background image

21

Dieser qualitativ hochwertige, vakuumisolierte Behälter ist kompatibel mit unterschiedlichen

Extremtemperaturen und einer breiten Palette von Anwendungsgebieten in der Kryobiologie. Die

Haltbarkeit dieses Produkts beträgt fünf (5) Jahre.

Produkte, die über eine CE-Kennzeichnung verfügen, erfüllen die Anforderungen der

Verordnung 93/42/EEC bezüglich medizinischer Geräten in der EU.

SICHERHEIT

WARNUNG:

Flüssigstickstoff ist extrem kalt. Zur Vermeidung von Erfrierungen ist bei der

Handhabung von Flüssigstickstoff, Behältern zur Lagerung von Flüssigstickstoff,

Transportbehältern oder anderen Gegenständen, die mit Flüssigstickstoff in Kontakt gekommen

sind, besondere Vorsicht zu üben.

Alle Hautbereiche abdecken.

Stets Schutzausrüstung über der Alltagskleidung tragen: Gesichtsmaske, kryogene

Schutzhandschuhe und kryogene Schürze.

Während des Transports von Flüssigstickstoff ist äußerste Vorsicht geboten, um

Verschütten und Spritzer zu vermeiden.

Behälter immer aufrecht halten. Nicht kippen oder Behälter auf dessen Seite legen.

Teile der Kleidung oder Schutzausrüstung, die mit Flüssigstickstoff in Kontakt

gekommen sind, müssen sofort ausgezogen werden.

Bei Erfrierungen durch Flüssigstickstoff ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

WARNUNG:

Beim Ablassen von Stickstoffdämpfen wird möglicherweise der Sauerstoffgehalt 

in der Luft reduziert. Dies kann zu Erstickungen und sogar zum Tod führen. Den Behälter mit

Flüssigstickstoff nicht in kleinen, eingeschlossenen oder schlecht belüfteten Bereichen

aufbewahren.

WARNUNG:

Flüssigstickstoff-Behälter nicht luftdicht abschließen, damit etwas Stickstoffgas

entweichen kann. Zudem kann übermäßig hohe Luftfeuchtigkeit bzw. direkte Beregnung zum

Einfrieren des Korkens / der Abdeckung und möglicherweise zu einer Explosion führen.

WARNUNG:

Auf keinen Fall Hohlröhren zum Messen von Flüssigstickstoffmengen verwenden.

Dies könnte zu einer thermischen Verletzung führen.

VORSICHT:

Den Behälter für Kryokonservierung sorgsam handhaben.

Den Behälter niemals mit Flüssigstickstoff überfüllen. Flüssigstickstoff muss sich stets

unter dem Beginn des Halsbereichs befinden. Ein Überfüllen des Behälters kann zu

sofortigem oder vorzeitigem Versagen des Vakuums führen.

Den Vapor Shipper niemals auf der Seite liegend oder mit der Unterseite nach oben

versenden. Dies kann zu einem Ausfall der Vakuumerzeugung und Produktverlust

innerhalb des Vapor Shippers führen.

Nicht am Halsbereich kratzen. Bestände vorsichtig entnehmen und einfüllen. Kratzer

können zu vorzeitigem Vakuumverlust führen.

Das Manipulieren bzw. Entfernen des Vakuumanschlusses zerstört das Vakuum,

wodurch die Garantie verfällt.

Den Behälter nie fallenlassen, stoßen oder darauf schlagen.

Niemals Flüssigstickstoff auf oder nahe dem Vakuumanschluss ausschütten.

Den Behälter niemals im Freien lassen.

Überprüfen Sie den Behälter vor und nach jeder Lieferung auf eventuelle Schäden.

Halten Sie den Boden des Behälters sauber und fern von Chemikalien, Düngemitteln,

Boden und Feuchtigkeit.

Sämtliche Leistungsdaten, die bezüglich dieses Produkts veröffentlicht wurden,

beziehen sich lediglich auf statische Voraussetzungen. Die tatsächliche Leistung hängt

von der Art des Gebrauchs ab. Die Manipulation von Beständen oder Zubehörteilen in

Kombination mit Vibration senkt die Funktionsdauer/Haltezeit dieser Produkte.

20

Bedienungsanleitung für MVE Vapour Shippers
Vertretung (Richtlinie über Medizinprodukte): 

Medical Product Services,  Borngasse 20,  35619 Braunfels, Germany

MVE Vapor Shipper eignen sich hervorragend für den Transport von kryobiologischen Materialien.

Der Flüssigstickstoff wird vom hydrophoben Absorptionsmaterial aufgenommen und der kalte,

gasförmige Stickstoff kühlt den Bereich für die Kryolagerung auf eine Temperatur zwischen -150 °C

und -190 °C Grad. Das Absorptionsmaterial bindet den Flüssigstickstoff und verhindert ein

ungewolltes Verschütten.

Flüssigstickstoff wird vom US-amerikanischen Verkehrsministerium (DOT) als „Gefahrgut“

klassifiziert. Mindestens drei Regulierungsbehörden haben Vorschriften zu Gefahrgütern

veröffentlicht:

DOT – Verkehrsministerium (USA)

IATA – International Air Transportation Association (Internationaler Luftverkehrsverband)

ICAO – International Civil Aviation Organization (Internationale Zivilluftfahrtorganisation)

Falls das Produkt außerhalb der USA verwendet wird, kontaktieren Sie bitte die entsprechende

Regulierungsbehörde. Flüssigstickstoff wird unter dem Namen „Stickstoff, tiefgekühlt, flüssig”

klassifiziert und hat die Codenummer UN 1977. Die Namensklassifizierung und die UN-Codenummer

müssen auf dem Versandkarton zusätzlich zum Etikett „Nicht brennbares Gas“ angegeben werden.

Vorschriften für Verpackung und Etikettierung sind bei den oben genannten Organisationen erhältlich.

Setzen Sie sich außerdem wegen eventueller Abweichungen der Vorschriften mit Ihrem Spediteur in

Verbindung, da diese speziell für dieses Unternehmen und/oder den endgültigen Bestimmungsort der

Sendung gelten können.

Bedenken Sie, dass die Vorschriften von Zeit zu Zeit überarbeitet werden. Falls Sie aktuelle

Informationen vor dem Versand Ihrer kryobiologischen Muster benötigen, setzen Sie sich bezüglich

der aktuellen Vorschriften bitte mit Ihrer Fluggesellschaft in Verbindung. Es liegt in Ihrer

Verantwortung, korrekte Informationen bereitzustellen, wie Achtung- und Vorsicht-Warnungen auf

der Versandverpackung.

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

Der Behälter fu.r Kryokonservierung ist doppelwandig, vakuumisoliert, besteht aus Aluminium mit

einem Halsstu.ck aus Glasfaserverbundstoff und bietet höchstmögliche Effizienz bei kryogener

Temperaturhaltung. Das flu.ssige Stickstoffabsorptionsmittel ist eine hydrophobe Decke, die aus

synthetischer amorpher Kieselsäure und Glasfaser besteht. Das Absorptionsmittel ist ungefährlich.

Der Behälter darf nur fu.r flu.ssigen Stickstoff verwendet werden. Flu.ssiger Sauerstoff ist fu.r diesen

Behälter ungeeignet und darf nicht im Behälter gelagert werden.

Der MVE Vapor Shipper wurde in Hinblick auf Sicherheit, Widerstandsfähigkeit und Leistung

konzipiert. Jedoch kann falsche Handhabung der Ausrüstung, einschließlich Ausrichtung der

Transport- oder Versandeinheiten anders als vertikal aufrecht, zur Beschädigung des Produkts 

führen. Außerdem kann das Fallenlassen bzw. können Stöße oder Schläge zu einem umgehenden

oder vorzeitigen Vakuumverlust führen.

Nach Erhalt des Produkts sind sowohl das Gefäß als auch die

Verpackung auf Transportschäden zu pru.fen. Kontaktieren Sie den

Spediteur gemäß dessen Richtlinien, falls Ihnen Anzeichen fu.r

Transportschäden auffallen. Einige MVE-Versandkartons tragen den

Transit-Tested ISTA-3A-Zertifikatsstempel (siehe rechts), der hilfreich

ist, wenn Sie, im Fall von Versandschäden, gegen den Spediteur

Anspru.che geltend machen. Nach dem ersten Fu.llvorgang ist der

Behälter auf Anzeichen eines Vakuumlecks (starker Frost oder

Kondensation am Außenmantel) zu pru.fen. Etwas Frost an der Spitze nach dem Fu.llvorgang ist

unbedenklich. Es ist normal, wenn sich etwas weißer Staub oder pulverartige RuÅNckstaÅNnde an

der Unterseite des Behälters aufgrund von Vibrationen während des Versands ansammeln. Nach

Wunsch kann der Behälter ausgewischt oder ausgesaugt werden.

Summary of Contents for MVE Cryomoover

Page 1: ...Kingdom Chart Australia Pty Ltd ABN 21 075 909 410 Sydney Business Technology Centre Unit 43 2 Railway Parade Lidcombe NSW 2141 Australia Medical Product Services Borngasse 20 35619 Braunfels Germany...

Page 2: ...pping vibrations If desired the owner may wipe or vacuum it out This high quality vacuum insulated unit is compatible with the divergent temperature extremes and broad applications of cryobiology The...

Page 3: ...warm up above 150 C between shipments If the inside of the unit is above 150 C it will need to be charged again for a minimal of 24 hours to allow the unit to reach thermal equilibrium Use the followi...

Page 4: ...e the inside of the Vapor Shipper is at room temperature 2 Fill unit to bottom of neck tube Refer to OPERATION section step 2 for details 3 Replace cork cover and allow unit to stand for minimal 24 ho...

Page 5: ...nd factory blemished equipment collectively the Repair Blemished Products shall be free of defects in materials and workmanship for a period of 90 days from the date of shipment except as provided bel...

Page 6: ...A certificate stamp shown to the right which is helpful when making a claim against the carrier should there be damage from shipping Watch after the first fill for any signs of vacuum loss such as exc...

Page 7: ...vary depending on the charging process Refer to the Static hold time and Normal Evaporation Rate NER specifications listed in the table below Factors such as age of unit quantity of inventory ambient...

Page 8: ...outside of unit Frost or condensation on the outside of unit would indicate either a weak or no vacuum Inspect the cork and cover for signs of damage that may affect NER and Hold Time Inspect the outs...

Page 9: ...CLAIM WHETHER IN CONTRACT TORT WARRANTY NEGLIGENCE STRICT LIABILITY OR OTHERWISE CHART SHALL NOT BE LIABLE FOR AND PURCHASER SHALL INDEMNIFY DEFEND AND HOLD CHART HARMLESS FROM ANY CLAIMS BASED ON CHA...

Page 10: ...tion to the warranty against defects the Warranty provided by CHART as set out in the Limited Warranty Statement 1 In circumstances where a New Product Repair Blemished Product or Service Part does no...

Page 11: ...ignen sich hervorragend f r den Transport von kryobiologischen Materialien Der Fl ssigstickstoff wird vom hydrophoben Absorptionsmaterial aufgenommen und der kalte gasf rmige Stickstoff k hlt den Bere...

Page 12: ...sehen Sie ob sich fl ssiger Stickstoff am Boden des Ger ts sammelt Wenn fl ssiger Stickstoff sich zu sammeln beginnt drehen Sie die Einheit erneut um Wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf bis der ge...

Page 13: ...ht aufgezeichnet wird 6 Wiegen Sie das Gef ein zweites Mal und halten Sie das Gewicht als Zweites Gewicht kg fest 25 24 VERSANDANWEISUNGEN MVE Chart empfiehlt die Transportbeh lter aus Kunststoff zu v...

Page 14: ...n bei impliziten Garantien Unf llen oder Folgesch den In diesen F llen sind die oben angef hrten Einschr nkungen nicht anwendbar Diese eingeschr nkte Garantie gibt den K ufer besondere Rechte Der K uf...

Page 15: ...teriales criobiol gicos El nitr geno l quido se retiene en un material hidrof bico absorbente y el vapor de nitr geno fr o mantiene el rea de almacenamiento criog nico entre 150 C y 190 C El material...

Page 16: ...operador u otro personal b Para conseguir un tiempo de retenci n optimizado Deber volver a llenar la unidad hasta la parte inferior del cuello m s de una vez hasta que el nivel del l quido sea unifor...

Page 17: ...registrar la cantidad de horas entre el primer y el segundo peso 6 Pese la unidad por segunda vez y reg strelo como Segundo pesado kg 32 INSTRUCCIONES DE ENV O Se recomienda el contenedor para env os...

Page 18: ...IDONEIDAD PARA UN PROP SITO EN PARTICULAR NINGUNA REPRESENTACI N O DECLARACI N DE CHART PUEDE MODIFICAR O ALTERAR ESTA GARANT A LIMITADA Toda reclamaci n de incumplimiento de esta garant a limitada s...

Page 19: ...uct Services Borngasse 20 35619 Braunfels Germany I contenitori per il trasporto di vapori MVE sono l ideale per il trasporto di materiali criobiologici L azoto liquido viene trattenuto in un material...

Page 20: ...liquido si trovano nella parte inferiore dell unit Se l azoto liquido inizia a raggrupparsi capovolgere nuovamente l unit Ripetere se necessario fino a quando tutto l azoto liquido viene rimosso dall...

Page 21: ...ri detergenti e disinfettanti che possono essere utilizzati in modo sicuro vanno citati il perossido di idrogeno la miscela di cloro e acqua e l alcol denaturato L utilizzo di una soluzione composta d...

Page 22: ...NE DI CHART POTRA MODIFICARE O ALTERARE LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA Qualsiasi denuncia di violazione della presente garanzia limitata sar governata dalla legge della Georgia indipendentemente da eve...

Page 23: ...maintiennent le milieu de conservation cryog nique entre 150 C et 190 C Le mat riau absorbant retient l azote liquide emp chant ainsi tout coulement accidentel du produit Selon les r glementations du...

Page 24: ...iration loin de l op rateur ou d un autre membre du personnel b Pour obtenir la dur e de conservation optimis e Il est n cessaire de remplir l unit plus d une fois jusqu au bas du col pour obtenir un...

Page 25: ...r cis Assurez vous d enregistrer le nombre d heures entre le premier et le deuxi me poids 6 Peser l unit une seconde fois puis consigner la valeur sous Deuxi me poids kg 48 INSTRUCTIONS D EXP DITION I...

Page 26: ...ditionn dans un conteneur d exp dition approuv par CHART et correctement identifi par un num ro d autorisation pour le retour de mat riel mis par CHART Tout nouveau produit produit de r paration d fec...

Page 27: ...tra a transportadora em caso de danos ocasionados durante a remessa Ap s o primeiro abastecimento fique atento a qualquer sinal de perda de v cuo como forma o excessiva de gelo ou condensa o no revest...

Page 28: ...giste o resultado a Para garantir um processo de carregamento adequado obtenha os valores de peso para vazio e carregado Verifique se a diferen a entre os pesos vazio e carregado se aproxima dos dados...

Page 29: ...o transporte Antes de colocar o PPSC em servi o inspecione o quanto a danos que possam prejudicar sua funcionalidade Substitua qualquer almofada de espuma de absor o de impacto envelhecida desgastada...

Page 30: ...Pode ser utilizada qualquer solu o de limpeza que n o reaja com alum nio ou com alum nio com a o inoxid vel ou com compost G10 no processo de higieniza o de um MVE Vapor Shipper Na maioria dos casos...

Page 31: ...ta da compra Se orientado pela CHART o Comprador deve devolver o Produto Novo Produto para Conserto Danificado ou Pe a de Reposi o devidamente embalado em um recipiente de envio aprovado pela CHART e...

Page 32: ...upon date of manufacture has successfully passed Chart s internal factory inspection testing processes including Mass Spectrometer Vacuum Leak Testing Vacuum Sealoff Testing Final Visual Inspection Th...

Reviews: