23
Consumer Service: 1.888.226.4469
www.contoursbaby.com
8
7
5
To Secure Infant Car Seat
Para asegurar el asiento infantil
Fixation du siège d'auto pour enfants
To fasten car seat restraint belts - open up loop of
the restraint belt. Adjust belt until the buckles almost
touch.
ES: Para abrochar los cinturones del asiento de auto,
abrá el lazo del cinturón de ajuste. Ajuste el cinturón
hasta que las hebillas casi se toquen.
FR: Pour fixer les ceintures de maintien du siège
d'auto, ouvrir la bride de la ceinture de maintien.
Régler la ceinture jusqu'à ce que les boucles viennent
presque à se toucher.
Pull end tab of restraint belt to set. Push buckles
together to secure.
ES: Jale el extremo del cinturón para ajustarlo.
Abroche las hebillas para asegurarlas.
FR: Tirer sur l'onglet d'extrémité de la ceinture de
maintien pour ajuster la longueur. Pousser les boucles
l'une dans l'autre pour les fixer solidement.
To unsnap restraint belt - press tabs.
ES: Para desabrochar la hebilla del cinturón del
asiento, presione las lengüetas.
FR: Pour défaire la courroie de maintien, appuyez sur
les tirants.
Make sure infant car seat is secure. Test infant car
seat installation by moving it in all directions to
ensure a tight fit to adapter.
ES: Asegúrese de que el asiento de bebé para el auto
esté bien sujetado. Compruebe la instalación del
asiento de auto infantil moviéndolo en toda dirección
para asegurar que esté fijo en el adaptador.
FR: S'assurer que le siège d'auto pour enfants
est sécurisé. Vérifier l'installation du siège en le
bougeant dans toutes les directions pour être sûr
qu'il est fixé serré à l'adaptateur.
5
6
6
7
6
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
S091-R4_S74-T.qxd 3/27/2013 4:14 PM Page 23