background image

          Lift the recline lever on the back of the 
seat and hold while raising or lowering the 
backrest to the desired recline position.
       Lyft lutningsspaken på baksidan av sätet 
och håll det samtidigt som ryggstödet höjs 
eller sänks till önskat lutningsläge.
        Løft spaken på baksiden av setet og hold 
den når du hever eller senker ryggstøtten til 
ønsket vippestilling.
      Nosta ja pidä ylhäällä istuimen takana 
olevaa kallistusvipua, kun nostat tai lasket 
selkänojaa haluamaasi asentoon.
         Løft håndtaget bag på sædet og hold 
det, mens du hæver eller sænker ryglænet til 
den ønskede position.

        Поднимите рычаг регулировки позади сиденья и держите рычаг, поднимая или 
опуская спинку в нужно положение.

ENG

SE

NO

DK

RU

FI

A

28

ADJUSTING THE LEG REST

IMPORTANT NOTES: 

          • The leg rest feature is provided for your child’s comfort. 

• the leg rest is not designed to support extra weight. 

• do not allow children to stand or sit on the leg rest. It will break if extra weight is applied.

       • Benstödet är till för ditt barns komfort. 

• benstödet är inte designat för att klara av extravikt. 

• tillåt inte barn att stå eller sitta på benstödet. Det kommer att gå sönder om extra vikt 

tillämpas.

        • Beinstøttens funksjon er for å gi barnet ditt komfort. 

• Beinstøtten er ikke designet for å støtte ekstra vekt. 

• ikke la barn stå eller sitte på beinstøtten. Den vil bli ødelagt dersom det legges på ekstra 

vekt.

     • jalkatuki-ominaisuus tarjoaa mukavuutta lapsellesi. 

• jalkatuki ei ole suunniteltu tukemaan lisää painoa. 

• älä anna lasten seisoa tai istua jalkatuella. Se katkeaa, jos siihen kohdistuu ylimääräistä 

painoa.

        • Benstøtten er til for dit barns komfort. 

• Benstøtten er ikke designet til at støtte ekstra vægt. 

• Lad ikke børn stå eller sidde på benstøtten. Den vil gå i stykker, hvis den udsættes for 

ekstra vægt.

        • Подставка для ног обеспечивает комфорт ребенка. 

• Подставка для ног не предназначена для дополнительных нагрузок. 

• Не допускается, чтобы ребенок стоял на подставке для ног. При дополнительной 

нагрузке подставка сломается.

ENG

SE

NO

DK

RU

FI

29

Summary of Contents for 492826

Page 1: ...KUNGSHAMN COMBI STROLLER 492826 ENG SE NO FI DK RU...

Page 2: ...AR T rke huomioida VAROITUKSET Part List Liste over deler Liste over dele Lista ver delar Osaluettelo Stroller assembly Tilbeh r til vognen Samling af klapvogn Montering av barnvagn Rattaiden asennus...

Page 3: ...dess tillbeh r n ra en ppen eld eller explosiva l gor Placera inte mer n 4kg i korgen Denna F RSIKTIGHET symbol visas vid ett antal steg i denna instruk tionsmanual f r att markera den eventuella fara...

Page 4: ...en varusteita avotulen l helle tai alttiiksi liekeille l kuormaa koria yli 4 kg lla T m VAROITUS symbolin l yd t t m n k ytt oppaan kohdissa joissa halutaan korostaa ett liikkuvat osat voivat aiheutta...

Page 5: ...i kurven Dette ADVARSEL symbol vises ved visse trin i denne vejledning for at fremh ve faren for at blive skadet af bev gende dele RU a 4 9 9 8 9 ADVARSLER For at undg skade eller d d aktiver altid br...

Page 6: ...2 x Axelvaddar 2 x Skulderputer 2 x Olkapehmusteet 2 x Skulderpuder 2 F 2 x Rear wheels 2 x Bakhjul 2 x Bakhjul 2 x Takapy r 2 x Baghjul 2 D 1 x Arm bar 1 x Rakt arml s 1 x Armst tte 1 x Turvakaari 1...

Page 7: ...gende deler og l seenheter under denne prosessen Hold alle hender og kroppsdeler unna disse delene Det er potensiell fare for at fingre eller deler av kroppen blir skadet n r barnevognen ikke er utfol...

Page 8: ...nt wheels insert each front swivel wheel assembly into the wheel moulding and push in un til you hear a click which indicates the wheel is locked in Pull on each wheel to make sure it is securely atta...

Page 9: ...ul formen og dytt til du h rer et klikk som indikerer at hjulet er l st Dytt p hvert hjul for v re sikker p at det er sikkert festet Repeter prosessen hvis den ikke er l st ENG SE NO DK RU FI Kiinnit...

Page 10: ...over the frame Align the stroller seat connectors over the connection sockets on the frame Push down on the seat until both stroller seat connectors have locked into the frame sockets H ll vagnens s t...

Page 11: ...likk noe som indikerer at armlenet er l st inn i kontaktene For hjelpe til med f barnet i barnevognen s kan du frigj re armlenet p den ene siden Trykk knappen p siden av armlenet og dra den opp og ut...

Page 12: ...to the stroller frame until they snap into place Placera suffletten p barnvagnens ram och tryck fast kl mmorna p sidorna av suffletten tills de fastnar Fest baldakinen p barnevognens ramme og trykk kl...

Page 13: ...sv nghjulen vid anv ndning av barnvagnen p oj mna ytor eftersom att detta kommer att minimera hjulens kr ngningar Sv nghjulen b r endast l sas n r hjulen r i den bakre positionen hjul under ramen VENN...

Page 14: ...you to raise or lower the backrest with ease De uppr ttade positionerna r inte l mpliga att anv nda f r barn yngre n 6 m nader gamla den l gsta lutningspositionen b r anv ndas f r att transportera sp...

Page 15: ...to support extra weight do not allow children to stand or sit on the leg rest It will break if extra weight is applied Benst det r till f r ditt barns komfort benst det r inte designat f r att klara...

Page 16: ...rrectly adjusted harness The adjusted harness should closely fit the child Never leave the harness buckled when not fitted to a child in the stroller because the harness can form loops which may pose...

Page 17: ...ljaisiin nouda ta huolellisesti seuraavia ohjeita Der medf lger en fempunktssele til at fastsp nde dit barn Sp nd selesp nderne separat for ekstra sikkerhed For at forbinde selesp nderne og sikre dit...

Page 18: ...r hver skulder Placer skridtremmen mellem benene Skub selesp nderne A p taljeremmen gennem sp ndeguiderne B p skulderremmene A B PLEASE NOTE Ensure the straps are not twisted as they may become uncomf...

Page 19: ...tely VIGTIGT Tr k i hvert af taljeselens sp nder for at sikre at de er l st i skridtselens sp ndesamling Hvis ikke gentages proceduren ENG SE NO DK RU FI ENG SE NO DK RU FI 36 D Tighten or loosen the...

Page 20: ...FI ENG SE NO DK RU FI 38 G The stroller seat has 3 sets of harness slots at different heights to accommodate the child The shoulder straps must be positioned near the child s shoul ders To change the...

Page 21: ...rettet posisjon Istuin on k nnett viss joten se voidaan kiinnitt runkoon kasvot eteenp in tai selk menosuuntaan asentoon S det er vendbart s det kan monteres p stellet b de i Forudvendt og bagudvendt...

Page 22: ...klapvognss det til stellet i den bagudvendte position skal du holde klapvognss det over stellet Hold forbindelsesleddene p klapvognss det lige over forbindelsessoklerne p stellet Skub s det nedad indt...

Page 23: ...S t klapvognss det i den bagudvendte position B Put the backrest to lowest position S tt ryggst det i l gsta l get Sett ryggst tten i bakerste posisjon Laita selk noja alimpaan asentoon S t rygl net i...

Page 24: ...unstable on higher sloping and uneven surfaces and users should be aware of the possibility of the stroller rolling away or tipping over never let go of the stroller when parked on an incline or slopi...

Page 25: ...ler Only remove your hand from the tether strap loop when the brakes have been applied to the stroller wheels A vrist gla finns att tillhandah lla p handtaget Skjut in din hand genom vrist glan n r du...

Page 26: ...plasserer hendene dine N r du legger sammen barnevognen v r klar over faren ved bli skadet av Bevegende deler og l seenheter under denne prosessen Hold alle hender og Kroppsdeler unna disse delene Det...

Page 27: ...r sammenfoldningen da dette g r den lettere at h ndtere og mere kompakt Hvis klapvognen foldes sammen med s det fastgjort f lges de to neden st ende trin f r trinene til sammenfoldning p n ste side f...

Page 28: ...h rf n f r att f rsiktigt v rma ANV ND INTE F R H G V RME d cket och tryckm rken b r d sakta f rsvinna ENG SE 54 For forlenge levetiden til barnevognen m den holdes ren og ikke etterlates i sollyset e...

Page 29: ...rande vagn under m nga r fram ver Lycka till 57 For at forl nge din klapvogns levetid skal du holde den ren og undlade at efterlade den i direkte sollys eller i bilens bagagerum i l ngere tid ad gange...

Page 30: ...Designed in Sewden Made in China for Scandinavian Kids Group AB Box 29098 SE 10052 Stockholm Sweden www carenababy com customerservice carenababy com...

Reviews: