24
BELANGRIJKE MEDEDELINGEN
BELANGRIJK: LEES DEZE INSTRUCTIES
HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR OM GE
V
BEW
LET
EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN
DERE VERP
ZE
TEN HET BEREIK
W
LET OP DE VEILIGHEID VAN HET KIND
LET OP kinderen moeten altijd met de veilig
heidsgordels worden vastgemaakt en mogen
nooit zonder toezicht worden gelaten
LET OP houd het kind bij het afstellen uit
de buurt van de bewegende delen van de
wandelwagen Deze wandelwagen heeft
regelmatig onderhoud nodig dat door de
gebruiker moet worden verricht
Overbelasting niet goed dichtplooien en
het gebruik van niet goedgekeurde acces
soires kunnen de wandelwagen beschadi
gen of stuk maken
LET OP het kan gevaarlijk zijn het kind zon
der toezicht te laten
LET OP controleer voor de montage dat
het artikel en zijn onderdelen niet bescha
digd zijn tijdens het transport In dat geval
mag het artikel niet worden gebruikt en
dient het buiten het bereik van kinderen te
worden gehouden
De wandelwagen mag worden gebruikt
voor kinderen van tot maanden tot
een gewicht van maximaal kg
LET OP deze wandelwagen is niet geschikt
voor kinderen die jonger zijn dan maan
den
LET OP verzeker je er voor het gebruik van
dat alle veiligheidsmechanismen correct
zijn aangebracht Verzeker je er in het bij
zonder van dat de wandelwagen op de open
stand is geblokkeerd door te controleren of
de achterste kruiskoppeling is vergrendeld
Laad niet meer dan kg gewicht in de
mand
CINTO DE SEGURANÇA
Todos os carrinhos de passeio dispõem de cinto de seguran
-
ça de pontos g A Regule as correias fazendo as aderir
aos ombros da criança Coloque sempre o cinto de segurança
incluindo a correia separadora de pernas Certi que se de que
o cinto ca sempre correctamente colocado
ATENÇÃO para garantir a segurança do seu lho é indispensá
-
vel utilizar sempre o cinto de segurança
Para maior segurança o carrinho está equipado com anéis em
D que permitem prender um cinto de segurança adicional
em conformidade com a norma BS
Os anéis estão si
-
tuados no lado de dentro do assento do carrinho à direita e à
esquerda como indicado pelos pontos A e B
Snappy Deluxe g B C Introduza o encaixe da correia su
-
perior A unindo o triângulo com o do cinto abdominal B e
em seguida introduza os na vela C Para abrir o cinto de se
-
gurança pressione o botão central D
FECHO
ATENÇÃO quando fechar o carrinho preste atenção para que
a criança ou outras crianças estejam devidamente afastadas
Certi que se de que nesta fase as partes móveis do carrinho
não entram em contacto com o corpo da criança
Para fechar o carrinho depois de ter posto o pára sol para
trás solte o sistema de segurança ver componentes pu
-
xando o para si e simultaneamente para baixo em seguida
empurre para cima para desbloquear completamente a segu
-
rança g A
ATENÇÃO: O CARRINHO DISPÕE DE UM SEGUNDO SISTEMA
DE SEGURANÇA PARA IMPEDIR QUE ELE FECHE ACIDENTAL-
MENTE. NÃO TENTE FECHAR O CARRINHO SEM ANTES TER
DESBLOQUEADO O SEGUNDO SISTEMA DE SEGURANÇA
ver Componentes
Para desbloquear a segunda segurança pressione o pedal ver
-
melho ilustrado na gura B
Empurre as pegas para a frente dobrando o carrinho até
car completamente fechado g
Terminada a operação o gancho situado de lado bloqueia
automaticamente o carrinho na posição fechada g A im
-
pedindo que ele reabra involuntariamente É possível bloquear
as rodas posteriores na posição de estacionamento de modo
a poder apoiar facilmente o carrinho numa superfície vertical e
mantê lo em pé g B
ACESSÓRIOS:
ATENÇÃO Os acessórios a seguir descritos podem não estar
presentes em algumas versões do produto Leia atentamente
as instruções relativas aos acessórios existentes na versão que
adquiriu
CAPA IMPERMEÁVEL PARA A CHUVA
O carrinho pode dispor de uma prática e leve capa imper
-
meável Abra a capa e aplique a sobre o tejadilho pára sol
cobrindo todo o carrinho Fixe a capa aos tubos da frente e la
-
terais do carrinho com o respectivo velcro g
ATENÇÃO tenha a máxima atenção na utilização da capa im
-
permeável
ATENÇÃO A capa impermeável não pode ser utilizada num
carrinho sem capota ou sem tejadilho pára sol pois pode pro
-
vocar a as xia da criança Quando a capa impermeável está
montada no carrinho nunca o deixe exposto ao sol com a
criança lá dentro para evitar o risco de aquecimento excessivo
BOLSA
O carrinho pode incluir uma prática bolsa para o transpor
-
tar g A abra a bolsa e introduza o carrinho como indica
-
do na gura B
CORREIA DE TRANSPORTE
O carrinho pode dispor de uma correia para transportá lo
facilmente ao ombro quando não está a ser usado g
Pode xar a correia directamente no chassis do carrinho ou
xá la na bolsa
FIXAÇÃO DO FORRO ACOLCHOADO
Fixe o forro acolchoado ao assento do carrinho de passeio uti
-
lizando a patela situada na parte de trás como mostra a g
na utilização double face vire de novo a patela antes de xar
Passe a correia separadora de pernas e as correias de ombros
pelas aberturas como mostra a g
Fixe o forro acolchoado ao encosto do carrinho de passeio
com os velcros existentes na parte superior do forro
Atenção use o forro acolchoado sempre correctamente xado
à estrutura e com os cintos apertados
PARA MAIS INFORMAÇÕES CONTACTE:
FARSANA PORTUGAL S A
Rua Humberto Madeira Queluz de Baixo
Barcarena
Linha de Apoio ao Consumidor
Número Verde
www chicco pt
Summary of Contents for 79254
Page 4: ...4 3 5B 2 1 7 8A 4B 4A 6 5A 8B 8C A B...
Page 5: ...5 9B 10 9A 11A 15 13A 13B 12 14 11B 16...
Page 37: ...37 na cz ka wa w nia ze w jej Pas gu ad ed cz ze co N 6 36 15 6 3 GR...
Page 43: ...43 6 36 15 6 3 RUS...
Page 46: ...46 6 36 15 6 3 CS BG 1 1 1 1 1...
Page 49: ...49 SA...
Page 50: ...Chicco 1 1 1 1 1 1 1 15 16 79255 930 79255 930 79254 79254 Snappy Deluxe 8C 8B...
Page 51: ...uxe...