background image

ALLGEMEINE REINIGUNG

Verwenden Sie keinerlei erdölbasierte Reinigungslösungen.

Im Inneren des Gefäßes:

Für die Desinfizierung eines MVE Vapor Shippers können jegliche Reinigungsmittel verwendet werden,

die nicht mit Aluminium, Edelstahl bzw. G10 Zusammensetzung reagieren. In den meisten Fällen

eignet sich ein Haushaltsreiniger oder eine milde Seifenlösung. Weitere unbedenkliche Reiniger und

Desinfektionslösungen sind beispielsweise Wasserstoffperoxid, Mischung aus Chlor und Wasser sowie

Spiritus. Dass allgemein anerkannte Verfahren unter Verwendung einer Lösung aus 10 % Chlorbleiche

und 90 % Wasser hat sich als beste Methode für die Dekontamination erwiesen. Es wird empfohlen,

das Gefäß bis oben hin mit einer Reinigungslösung zu füllen, zu schütteln und anschließen gründlich

auszuspülen. Alle Flächen, die desinfiziert wurden, müssen anschließend gründlich gespült werden

und sämtliche Reinigungsmittelrückstände müssen nach der Reinigung entfernt werden. Das Gefäß

muss vollständig trocknen, bevor es in Betrieb genommen werden kann. Es wird empfohlen, das

Gefäß mit der Unterseite nach oben abzustellen, bis es vollständig getrocknet ist.

Außenseite des Gefäßes:

Verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit sanfter Seifenlösung.

VORBEUGENDE WARTUNG

Die Wartung kann laufend und/oder jährlich erfolgen.

Laufende Wartung (Empfohlen vor jedem Versand):

Wenn der Tank warm ist, befolgen Sie die Schritte 1- 3 unter HANDHABUNG im Abschnitt oben, und

lassen die vollständig gefu.llte Einheit 2 Stunden lang ruhen. Stellen Sie sicher, dass sich auf der

Außenseite kein übermäßiger Frost oder übermäßiges Kondenswasser befindet. Frost bzw.

Kondenswasser könnte darauf hinweisen, dass nur ein schwaches oder gar kein Vakuum vorhanden

ist. Untersuchen Sie den Kork und decken Sie ihn auf Anzeichen von Schäden ab, die NER

beeinträchtigen könnten. Überprüfen Sie die Außenseite des Tanks auf Anzeichen von

Transportschäden, wie z. große Dellen, besonders im Halsbereich. Schwer beschädigte Tanks außer

Betrieb nehmen.

Beseitigen Sie jegliche Flecken, Kontaminationen oder Kondenswasser vom Boden des Gefäßes, nachdem

Sie die Flüssigkeit abgelassen haben. Bewahren Sie das Gefäß an einem kühlen, sauberen und trockenen

Ort auf. Diese Verfahren tragen zur Vermeidung von Korrosion am Boden des Vapor Shippers bei.

Jährliche Wartung:

1. Wiegen Sie das Gefäß mit den Korken / die Abdeckung, ohne Inhalt und Zubehörteilen und

halten Sie das Gewicht als Leergewicht, [kg], fest.

Das Leergewicht muss gemessen werden, bevor das Gefäß befüllt wird, und wenn sich der

Vapor Shipper auf Zimmertemperatur befindet.

2.  Befüllen Sie das Gefäß bis unterhalb des Halsbereichs. Siehe Schritt 2 im Abschnitt

HANDHABUNG für weitere Informationen.

3.  Korken/Abdeckung wieder einsetzen und die Einheit mindestens 24 Stunden lang ungestört

stehen lassen.

4.  Wiegen Sie das Gefäß und halten Sie das Gewicht als Erstes Gewicht, [kg], fest.

5.  Lassen Sie die Einheit weitere 24 (+/-0,25) ungestört ruhen.

a.  Berücksichtigen Sie die Genauigkeit und Auflösung Ihrer Waage, um festzustellen, ob

zusätzliche Tage zwischen dem ersten und zweiten Gewicht erforderlich sind, um eine

genaue NER zu erhalten. Stellen Sie sicher, dass die Anzahl der Stunden zwischen dem

ersten und zweiten Gewicht aufgezeichnet wird.

6. Wiegen Sie das Gefäß ein zweites Mal und halten Sie das Gewicht als Zweites Gewicht, [kg] fest.

25

24

VERSANDANWEISUNGEN

MVE / Chart empfiehlt, die Transportbehälter aus Kunststoff zu verwenden(PPSC), um den Vapor

Shipper in aufrechter Position zu halten und das Risiko von Schäden an Ihrem wertvollen Gut zu

reduzieren. 

NICHT AUF DER SEITE ODER MIT DER UNTERSEITE NACH OBEN VERSENDEN. DER

VERSAND DES BEHÄLTERS IN EINER ANDEREN AUSRICHTUNG ALS AUFRECHT STEHEND KANN

DIE HALTEZEIT AUF UNTER 10 % DER HALTEZEIT REDUZIEREN UND ZU BLEIBENDEN SCHÄDEN

AM BEHÄLTER SOWIE DEM VERLUST DES INHALTS FÜHREN.

Möglicherweise verfällt dadurch

zudem die Garantie.

WARNUNG:

Wenn Sie den Vapor Shipper in einem Karton versenden, wird er in seitlicher Lage

versandt, da die meisten Spediteure ihre Mitarbeiter in den Sortiereinrichtungen anweisen, den

Karton auf den Förderbändern mit der stabilsten Seite nach unten zu platzieren.

Laden Sie das Gerät auf, indem Sie alle Schritte ausführen, die im Abschnitt HANDHABUNG

aufgeführt sind, bevor Sie es in das PPSC einlegen. Um Schäden am Vapor Shipper oder PPSC zu

vermeiden, füllen oder entleeren Sie das Gerät niemals, wenn es sich im PPSC befindet. Befestigen

Sie alle Verschlussriegel vor dem Versand fest. Sie können auch Kabelbinder, manipulationssichere

Sicherheitssiegel oder andere geeignete sekundäre Verriegelungsmechanismen um vorhandene

Verriegelungen herum verwenden, um zu verhindern, dass Ihr Gerät während des Transports

manipuliert wird. Bevor Sie PPSC in Betrieb nehmen, überprüfen Sie es auf Schäden, die seine

Funktionalität gefährden könnten. Ersetzen Sie eventuell gealterte / abgenutzte stoßdämpfende

Schaumstoffpolster im PPSC oder defekte Teile. Stark beschädigte PPSCs außer Betrieb nehmen.

Wenden Sie sich an den Kundendienst oder an den technischen Kundendienst, um Hilfe bei der

Auswahl der richtigen Ersatzteile zu erhalten.die richtigen Ersatzteile.

Wählen Sie die geeignete Versandart nach dem Wert des Inhalts aus. Gängige Spediteure handhaben

Pakete ziemlich unachtsam und platzieren die stabilste Seite auf dem Förderband nach unten.

Deshalb sollten solche Spediteure nur fu.r den Versand von Produkten mit geringem Wert verwendet

werden. Wenden Sie sich bezu.glich der Versandmethode an den Spediteur, um Empfehlungen fu.r

den Transport von wertvollen und/oder unersetzbaren Inhalten zu erhalten.

Die MVE Vapor Shipper wurden in erster Linie als Lieferbehälter entwickelt, sie können jedoch auch

für die Immersion von Proben verwendet werden. Es ist unbedingt notwendig, dass sämtlicher

Flüssigstickstoff aus dem Vapor Shipper entfernt wird, damit dieser weiterhin als Lieferbehälter

klassifiziert bleibt. Falls am Boden im Inneren des Gefäßes Flüssigstickstoff zu sehen ist, wird es zu

einem Transportgefäß für Flüssigkeiten und der Ausnahmestatus wird ungültig. Die Flüssigkeit im

Inneren wird nun als Gefahrstoff klassifiziert.

Die Abbildung zeigt einen

typischen Transportbehälter

aus Kunststoff (PPSC). Die

Form des Transportbehälters

gewährleistet, dass das

Produkt aufrecht stehend

transportiert wird.

Stoßdämpfender Schaum im

Transportbehälter aus Kunststoff

verhindert Beschädigungen am

Dewargefäß. Die Abbildung zeigt

die Draufsicht auf den

Transportbehälter.

Die Gummiverriegelungskontruktion

ermöglicht die Verwendung eines

Kabelbinders, Sicherheitssiegels

usw., damit das Produkt unversehrt

transportiert werden kann.

 

Summary of Contents for MVE Cryomoover

Page 1: ...Kingdom Chart Australia Pty Ltd ABN 21 075 909 410 Sydney Business Technology Centre Unit 43 2 Railway Parade Lidcombe NSW 2141 Australia Medical Product Services Borngasse 20 35619 Braunfels Germany...

Page 2: ...pping vibrations If desired the owner may wipe or vacuum it out This high quality vacuum insulated unit is compatible with the divergent temperature extremes and broad applications of cryobiology The...

Page 3: ...warm up above 150 C between shipments If the inside of the unit is above 150 C it will need to be charged again for a minimal of 24 hours to allow the unit to reach thermal equilibrium Use the followi...

Page 4: ...e the inside of the Vapor Shipper is at room temperature 2 Fill unit to bottom of neck tube Refer to OPERATION section step 2 for details 3 Replace cork cover and allow unit to stand for minimal 24 ho...

Page 5: ...nd factory blemished equipment collectively the Repair Blemished Products shall be free of defects in materials and workmanship for a period of 90 days from the date of shipment except as provided bel...

Page 6: ...A certificate stamp shown to the right which is helpful when making a claim against the carrier should there be damage from shipping Watch after the first fill for any signs of vacuum loss such as exc...

Page 7: ...vary depending on the charging process Refer to the Static hold time and Normal Evaporation Rate NER specifications listed in the table below Factors such as age of unit quantity of inventory ambient...

Page 8: ...outside of unit Frost or condensation on the outside of unit would indicate either a weak or no vacuum Inspect the cork and cover for signs of damage that may affect NER and Hold Time Inspect the outs...

Page 9: ...CLAIM WHETHER IN CONTRACT TORT WARRANTY NEGLIGENCE STRICT LIABILITY OR OTHERWISE CHART SHALL NOT BE LIABLE FOR AND PURCHASER SHALL INDEMNIFY DEFEND AND HOLD CHART HARMLESS FROM ANY CLAIMS BASED ON CHA...

Page 10: ...tion to the warranty against defects the Warranty provided by CHART as set out in the Limited Warranty Statement 1 In circumstances where a New Product Repair Blemished Product or Service Part does no...

Page 11: ...ignen sich hervorragend f r den Transport von kryobiologischen Materialien Der Fl ssigstickstoff wird vom hydrophoben Absorptionsmaterial aufgenommen und der kalte gasf rmige Stickstoff k hlt den Bere...

Page 12: ...sehen Sie ob sich fl ssiger Stickstoff am Boden des Ger ts sammelt Wenn fl ssiger Stickstoff sich zu sammeln beginnt drehen Sie die Einheit erneut um Wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf bis der ge...

Page 13: ...ht aufgezeichnet wird 6 Wiegen Sie das Gef ein zweites Mal und halten Sie das Gewicht als Zweites Gewicht kg fest 25 24 VERSANDANWEISUNGEN MVE Chart empfiehlt die Transportbeh lter aus Kunststoff zu v...

Page 14: ...n bei impliziten Garantien Unf llen oder Folgesch den In diesen F llen sind die oben angef hrten Einschr nkungen nicht anwendbar Diese eingeschr nkte Garantie gibt den K ufer besondere Rechte Der K uf...

Page 15: ...teriales criobiol gicos El nitr geno l quido se retiene en un material hidrof bico absorbente y el vapor de nitr geno fr o mantiene el rea de almacenamiento criog nico entre 150 C y 190 C El material...

Page 16: ...operador u otro personal b Para conseguir un tiempo de retenci n optimizado Deber volver a llenar la unidad hasta la parte inferior del cuello m s de una vez hasta que el nivel del l quido sea unifor...

Page 17: ...registrar la cantidad de horas entre el primer y el segundo peso 6 Pese la unidad por segunda vez y reg strelo como Segundo pesado kg 32 INSTRUCCIONES DE ENV O Se recomienda el contenedor para env os...

Page 18: ...IDONEIDAD PARA UN PROP SITO EN PARTICULAR NINGUNA REPRESENTACI N O DECLARACI N DE CHART PUEDE MODIFICAR O ALTERAR ESTA GARANT A LIMITADA Toda reclamaci n de incumplimiento de esta garant a limitada s...

Page 19: ...uct Services Borngasse 20 35619 Braunfels Germany I contenitori per il trasporto di vapori MVE sono l ideale per il trasporto di materiali criobiologici L azoto liquido viene trattenuto in un material...

Page 20: ...liquido si trovano nella parte inferiore dell unit Se l azoto liquido inizia a raggrupparsi capovolgere nuovamente l unit Ripetere se necessario fino a quando tutto l azoto liquido viene rimosso dall...

Page 21: ...ri detergenti e disinfettanti che possono essere utilizzati in modo sicuro vanno citati il perossido di idrogeno la miscela di cloro e acqua e l alcol denaturato L utilizzo di una soluzione composta d...

Page 22: ...NE DI CHART POTRA MODIFICARE O ALTERARE LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA Qualsiasi denuncia di violazione della presente garanzia limitata sar governata dalla legge della Georgia indipendentemente da eve...

Page 23: ...maintiennent le milieu de conservation cryog nique entre 150 C et 190 C Le mat riau absorbant retient l azote liquide emp chant ainsi tout coulement accidentel du produit Selon les r glementations du...

Page 24: ...iration loin de l op rateur ou d un autre membre du personnel b Pour obtenir la dur e de conservation optimis e Il est n cessaire de remplir l unit plus d une fois jusqu au bas du col pour obtenir un...

Page 25: ...r cis Assurez vous d enregistrer le nombre d heures entre le premier et le deuxi me poids 6 Peser l unit une seconde fois puis consigner la valeur sous Deuxi me poids kg 48 INSTRUCTIONS D EXP DITION I...

Page 26: ...ditionn dans un conteneur d exp dition approuv par CHART et correctement identifi par un num ro d autorisation pour le retour de mat riel mis par CHART Tout nouveau produit produit de r paration d fec...

Page 27: ...tra a transportadora em caso de danos ocasionados durante a remessa Ap s o primeiro abastecimento fique atento a qualquer sinal de perda de v cuo como forma o excessiva de gelo ou condensa o no revest...

Page 28: ...giste o resultado a Para garantir um processo de carregamento adequado obtenha os valores de peso para vazio e carregado Verifique se a diferen a entre os pesos vazio e carregado se aproxima dos dados...

Page 29: ...o transporte Antes de colocar o PPSC em servi o inspecione o quanto a danos que possam prejudicar sua funcionalidade Substitua qualquer almofada de espuma de absor o de impacto envelhecida desgastada...

Page 30: ...Pode ser utilizada qualquer solu o de limpeza que n o reaja com alum nio ou com alum nio com a o inoxid vel ou com compost G10 no processo de higieniza o de um MVE Vapor Shipper Na maioria dos casos...

Page 31: ...ta da compra Se orientado pela CHART o Comprador deve devolver o Produto Novo Produto para Conserto Danificado ou Pe a de Reposi o devidamente embalado em um recipiente de envio aprovado pela CHART e...

Page 32: ...upon date of manufacture has successfully passed Chart s internal factory inspection testing processes including Mass Spectrometer Vacuum Leak Testing Vacuum Sealoff Testing Final Visual Inspection Th...

Reviews: