background image

~4~

- Dual suction fittings shall be placed in such locations and 

distances to avoid “dual blockage” by a user.
- Dual suction fittings shall not be located on seating areas 

or on the backrest for such seating areas.
- The maximum system flow rate shall not exceed the 

values shown in the “Pipe Sizing Chart” found at this 

manual.
- Never use pool or spa if any suction outlet component 

is damaged, broken, cracked, missing, or not securely 

attached.
- Replace damaged, broken, cracked, missing, or not 

securely attached suction outlet components immediately.
- Installation of a vacuum release or vent system, which 

relieves entrapping suction, is recommended.

        

WARNING HAZARDOUS PRESSURE.

 

11.Pool and spa water circulation systems operate under 

hazardous pressure during start-up, normal operation, 

and after pump shut-off. Stand clear of circulation 

system equipment during pump start-up. Failure to follow 

safety and operation instructions could result in violent 

separation of the pump housing and cover due to pressure 

in the system, which could cause property damage, 

severe personal injury, or death. Before servicing pool 

and spa water circulation system, all system and pump 

controls must be in off position and filter manual air relief 

valve must be in open position. Before starting system 

pump, all system valves must be set in a position to allow 

system water to return back to the pool. Do not change 

filter control valve position while system pump is running. 

Before starting system pump, fully open filter manual 

air relief valve. Do not close filter manual air relief valve 

until a steady stream of water (not air or air and water) is 

discharged. All suction and discharge valves MUST be 

OPEN when starting the circulation system.
Failure to do so could result in severe personal injury and/

or property damage.

        

WARNING  SEPARATION HAZARD.

 

12. Failure to follow safety and operation instructions 

could result in violent separation of pump components. 

Strainer cover must be properly secured to pump housing 

with strainer cover lock ring. Before servicing pool and 

spa circulation system, all system and pump controls 

must be in off position and filter manual air relief valve 

must be in open position. Do not operate pool and 

spa circulation system if a system component is not 

assembled properly, damaged, or missing. Do not operate 

pool and spa circulation system unless filter air relief valve 

body is in locked position in filter upper body. All suction 

and discharge valves MUST be OPEN when starting the 

circulation system.
Failure to do so could result in severe personal injury and/

or property damage.

qui serait endommagé, brisé, fissuré, manquant ou mal 

attaché pourrait entraîner l’éviscération/éventration. 
Coincement mécanique : il est possible que des bijoux, 

maillots de bain, parures de cheveux, doigts, orteils ou 

jointures restent pris dans une ouverture sur le couvercle 

d’une prise balai, entraînant ainsi un coincement 

mécanique.

        MISE EN GARDE - POUR RÉDUIRE LES RISQUES ET DANGERS 

DE COINCEMENTS

10. Lorsqu’elles sont assez petites pour être bloquées 

par une personne, au moins deux prises balai par pompe 

doivent être installées et fonctionnelles. Les prises balai 

doivent être installées sur la même surface (le plancher ou 

le mur, par ex.), à intervalles d’au moins trois pieds (3 pi) 

[0,91 m], mesurés à partir du point le plus près jusqu’au 

point le plus près.
— Les raccords d’aspiration doubles devront être placés 

dans des endroits et à des distances permettant d’éviter 

un « blocage double » par l’utilisateur.
— Les raccords d’aspiration doubles ne devraient pas 

être situés sur des places assises ou sur le dossier de ces 

mêmes places. 
— Le système de débit maximum ne devrait pas excéder 

les valeurs indiquées dans la « charte des grandeurs de 

tuyaux » du présent guide. 
— N’utilisez jamais la piscine ou le spa si une prise balai 

est endommagée, brisée, fissurée, manquante ou mal 

attachée.
— Remplacez immédiatement toute composante qui 

serait endommagée, brisée, fissurée, manquante ou mal 

attachée.
— L’installation d’un système de vide poussé ou d’un 

système d’aération qui relâche l’aspiration pouvant mener 

au coincement est recommandée. 

        MISE EN GARDE - PRESSION DANGEREUSE 

11. Les systèmes de circulation d’eau des piscines 

et des spas fonctionnent sous une pression élevée et 

dangereuse lors du démarrage, du fonctionnement normal 

et après la mise hors tension de la pompe. Tenez-vous 

loin du système de circulation pendant le démarrage 

de la pompe. Le non-respect de ces directives de 

sécurité et de fonctionnement pourrait mener à la rupture 

violente du boîtier de la pompe et du couvercle, causée 

par la pression contenue dans le système, et pourrait 

entraîner des dommages à la propriété, des blessures 

personnelles sérieuses ou la mort. Avant de procéder 

à l’entretien du système de circulation de l’eau de la 

piscine ou du spa, le système et les commandes de la 

pompe doivent être à la position fermée (off) et le filtre 

manuel de la soupape de dégagement d’air doit être à la 

position ouverte (open). Avant de procéder à la mise en 

marche du système de pompe, toutes les soupapes du 

système doivent être en position de permettre au système 

Summary of Contents for Olympic 2P1815

Page 1: ... ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE POUR ACTIVER LA GARANTIE www champlainplastics com FMS Pump Warr pdf NOTICE À L INSTALLATEUR CE GUIDE CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L INSTALLATION LE FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÉCURITAIRE DE CETTE POMPE QUI DOIVENT ÊTRE FOURNIES À L UTILISATEUR FINAL DE CE PRODUIT LA NON LECTURE OU LE NON RESPECT DES TOUTES CES INSTRUCTIONS POURRAIENT ...

Page 2: ...E PRISE DE COURANT AVEC MISE À LA TERRE PROTÉGÉE PAR UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DE CLASSE A SYMBOL This symbol indicate that if failure to potential hazard it will cause severe personal injury or death or property damage A IMPORATANT SAFETY INSTUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTION WARNING PAY ATTENTION TO CHILDREN 1 To reduce risk of injury do not permit children to use or climb on this produc...

Page 3: ...ntera le risque d électrocution et pourrait mener à des blessures ou à la mort Pour réduire le risque d électrocution consultez les instructions d installation et un électricien professionnel pour vous aider à lier la pompe Contactez un électricien agréé pour obtenir des informations quant aux codes électriques locaux en matière de liaisons électriques 8 Utilisez un conducteur en cuivre solide de ...

Page 4: ...MUST be OPEN when starting the circulation system Failure to do so could result in severe personal injury and or property damage qui serait endommagé brisé fissuré manquant ou mal attaché pourrait entraîner l éviscération éventration Coincement mécanique il est possible que des bijoux maillots de bain parures de cheveux doigts orteils ou jointures restent pris dans une ouverture sur le couvercle d...

Page 5: ...fermez pas la soupape de dégagement d air du filtre manuel jusqu à ce qu un filet d eau continue ni air ni combinaison d air et d eau soit libéré Tous les clapets d aspiration et de refoulement DOIVENT être OUVERTS lorsque le système de circulation est mis en marche Le non respect de ces procédures pourrait entraîner des blessures personnelles sérieuses et des dommages à la propriété MISE EN GARDE...

Page 6: ...trique allongé Ce type de pompe d eau n est qu utilisé dans la piscine du type d installation permanente il ne peut pas être utilisé dans la piscine du type gonflable ou mobile B INSTRUCTIONS D INSTALLATION MISE EN GARDE CE PRODUIT DEVRAIT ÊTRE INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT 1 EMPLACEMENT DE LA POMPE N installez PAS la pompe dans un endroit humide ou non aéré Tenez ...

Page 7: ...DE PRESSION DANGEREUSE Les pompes filtres et autres appareils composantes d un système de filtration de piscine fonctionnent sous pressions S ils sont mal installés ou testés de manière inadéquate ils peuvent faire défaut et entraîner des blessures ou des dommages à la propriété 3 PLOMBERIE Utilisez un ruban téflon pour sceller les raccordements filetés sur les composantes de plastique moulé Tous ...

Page 8: ...lisez la grandeur et le type de câblage requis par le code Branchez la borne de terre du moteur à la mise à la terre électrique Effectuez la liaison entre le moteur et la structure de la piscine Cette liaison Max Rate Puissance max Full rate Puissance complete 60 Hz 1PH HP KW HP KW Voltage Tension Amps Intensité de courant Wire Size Grandeur du câble 1 2 0 37 208 230 115 10A 15A 14 AWG 14 AWG 1 0 ...

Page 9: ...UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL DE CLASSE A NOTE si vous n utilisez pas de conduit lorsque vous effectuez le câblage du moteur assurez vous de sceller l ouverture du câble à l extrémité du moteur afin d empêcher la saleté les insectes etc d y entrer Un diagramme de câblage est joint aux moteurs pour les modèles branchés en permanence 9 ATTENTION Pour une protection continue contre une possible électro...

Page 10: ... RELÂCHEZ TOUTE la pression de la pompe et de la tuyauterie en utilisant le filtre manuel de la soupape de dégagement d air Consultez le guide d utilisation pour plus de détails ATTENTION Tous les clapets d aspiration et de refoulement DOIVENT être OUVERTS ainsi que le filtre manuel de la soupape de dégagement d air si disponible sur le filtre lors du PRIMING PUMP CAUTION All suction and discharge...

Page 11: ...lacés à l occasion à cause de l usure ou de dommages Remplacez les avec l ensemble d étanchéité Consultez la section Instructions de remplacement des joints d arbre dans le présent guide F STORAGE WINTERIZATION WARNING SEPARATION HAZARD 1 Do not purge the system with compressed air Purging the system with compressed air can cause components to explode with risk of severe injury or death to anyone ...

Page 12: ... Lorsque la pompe est retirée de l eau réinstallez le couvercle de la crépine et les bouchons de vidange Entreposez la pompe dans un endroit sec INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DES JOINTS D ARBRE DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Lorsque vous procédez à l entretien du matériel électrique des mesures de sécurité de base doivent toujours être observées y...

Page 13: ...s par la chaleur ne s accumulent et ne brûlent les serpentins Le protecteur contre les surcharges thermiques fera en sorte que le moteur repartira automatiquement lorsqu il sera refroidi Le moteur continuera à se mettre hors tension et sous tension tant que le problème subsistera Assurez vous de corriger ce qui cause la surchauffe G4 PUMP WON T PRIME CHECK FOR 1 Empty pump strainer housing Solutio...

Page 14: ...aspiration n est pas bloqué ou le panier de la crépine n est pas sale Une fuite d air dans les tuyaux d aspiration pourrait en être la cause b Si la pompe ne crée pas de vide et qu elle a assez d eau pour s amorcer i Revérifiez le couvercle du boîtier de la crépine et tous les raccords filetés pour détecter les pertes d aspiration Assurez vous que tous les colliers de serrage du système sont bien ...

Page 15: ...es raccords de plomberie et les resserrer au besoin 5 L impulseur est bloqué limité ou endommagé Solution remplacez y compris un nouvel ensemble d étanchéité G6 LA POMPE EST BRUYANTE À VÉRIFIER 1 Présence de fuite d air dans le tuyau d aspiration ou les cavitations causée par un tuyau d aspiration trop petit ou limité ou par une fuite à un joint un niveau d eau trop bas dans la piscine et des tuya...

Page 16: ...n de vidange 1 15 647273201 Plaque de fixation du moteur 1 16c 65023021000 D 1 5HP moteur SPL 1 17 647273202 Caisson moteur 1 18 647273203 Disque d obturation du moteur 1 19 65212006000 Vis ST4 2X12 3 20 647273204 Socle élevé de fixation 1 21 65212032000 Vis ST5 5X18 2 Description Cover O ring Basket Clip Strainer housing Pump cover Impeller Seal assembly Pump housing O ring Screw ST5 5X25 O RING ...

Page 17: ...5003000 Vis 3 8 16 1 1 2 UNC 6 13 65028014000 Ensemble d étanchéité 1 14 647254705 Pied d appui 1 15 65028014000 Pied de fixation 1 16 65224003000 Vis M6X20 2 17 65244016000 Joint d étanchéité M6 6 4 18 65231002000 Écrou M6 2 19 65232001000 Écrou 3 8 16 6 20 65432002080 Joint d étanchéité 1 21 88601007 Bouchon de vidange 1 22 65221008000 Vis M10X25 4 Description Cover O ring Basket Pump housing O ...

Page 18: ...ry defects it does not cover damage caused by misuse of the article 5 Any claim made or repair made during the warranty period will be subject to mandatory presentation of the invoice GARANTIE Ce produit a fait l objet de différents essais de qualité et de sécurité effectués par le département technique de l usine INFORMATION DE LA GARANTIE 1 La période de garantie est de 12 mois à partir de la da...

Reviews: