background image

41

40

ISTRUZIONI PER LA SPEDIZIONE

Si consiglia di servirsi della scatola di spedizione in plastica (PPSC) fornita da MVE/Chart per

mantenere il contenitore per il trasporto di vapori in posizione verticale e ridurre la possibilità che il

tuo bene prezioso venga danneggiato. 

NON SPEDIRE L’UNITÀ POGGIATA SU UN LATO O

CAPOVOLTA. LA SPEDIZIONE DELL’UNITÀ IN UNA POSIZIONE DIVERSA DA QUELLA VERTICALE

POTREBBE RIDURRE IL TEMPO DI MANTENIMENTO A MENO DI 10% RISPETTO AL TEMPO DI

MANTENIMENTO STATICO, OLTREs A CAUSARE DANNI PERMANENTI ALL’UNITÀ E UNA PERDITA

DI SCORTE.

Inoltre, questo potrebbe rendere nulla la garanzia.

AVVERTENZA:

Se si spedisce Vapor Shipper in una scatola di cartone verrà spedito appoggiato sul

lato dato che i dipendenti dei vettori che lavorano presso le strutture di smistamento collocano le

scatole sui nastri trasportatori con il lato più stabile verso il basso.

Caricare l'unità seguendo tutti i passaggi elencati nella sezione UTILIZZO prima di inserirlo in PPSC.

Per evitare di danneggiare il trasporto di vapori o il PPSC non riempire o scaricare l'unità quando si

trova all'interno del PPSC. Allacciare saldamente tutti i fermi di chiusura prima della spedizione. È

inoltre possibile utilizzare un fermacavo, un sigillo di sicurezza a prova di manomissione o qualsiasi

altro meccanismo di bloccaggio secondario appropriato attorno ai fermi di blocco esistenti per

evitare che le risorse vengano manomesse durante la spedizione. Prima di mettere in servizio PPSC,

ispezionarlo per eventuali danni che potrebbero comprometterne la funzionalità. Sostituire l'eventuale

cuscino anti-schiuma antiurto invecchiato o consumato all'interno della PPSC o qualsiasi altro

hardware difettoso. Rimuovere le PPSC gravemente danneggiate dal servizio. Contattare il servizio

clienti o il servizio tecnico per assistenza nella scelta delle parti di ricambio appropriate.

Selezionare il metodo di spedizione appropriato in base al valore dei contenuti. I vettori comuni

maneggiano i pacchi molto grossolanamente con il lato più stabile degli imballaggi rivolto in basso e

devono essere utilizzati esclusivamente per le spedizioni di prodotti di basso valore. Contattare i

vettori per ricevere consigli sui metodi di spedizione per il trasporto di contenuti di valore e/o

insostituibili

Pur essendo stati ideati principalmente come contenitori per il trasporto di vapori, i contenitori MVE

possono essere anche utilizzati per l'immersione di campioni. Affinché l’unità continui a essere

classificata come contenitore per il trasporto di vapori, è imperativo che l’azoto liquido venga

rimosso completamente. Se sul fondo, all'interno, è visibile dell'azoto liquido, l’unità diventa un

contenitore per trasporto di liquidi e lo stato di eccezione viene invalidato. In tal caso, il liquido

interno viene classificato come materiale pericoloso.

PULIZIA GENERALE

Non utilizzare soluzioni detergenti a base di petrolio.

Internamente al contenitore:

Per la procedura di disinfezione di un contenitore per il trasporto di vapori MVE è possibile utilizzare

una soluzione detergente che non reagisca con l’alluminio, con l’acciaio inossidabile o con

l’composito G10. Nella maggior parte dei casi, si consiglia di utilizzare un comune detersivo o sapone

delicato. Tra gli altri detergenti e disinfettanti che possono essere utilizzati in modo sicuro vanno

citati il perossido di idrogeno, la miscela di cloro e acqua e l’alcol denaturato. L’utilizzo di una

soluzione composta da candeggina al 10% e acqua al 90% è generalmente riconosciuto come

metodo migliore per la decontaminazione. Si consiglia di riempire l’unità con la miscela di soluzione

detergente fino a quando non raggiunge la capacità massima, per poi agitarla e sciacquarla

accuratamente. È importante che tutte le superfici igienizzate vengano sciacquate accuratamente e

che tutti i residui di soluzione detergente vengano rimossi in seguito alla pulizia. Lasciare asciugare

l’unità completamente prima di azionarla. Si suggerisce di capovolgere l’unità per lasciarla scolare e

asciugare completamente.

Esternamente al contenitore:

Utilizzare un panno leggermente inumidito con sapone delicato.

MANUTENZIONE PREVENTIVA

Il proprietario dell’unità può effettuare la manutenzione in due modalità: continua e/o annuale.

Per la manutenzione continua (Consigliato prima di ogni spedizione):

Se il serbatoio è caldo seguire le fasi 1 - 3 della sezione UTILIZZO precedente ma lasciar riposare per

2 ore l'unità con liquido completo. Verificare che non sia presente brina o condensa eccessiva

sull'esterno dell’unità, poiché il verificarsi di suddette condizioni indica una perdita o una riduzione

del vuoto. Ispezionare il tappo/la copertura per i segni di danni che possono influire sul NER e sul

Tempo di mantenimento. Ispezionare l'esterno del serbatoio per rilevare eventuali segni di danni

dovuti al trasporto, ad esempio grosse ammaccature, soprattutto attorno all'area del tubo del collo.

Rimuovere i serbatoi gravemente danneggiati dal servizio.

Rimuovere eventuali macchie, segni di contaminazione o condensa sulla parte inferiore dell’unità

dopo aver scaricato il liquido. Conservare l’unità in un luogo fresco, pulito e asciutto. Queste

procedure possono contribuire a evitare la corrosione della parte inferiore del contenitore per il

trasporto di vapori.

Per la manutenzione annuale:

1.  Pesare l’unità vuota con il tappo/la copertura ma senza alcun accessorio di scorta e registrare il

valore ottenuto come Peso a vuoto, [kg].

Il peso a vuoto deve essere registrato prima del riempimento del contenitore, mentre la parte

interna del contenitore per il trasporto di vapori si trova a temperatura ambiente.

2.  Riempire l’unità fino alla parte inferiore del tubo del collo. Fare riferimento alla fase 2 della

sezione UTILIZZO per maggiori dettagli.

3.  Riposizionare il tappo/la copertura e lasciare riposare l'unità per almeno 24 ore.

4.  Pesare l’unità e registrare il valore ottenuto come Primo peso, [kg].

5.  Lasciare a riposo l'unità riempita indisturbato per altre 24 (+/-0,25) ore.

a.  Considerare l'accuratezza e la risoluzione della bilancia per determinare se sono necessari

giorni aggiuntivi tra il primo e il secondo peso al fine di ottenere un NER accurato.

Assicurati di registrare il numero di ore tra il primo e il secondo peso.

6.  Pesare nuovamente l’unità e registrare il valore ottenuto come Secondo peso, [kg].

Tipico PPSC. La forma di

PPSC aiuta a mantenere il

prodotto verticale durante la

spedizione.

La schiuma ammortizzante in

PPSC aiuta a impedire i danni 

al dewar. L'illustrazione mostra

una vista dall'alto del serbatoio 

in PPSC.

Il design della chiusura in gomma

consente l'uso di una fascetta

metallica, tenuta a umido, tenuta

di sicurezza, ecc. per assicurare

l'integrità del prodotto spedito.

 

Summary of Contents for MVE Cryomoover

Page 1: ...Kingdom Chart Australia Pty Ltd ABN 21 075 909 410 Sydney Business Technology Centre Unit 43 2 Railway Parade Lidcombe NSW 2141 Australia Medical Product Services Borngasse 20 35619 Braunfels Germany...

Page 2: ...pping vibrations If desired the owner may wipe or vacuum it out This high quality vacuum insulated unit is compatible with the divergent temperature extremes and broad applications of cryobiology The...

Page 3: ...warm up above 150 C between shipments If the inside of the unit is above 150 C it will need to be charged again for a minimal of 24 hours to allow the unit to reach thermal equilibrium Use the followi...

Page 4: ...e the inside of the Vapor Shipper is at room temperature 2 Fill unit to bottom of neck tube Refer to OPERATION section step 2 for details 3 Replace cork cover and allow unit to stand for minimal 24 ho...

Page 5: ...nd factory blemished equipment collectively the Repair Blemished Products shall be free of defects in materials and workmanship for a period of 90 days from the date of shipment except as provided bel...

Page 6: ...A certificate stamp shown to the right which is helpful when making a claim against the carrier should there be damage from shipping Watch after the first fill for any signs of vacuum loss such as exc...

Page 7: ...vary depending on the charging process Refer to the Static hold time and Normal Evaporation Rate NER specifications listed in the table below Factors such as age of unit quantity of inventory ambient...

Page 8: ...outside of unit Frost or condensation on the outside of unit would indicate either a weak or no vacuum Inspect the cork and cover for signs of damage that may affect NER and Hold Time Inspect the outs...

Page 9: ...CLAIM WHETHER IN CONTRACT TORT WARRANTY NEGLIGENCE STRICT LIABILITY OR OTHERWISE CHART SHALL NOT BE LIABLE FOR AND PURCHASER SHALL INDEMNIFY DEFEND AND HOLD CHART HARMLESS FROM ANY CLAIMS BASED ON CHA...

Page 10: ...tion to the warranty against defects the Warranty provided by CHART as set out in the Limited Warranty Statement 1 In circumstances where a New Product Repair Blemished Product or Service Part does no...

Page 11: ...ignen sich hervorragend f r den Transport von kryobiologischen Materialien Der Fl ssigstickstoff wird vom hydrophoben Absorptionsmaterial aufgenommen und der kalte gasf rmige Stickstoff k hlt den Bere...

Page 12: ...sehen Sie ob sich fl ssiger Stickstoff am Boden des Ger ts sammelt Wenn fl ssiger Stickstoff sich zu sammeln beginnt drehen Sie die Einheit erneut um Wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf bis der ge...

Page 13: ...ht aufgezeichnet wird 6 Wiegen Sie das Gef ein zweites Mal und halten Sie das Gewicht als Zweites Gewicht kg fest 25 24 VERSANDANWEISUNGEN MVE Chart empfiehlt die Transportbeh lter aus Kunststoff zu v...

Page 14: ...n bei impliziten Garantien Unf llen oder Folgesch den In diesen F llen sind die oben angef hrten Einschr nkungen nicht anwendbar Diese eingeschr nkte Garantie gibt den K ufer besondere Rechte Der K uf...

Page 15: ...teriales criobiol gicos El nitr geno l quido se retiene en un material hidrof bico absorbente y el vapor de nitr geno fr o mantiene el rea de almacenamiento criog nico entre 150 C y 190 C El material...

Page 16: ...operador u otro personal b Para conseguir un tiempo de retenci n optimizado Deber volver a llenar la unidad hasta la parte inferior del cuello m s de una vez hasta que el nivel del l quido sea unifor...

Page 17: ...registrar la cantidad de horas entre el primer y el segundo peso 6 Pese la unidad por segunda vez y reg strelo como Segundo pesado kg 32 INSTRUCCIONES DE ENV O Se recomienda el contenedor para env os...

Page 18: ...IDONEIDAD PARA UN PROP SITO EN PARTICULAR NINGUNA REPRESENTACI N O DECLARACI N DE CHART PUEDE MODIFICAR O ALTERAR ESTA GARANT A LIMITADA Toda reclamaci n de incumplimiento de esta garant a limitada s...

Page 19: ...uct Services Borngasse 20 35619 Braunfels Germany I contenitori per il trasporto di vapori MVE sono l ideale per il trasporto di materiali criobiologici L azoto liquido viene trattenuto in un material...

Page 20: ...liquido si trovano nella parte inferiore dell unit Se l azoto liquido inizia a raggrupparsi capovolgere nuovamente l unit Ripetere se necessario fino a quando tutto l azoto liquido viene rimosso dall...

Page 21: ...ri detergenti e disinfettanti che possono essere utilizzati in modo sicuro vanno citati il perossido di idrogeno la miscela di cloro e acqua e l alcol denaturato L utilizzo di una soluzione composta d...

Page 22: ...NE DI CHART POTRA MODIFICARE O ALTERARE LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA Qualsiasi denuncia di violazione della presente garanzia limitata sar governata dalla legge della Georgia indipendentemente da eve...

Page 23: ...maintiennent le milieu de conservation cryog nique entre 150 C et 190 C Le mat riau absorbant retient l azote liquide emp chant ainsi tout coulement accidentel du produit Selon les r glementations du...

Page 24: ...iration loin de l op rateur ou d un autre membre du personnel b Pour obtenir la dur e de conservation optimis e Il est n cessaire de remplir l unit plus d une fois jusqu au bas du col pour obtenir un...

Page 25: ...r cis Assurez vous d enregistrer le nombre d heures entre le premier et le deuxi me poids 6 Peser l unit une seconde fois puis consigner la valeur sous Deuxi me poids kg 48 INSTRUCTIONS D EXP DITION I...

Page 26: ...ditionn dans un conteneur d exp dition approuv par CHART et correctement identifi par un num ro d autorisation pour le retour de mat riel mis par CHART Tout nouveau produit produit de r paration d fec...

Page 27: ...tra a transportadora em caso de danos ocasionados durante a remessa Ap s o primeiro abastecimento fique atento a qualquer sinal de perda de v cuo como forma o excessiva de gelo ou condensa o no revest...

Page 28: ...giste o resultado a Para garantir um processo de carregamento adequado obtenha os valores de peso para vazio e carregado Verifique se a diferen a entre os pesos vazio e carregado se aproxima dos dados...

Page 29: ...o transporte Antes de colocar o PPSC em servi o inspecione o quanto a danos que possam prejudicar sua funcionalidade Substitua qualquer almofada de espuma de absor o de impacto envelhecida desgastada...

Page 30: ...Pode ser utilizada qualquer solu o de limpeza que n o reaja com alum nio ou com alum nio com a o inoxid vel ou com compost G10 no processo de higieniza o de um MVE Vapor Shipper Na maioria dos casos...

Page 31: ...ta da compra Se orientado pela CHART o Comprador deve devolver o Produto Novo Produto para Conserto Danificado ou Pe a de Reposi o devidamente embalado em um recipiente de envio aprovado pela CHART e...

Page 32: ...upon date of manufacture has successfully passed Chart s internal factory inspection testing processes including Mass Spectrometer Vacuum Leak Testing Vacuum Sealoff Testing Final Visual Inspection Th...

Reviews: