3 8 16 6 20 65432002080 Joint d étanchéité 1 21 88601007 Bouchon de vidange 1 22 65221008000 Vis M10X25 4 Description Cover O ring Basket Pump housing O ...

Page 18: ...ry defects it does not cover damage caused by misuse of the article 5 Any claim made or repair made during the warranty period will be subject to mandatory presentation of the invoice GARANTIE Ce produit a fait l objet de différents essais de qualité et de sécurité effectués par le département technique de l usine INFORMATION DE LA GARANTIE 1 La période de garantie est de 12 mois à partir de la da...

Reviews: