22
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
With one hand, grasp the infant car seat handle
(in its upright, carrying position). With your other
hand, grasp infant car seat near baby’s feet. Gently
position the infant car seat above infant car seat
adapter so the baby faces the stroller handle.
ES: Con una mano agarre el mango del asiento infantil
(en su posición vertical de acarreo). Con la otra mano,
agarre el asiento infantil cerca de los pies. Ponga el
asiento cuidadosamente sobre el porta asiento con la
cara del niño hacia el mango.
FR: D’une main, prendre la poignée du siège auto
(dans sa position doite de transport). De l’autre main,
prendre le siège auto près des pieds du bébé. Mettre
en place le siège auto au dessus du châssis pour que
le bébé fasse face à la poignée.
Lower the infant car seat between the front & rear bars.
ES: Baje el asiento infantil entre la barra delantera y la
barra trasera.
FR: Baissez le siège d'auto pour bébé entre les barres
avant et arrière.
Wrap restraint straps around the frame and position
through infant car seat belt slots and buckle. Tighten
restraint straps. Special Instructions for car seats
without belt slots: Secure infant car seat to adapter
by wrapping restraint around frame and over seats
lowest center point near handle and buckle them
together. Tighten restraint straps.
ES: Enrolle las cintas de sujeción alrededor del marco
y sitúe a través de las ranuras y hebillas del asiento de
auto infantil. Apriete las cintas. Instrucciones
Especiales para los asientos de auto sin ranuras de
cinturón: asegure el asiento de auto infantil al adapta-
dor enrollando la sujeción alrededor del marco y sobre
el punto más bajo de los asientos, cerca del mango y
átelos juntos. Ajuste las cintas de seguridad.
FR: Attacher les courroies de maintien et les placer
dans les fentes et les boucles de la ceinture du siège
d'auto pour bébé. Resserrer les courroies de maintien.
Instructions spéciales pour les sièges d'auto sans fente
de ceinture: Fixer le siège d'auto pour enfant en
enroulant la courroie autour de la structure et sur le
point central le plus bas des sièges près de la poignée
et les attacher ensemble. Resserrer les courroies de
maintien.
2
2
&
3
4
3
4
Lowest Center Point
El punto de centro más bajo
Point central le plus bas
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
S091-R4_S74-T.qxd 3/27/2013 4:14 PM Page 22